EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Built in Wine Refrigerator / Cooler Le vin réfrigérateur intégrées Refrigerador para vinos empotradas MP15WSG4** MP15WSF4** MP24WSG5** MP24WSF5** MP24WDG5** MP24WDF5** Note: Wine refrigerators / coolers are designed exclusively for the storage of wine.
CONTENTS Important Safety Instructions Contents: Warnings and safety instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating this appliance. Safety information ...............................................................2 Unpacking your appliance ..................................................3 Warranty registration .................................
UNPACKING YOUR APPLIANCE ! Warranty Registration WARNING It is important you send in your warranty registration card immediately after taking delivery of your appliance or you can register online at www.agamarvel.com. EXCESSIVE WEIGHT HAZARD Use two or more people to move product. Failure to do so can result in personal injury. The following information will be required when registering your appliance.
INSTALLING YOUR APPLIANCE Select Location The proper location will ensure peak performance of your appliance. We recommend a location where the unit will be out of direct sunlight and away from heat sources. To ensure your product performs to specifications, the recommended installation location temperature range is from 55 to 100°F (13 to 38°C). Front Grille, keep this area open. Cabinet Clearance Ventilation is required from the bottom front of the appliance.
INSTALLING YOUR APPLIANCE ! WARNING Electrical Shock Hazard Do not remove ground prong • Do not use an extension cord with this appliance. They can be hazardous and can degrade product performance. • This appliance should not, under any circumstances, be installed to an un-grounded electrical supply. • Do not remove the grounding prong from the power cord. (See Figure 3). • Do not use an adapter. (See Figure 4). • Do not splash or spray water from a hose on the appliance.
PRODUCT DIMENSIONS ROUGH-IN OPENING DIMENSIONS CABINET DIMENSIONS MODEL "A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H" "J" MP15WSG 15" (38.1 cm) **341⁄4" to 351⁄4" (87 to 89.5 cm) 24" (61 cm) 147⁄8" (37.8 cm) 34" to 35" (86.4 to 88.9 cm) 2323⁄32" (60.2 cm) 267⁄32" (66.6 cm) 3713⁄32" (95 cm) 177⁄16" (44.3 cm) MP15WSF 15" (38.1 cm) **341⁄4" to 351⁄4" (87 to 89.5 cm) *24" (61 cm) 147⁄8" (37.8 cm) 34" to 35" (86.4 to 88.9 cm) 227⁄8" (58.1 cm) - 371⁄2" (95.2 cm) 141⁄8" (35.
PRODUCT DIMENSIONS PRODUCT DATA MODEL ELECTRICAL REQUIREMENTS # PRODUCT WEIGHT MP15WSG 115V/60Hz/15A 105 lbs (47.6 kg) MP15WSF 115V/60Hz/15A 105 lbs (47.6 kg) MP24**G 115V/60Hz/15A 140 lbs (63.6 kg) MP24**F 115V/60Hz/15A 140 lbs (63.6 kg) "J" "H" "D" "G" "E" 1" (2.5 cm) 211⁄2" (54.6 cm) Figure 9 "F" APPLIES TO THE FOLLOWING MARVEL MODELS * To install (F) models with the door face flush with adjacent cabinetry doors, custom decorative panel thickness cannot exceed 3⁄4" (19 mm).
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL Temp Minus keypad On/Off keypad Upper/Lower Temp zones Plus (Dual Zone keypad models only) Display Area Lights keypad Lock keypad System Status indicators Figure 10 Electronic control Power Failure ALARM RESET Starting your appliance (Single and Dual Zone: Plug the appliance power cord into a 115 volt wall outlet. Your appliance is shipped from the factory in the "On" position and will begin start-up of cooling as soon as power is supplied.
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL will adjust the temperature colder or warmer respectively. When you have reached your desired set-point temperature, press the "On/Off" keypad to accept, or do nothing and the "Set" mode will time-out in 10-seconds accepting the displayed temperature as the new set-point. Factors that affect the storage compartment stabilized temperature: • Changes to temperature setting. • Room temperature changes. • Temperature of stored contents. - Loading warm contents.
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL Alarms (Single and Dual Zone): The control will alert you to conditions that could adversely affect the performance of the appliance. Control lock (Single and Dual Zone): The control panel can be locked to avoid unintentional changes. To lock the control, press and hold the "Lock" keypad until the display reads "Loc" then immediately release your finger from the keypad. The lock icon will flash 3-times and then continuously illuminate.
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL Power Failure • Power failure - If power to the appliance is inter- rupted the System Status indicator will turn-off and the "Power Failure" indicator will flash. Additionally, an "ALARM RESET" indicator will be displayed below the "On/Off" keypad. No audible tone will sound. This alarm condition can be reset by momentarily pressing the "On/Off" keypad.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION If you purchased an overlay panel model, your unit is equipped with articulated hinges to allow fully integrated built-in installations. Custom panel thicknesses of 5⁄8" (15 mm) and 3⁄4" (18 mm) are accommodated. ! ! WARNING Use extreme caution with the articulated hinges. The hinge is self closing and many pinch points exist prior to built-in installation. Do not remove the cabinet "Z" bracket from the top of the cabinet.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION Overlay panel flush with top of door. Press and hold down this tab on the wire connector and pull the connector apart. Figure 12 Holes in gasket retainer. Step 2: Remove the door gasket With the door laying on a flat surface and starting at a corner of the door remove the magnetic door gasket from the interior side of the door, see Figure 13. Set the gasket aside on a flat surface. Overlay panel to be centered on width of door.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION Clearance for screw head, 4 places Figure 14 Left Hand Hinged Door 15" (38.1 cm) wide appliance Clearance for screw head, 4 places Hinge side of door Hinge side of door p To r oo d of Figure 16 Right Hand Hinged Door 15" (38.1 cm) wide appliance Clearance for hinge 2 places Clearance for hinge 2 places 143⁄4" (37.5 cm) 1 ⁄4" (6 mm) Deep 1 143⁄4" (37.5 cm) ⁄4" (6 mm) Deep 1" (25.4 mm) diameter counter bore 1⁄4" (6.4mm) 5" 47⁄8" deep 4 places. (12.7 cm) (12.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION o fd po Weight of overlay door panel must not exceed 10 pounds (4.5 kg) for a glass door model. Hinge side of door To CAUTION ! or Clearance for hinge at top and bottom Figure 18 Left Hand Hinged Door 24" (61 cm) wide appliance 13⁄4" (4.4 cm) 1 ⁄4" (4.4 cm) 3 1 ⁄16" (3 cm) 3 do or 233⁄4" (60.3 cm) 1 ⁄4" (6 mm) Deep 1 ⁄4" (6 mm) Deep 14" (35.6 cm) 4 ⁄8" (12.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION Material Type #10 Wood Screw Hardwood 1 Softwood 7 ⁄8" (3.2 mm) Diameter. Pilot Hole Counter bore lock hole on back side. ⁄64 (2.8 mm) Diameter. Pilot Hole Table B #10 x 1⁄2" screw Step 4: Assemble the panel to the door The preferred method of attaching the panel to the door is to clamp the panel to the door so it cannot move while drilling the screw pilot holes.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION BRASS EXTENSION SPRING WASHER Cabinet "Z" bracket CAM NUT LOCK PHILLIPS SCREW #8 x 3⁄4" black screws (3 places) 1/2 HOLE 13/16 COUNTER BORE 7/16 DEEP 3/4 INCH WOOD PANEL INNER DOOR SECTION A-A SCALE 1 : 1 Figure 23 Step 7: Install the door Carefully open the top and bottom hinges on the door being careful as there are many pinch points. Place the hinges over the 4 screws in the cabinet, 2 at the top and 2 at the bottom and slide the door into position.
SHELVING CONFIGURATIONS Shelving Configurations Your Marvel Professional Series appliance is equipped with full extension ball bearing shelf glides to provide maximum access and visibility for the product stored on the shelving arrangements listed below. Figure 27 Single Zone Wine Cellar: 24" (61 cm) Wide models: (5) 8 bottle wire racks (2) 4 bottle half-depth wire racks Figure 26 Single Zone Wine Cellar: 15" (38.
SHELF REMOVAL AND INSTALLATION ! CAUTION Never try to remove a loaded shelf, remove everything from the shelf before removing. Use both hands when removing the shelf. Remove the wine from the shelf to be removed To remove a shelf: Extend the shelf out of the cabinet until it stops. Unload the shelf (see Figure 29). Depress the locking tabs on both sides of the shelf and pull the shelf straight out (see Figure 29a).
CARE AND CLEANING AND ENERGY SAVING TIPS Front Grille Be sure that nothing obstructs the required air flow openings in front of the cabinet. At least once or twice a year, brush or vacuum lint and dirt from the front grille area (see page 4). ! CAUTION SHOCK HAZARD: Disconnect electrical power from the appliance before cleaning with soap and water. Cabinet The painted cabinet can be washed with either a mild soap and water and thoroughly rinsed with clear water. NEVER use abrasive scouring cleaners.
OBTAINING SERVICE If Service is Required: • If the product is within the first year warranty period please contact your dealer or call AGA MARVEL Customer Service at 800.223.3900 for directions on how to obtain warranty coverage in your area. • If the product is outside the first year warranty period, AGA MARVEL Customer Service can provide recommendations of service centers in your area. A listing of authorized service centers is also available at www. agamarvel.
TROUBLESHOOTING Before You Call for Service If the appliance appears to be malfunctioning, read through this manual first. If the problem persists, check the troubleshooting guide below. Locate the problem in the guide and refer to the cause and its remedy before calling for service. The problem may be something very simple that can be solved without a service call. However, it may be required to contact your dealer or a qualified service technician.
HOUSEHOLD PRODUCT WARRANTY Entire Product Limited One Year Parts and Labor Warranty Parts or Service Not Supplied or Designated by AGA MARVEL AGA MARVEL warrants that it will supply all necessary parts and labor to repair or replace in the end user’s home or office, any component which proves to be defective in material or workmanship, subject to the condition and exclusions stated below, for a period of one year from the date of purchase by the end user.
www.agamarvel.com 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41014738-EN Rev B 4/6/17 All specifications and product designs subject to change without notice. Such revisions do not entitle the buyer to corresponding changes, improvements, additions, replacements or compensation for previously purchased products.
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Built in Wine Refrigerator / Cooler Le vin réfrigérateur intégrées Refrigerador para vinos empotradas MP15WSG4** MP15WSF4** MP24WSG5** MP24WSF5** MP24WDG5** MP24WDF5** Note: Wine refrigerators / coolers are designed exclusively for the storage of wine.
CONTENU Importantes instructions de sécurité Contenu : Les avertissements et les instructions de sécurité qui apparaissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver. Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins, pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil. Informations de sécurité.......................................................2 Déballage de votre appareil ..................................................
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL Enregistrement de la garantie AVERTISSEMENT ! Il est important que vous postiez votre carte d’enregistrement de garantie immédiatement après avoir reçu la livraison de votre celliers, vous pouvez aussi l’enregistrer en ligne sur le site www.agamarvel.com. AVERTISSEMENT RISQUE DE POIDS EXCESSIF Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit. Sinon vous pourriez vous blesser.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL Choix de l’emplacement Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne sera pas exposé directement au rayonnement solaire et restera écarté de sources de chauffage. Pour assurer que les performances de votre produit soient au niveau de ses spécifications, la plage de températures recommandée au lieu d’installation sera de 55 à 100°F (13 à 38 °C). Grille frontale, gardez cette zone dégagée.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ! AVERTISSEMENT Risque de commotion électrique • N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela peut être dangereux et peut affecter la performance du produit. • Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur une alimentation électrique sans liaison de terre. • N’enlevez pas la borne de terre de la fiche du cordon secteur. (Voyez la Figure 3). • N’utilisez pas d’adaptateur entre fiche et prise. (Voyez la Figure 4).
DIMENSIONS DU PRODUIT DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE DIMENSIONS D’ARMOIRE MODÈLE «A» «B» «C» «D» «E» «F» «G» «H» «J» MP15WSG 15 po (38,1 cm) **341⁄4 po à 351⁄4 po (87 à 89,5 cm) 24 po (61 cm) 147⁄8 po (37,8 cm) 34 po à 35 po (86,4 à 88,9 cm) 2323⁄32 po (60,2 cm) 267⁄32 po (66,6 cm) 3713⁄32 po (95 cm) 177⁄16 po (44,3 cm) MP15WSF 15 po (38,1 cm) **341⁄4 po à 351⁄4 po (87 à 89,5 cm) * 24 po (61 cm) 147⁄8 po (37,8 cm) 34 po à 35 po (86,4 à 88,9 cm) 227⁄8 po (58,1 cm) - 371⁄2 po (95,
DIMENSIONS DU PRODUIT DONNÉES DE PRODUIT MODÈLE BESOINS ÉLECTRIQUES # POIDS DU PRODUIT MP15WSG 115V/60Hz/15A 105 lb (47,6 kg) MP15WSF 115V/60Hz/15A 105 lb (47,6 kg) MP24**G 115V/60Hz/15A 140 lb (63,6 kg) MP24**F 115V/60Hz/15A 140 lb (63,6 kg) «J» «H» «D» «G» «E» 1 po (2,5 cm) 211⁄2 po (54,6 cm) Figure 9 «F» * Pour installer les modèles (F) avec la face de porte alignée avec les portes des meubles de rangement adjacents, l’épaisseur du panneau décoratif du client ne peut pas dépasser ¾ p
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Diminution de température Marche/ Arrêt Augmentation de température Zones supérieure/ inférieure (Modèles à deux zones uniquement) Zone d’affichage Allumage d’éclairage Verrouillage des touches Indicateur de statut du système Figure 10 Commandes électroniques Power Failure ALARM RESET Démarrage de votre celliers (Zone unique ou deux zones) : Branchez la prise du cordon d’alimentation du cellier dans une prise murale de secteur 115 V.
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE • • • • Température des denrées du cellier. - Chargement de nouvelles denrées plus chaudes. - Un contenu chargé froid va retarder le passage à une température de consigne plus chaude. - Un contenu chargé chaud va retarder le passage à une température de consigne plus froide. Habitudes d’utilisation (nombre et durée des ouvertures de porte). Utilisation de l’éclairage de présentation du compartiment d’entreposage (cellier à porte en verre uniquement).
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Alertes (Zone unique ou deux zones) : Verrouillage des commandes (Zone unique ou deux zones : Le panneau de commandes peut être verrouillé pour éviter des changements inopinés. Pour verrouiller les commandes, actionnez la commande de verrouillage (Lock) et maintenez-la appuyée jusqu’à ce que l’afficheur montre «Loc», puis immédiatement relâchez l’appui. L’icône de verrou va clignoter trois fois puis rester allumée.
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Power Failure • Panne de secteur - Si l’alimentation du cellier est in- terrompue l’indicateur de statut de système OK va s’éteindre, et l’indicateur de panne secteur (Power Failure) va clignoter. De plus un indicateur de restauration d’alerte (ALARM RESET) va être affiché sous la commande M/A (On/Off). Il n’y aura pas de signalisation sonore. La condition d’alerte peut être supprimée momentanément en appuyant sur la commande M/A (On/Off).
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE Si vous avez acheté un modèle à panneau de revêtement, votre cellier est équipé de charnières articulées pour permettre des installations complètement encastrées. Des épaisseurs de panneau de 5⁄8 po (15 mm) et 3⁄4 po (18 mm) sont acceptées. ! Utilisez une extrême prudence avec les charnières articulées. La charnière se referme toute seule et il existe de nombreux points de pinçage avant l’installation encastrée.
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE Panneau de revêtement aligné avec le haut de la porte. Pressez et maintenez enfoncée cette patte sur le connecteur, et séparez en deux le connecteur. Figure 12 Trous dans la retenue de joint Étape 2 : Dépose du joint de porte Avec la porte reposant sur une surface plane, et en partant d’un des ses angles, ôtez le joint de porte magnétique de la face intérieure de la porte (Voyez la Figure 16). Mettez de côté ce joint sur une surface plane.
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE Ha ut de rte ut Ha Figure 14 Porte à charnières à gauche Appareil de largeur 15 po (38,1 cm) e ort p de Dégagement pour tête de vis, 4 emplacements Côté charnières de la porte Côté charnières de la porte Dégagement pour tête de vis, 4 emplacements po Figure 16 Porte à charnières à droite Appareil de largeur 15 po (38,1 cm) Dégagement pour charnière, 2 emplacements 143⁄4 po (37,5 cm) Dégagement pour charnière, 2 emplacements ⁄4 po (6 mm) 1 ⁄4
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE d Le poids du revêtement de porte ne doit pas dépasser 10 lb (4,5 kg) pour un modèle à porte vitrée. Côté charnières de la porte ut Ha ATTENTION ! rte o ep Figure 18 Porte à charnières à gauche Appareil de largeur 24 po (61 cm) ⁄4 po (6 mm) Profondeur 1 ⁄4 po (6 mm) Profondeur 13⁄4 po (4,4 cm) 13⁄4 po (4,4 cm) 14 po (35,6 cm) rte 47⁄8 po (12,4 cm) 327⁄32 po (9,8 cm) 1 Arrondi de ⁄4 po (6 mm) autorisé 1 31⁄8 po (7,9 cm) 3011⁄32" (77.
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE Vis à bois #10 Bois dur Avant trou Ø 1⁄8 po (2 mm) Bois tendre Avant trou Ø 7⁄64 po (0,8 mm) Tableau B Trou de verrou alésé sur la face arrière Vis #10 x 1 ⁄2 po Figure 22a Étape 4 : Assemblez le panneau sur la porte La méthode préférée pour fixer le panneau sur la porte est de le tenir dessus par serre-joints pour éviter tout déplacement durant le perçage d’avant-trous.
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE EXTENSION EN LAITON Cornière en «Z» d’armoire RONDELLE ÉLASTIQUE CAME ÉCROU VERROU VIS PHILLIPS TROU DE 1/2" Vis à tête bombée #8 x 3⁄4 po CONTRE-ALÉSAGE DE 13/16" DE PROFONDEUR 7/16" PANNEAU DE BOIS DE 3/4" INTÉRIEUR DE PORTE SECTION A’A ÉCHELLE 1:1 Figure 23 Étape 7 : Installez la porte Ouvrez soigneusement les charnières du haut et du bas sur la porte en vous méfiant des nombreux points de pinçage.
CONFIGURATIONS DE ÉTAGÈRES Configurations de étagères Votre celliers Série Professional de Marvel est équipée d’un système de étagères sur roulements à billes à extension complète qui fournissent un maximum d’accès et de visibilité pour les produits entreposés en fonction des dispositions qui suivent.
DÉPOSE ET INSTALLATION DES ÉTAGÈRES ! ATTENTION N’essayez jamais de bouger une clayette chargée, évacuez tout ce qu’elle porte avant de la déplacer. Utilisez vos deux mains pour déplacer une étagère. Déchargez le vin de l’étagère à enlever Pour enlever une étagère : Sortez la clayette hors de l’armoire jusqu’à l’arrêt. Déchargez la étagère (voir la Figure 29). Enfoncez les taquets de verrouillage des deux côtés de la étagère et sortez-la en tirant tout droit (voir la Figure 29a).
CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE, L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE Grille frontale Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour flux d’air requises à l’avant de l’armoire. Au moins une à deux fois par an, chassez par brossage ou par aspiration les peluches et les saletés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4). ! ATTENTION RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE : Débranchez l’alimentation secteur de l’appareil avant de le nettoyer à l’eau savonneuse.
OBTENTION DE SERVICE Si du service est nécessaire : • Si le produit est encore dans sa première année de garantie, veuillez appeler le service à la clientèle d’AGA MARVEL au 800.223.3900 pour avoir des instructions sur la façon d’obtenir une couverture sous garantie dans votre secteur. • Si le produit est sorti de sa première année de garantie, le service à la clientèle d’AGA MARVEL peut vous fournir des recommandations sur les centres de service de votre secteur.
DÉPANNAGE Avant d’appeler pour du service Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez le guide de dépannage qui suit. Identifiez le problème dans ce guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant d’appeler pour du service. Le problème peut être quelque chose de très simple qui peut se résoudre sans demander une intervention de service.
GARANTIE DE PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE Produit complet Garantie limitée d’un an sur pièces et main-d’œuvre Pièces ou service Non fourni ou désigné par AGA MARVEL Les garanties qui précèdent ne s’appliquent pas non plus si : AGA MARVEL garantit qu’il fournira toutes les pièces et la maind'œuvre nécessaires pour réparer ou remplacer, au domicile ou au bureau de l'utilisateur final, tout composant avéré défectueux du fait des matériaux ou de la main-d’œuvre, en tenant compte des conditions et exclusions déc
www.agamarvel.com 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41014738-FR Rev B 4/6/17 Toutes les spécifications et les conceptions des produits sont sujet à des changements sans préavis. De telles révisions ne donnent aucun droit pour l’acheteur de produits antérieurs à bénéficier de ces changements, améliorations, ajouts, remplacements, ni de recevoir une compensation.
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Built in Wine Refrigerator / Cooler Le vin réfrigérateur intégrées Refrigerador para vinos empotradas MP15WSG4** MP15WSF4** MP24WSG5** MP24WSF5** MP24WDG5** MP24WDF5** Note: Wine refrigerators / coolers are designed exclusively for the storage of wine.
ÍNDICE Índice: Instrucciones importantes de seguridad Información de seguridad...............................................................2 Desembalaje de su artefacto..........................................................3 Registro de garantía..................................................................3 Instalación de su artefacto.............................................................4 Espacios libres alrededor del gabinete.....................................4 Nivelación del artefacto.
DESEMBALAJE DE SU ARTEFACTO ! Registro de garantía ADVERTENCIA Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también puede registrarlo a través de Internet en la página www.agamarvel.com. RIESGO DE PESO EXCESIVO Se necesitan dos o más personas para mover el producto. Si no se procede así, pueden producirse lesiones personales.
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO Selección de la ubicación La ubicación adecuada asegurará el desempeño óptimo de su artefacto. Recomendamos una ubicación en la que la unidad esté a cubierto de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor. Para asegurar que su producto funcione de acuerdo con las especificaciones, el rango de temperaturas recomendado para la ubicación de instalación es de 55 a 100º F (de 13 a 38º C). Rejilla frontal: mantenga esta área abierta.
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO ! ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • No utilice cordones de extensión con este artefacto. Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funcionamiento del producto. • Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstancia a un suministro eléctrico sin conexión a tierra. • No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación eléctrica. (vea la Figura 3). • No use un adaptador. (vea la Figura 4).
DIMENSIONES DEL PRODUCTO DIMENSIONES DE LA ABERTURA DE INSTALACIÓN pulgadas (cm) MODELO "A" "B" MP15WSG 15" (38,1 cm) MP15WSF DIMENSIONES DEL GABINETE pulgadas (cm) "C" "D" "E" "F" "G" "H" "J" **34 ⁄4" a 35 ⁄4" (87 a 89,5 cm) 24" (61 cm) 7 14 ⁄8" (37,8 cm) 34" a 35" (86,4 a 88,9 cm) 23 ⁄32" (60,2 cm) 26 ⁄32" (66,6 cm) 13 37 ⁄32" (95 cm) 177⁄16" (44,3 cm) 15" (38,1 cm) **341⁄4" a 351⁄4" (87 a 89,5 cm) * 24" (61 cm) 147⁄8" (37,8 cm) 34" a 35" (86,4 a 88,9 cm) 227⁄8" (58,1 cm) -
DIMENSIONES DEL PRODUCTO DATOS DEL PRODUCTO MODELO REQUISITOS ELÉCTRICOS # PESO DEL PRODUCTO MP15WSG 115V/60Hz/15A 105 lbs (47,6 kg) MP15WSF 115V/60Hz/15A 105 lbs (47,6 kg) MP24**G 115V/60Hz/15A 140 lbs (63,6 kg) MP24**F 115V/60Hz/15A 140 lbs (63,6 kg) "J" "H" "D" "G" "E" 1" (2,5 cm) 211⁄2" (54,6 cm) Figura 9 "F" * Para instalar modelos (F) con la cara de la puerta alineada con las puertas de los armarios adyacentes, el espesor del panel decorativo del cliente no puede exceder de ¾ de
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Tecla para bajar la temperatura Tecla para subir la temperatura Zonas superior / inferior (solo para modelos con dos zonas) Tecla “Encendido / Apagado” Power Failure Tecla Tecla “Luces” “Bloqueo” Pantalla Indicadores de estado del sistema Figura 10 Control electrónico para una sola zona ALARM RESET Puesta en funcionamiento de su artefacto (una y dos zonas): Enchufe el cable eléctrico en la toma de corriente de pared de 115 V.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO nada y el modo “Set” aceptará automáticamente la temperatura visualizada como el nuevo valor de consigna una vez transcurrido un tiempo de espera de 10 segundos. Los factores que afectan la estabilización de la temperatura en el compartimiento de almacenamiento son: • Cambios en el valor de consigna de la temperatura. • Cambios en la temperatura de la habitación. • Temperatura del contenido almacenado. - Carga de productos calientes.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Alarmas (una y dos zonas: El control emitirá un aviso cuando las condiciones podrían afectar negativamente al rendimiento del artefacto. Bloqueo del control (una y dos zonas: Door Ajar El panel de control se puede bloquear para evitar cambios accidentales. Para bloquear el control, mantenga pulsada la tecla “Bloqueo” hasta que la pantalla muestre “Loc”; a inmediatamente continuación suelte la tecla.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Power Failure • ALARM RESET Corte de energía: si se interrumpe la alimentación al Esta condición de alarma sepuede apagar pulsando la tecla “Encendido / Apagado”. Si se produce esta alarma, se recomienda que verifique el estado del contenido almacenado, aún cuando el artefacto funcione normalmente y la temperatura se haya recuperado, pues las variaciones de temperatura prolongadas pueden arruinar los alimentos perecederos.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO Si ha comprado un modelo con panel decorativo, su unidad estará equipada con bisagras articuladas que permiten una instalación totalmente empotrada. La unidad admite paneles de 5⁄8" (15 mm) y 3⁄4" (18 mm) de espesor. ! ! ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado con las bisagras articuladas. La bisagra es de cierre automático y existen muchos puntos que podrían pellizcar sus manos antes de la instalación empotrada.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO Panel decorativo a tope con la parte superior de la puerta. Apriete esta lengüeta del conector del cable y tire del conector. Figura 12 Agujeros en el canal de retención de la junta. Paso 2: desmonte la junta de la puerta. Coloque la puerta sobre una superficie plana y, comenzando desde una esquina de la puerta, retire la junta magnética del lado interior de la puerta (vea la Figura 13). Deje la junta a un lado sobre una superficie plana.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO Figura 14 Puerta abisagrada a la izquierda para artefacto de 15" (38,1 cm) de ancho. Lado de las bisagras de la puerta Lado de las bisagras de la puerta Espacio libre para la cabeza del tornillo (4 lugares) or eri p su rta e rte Pa la pu de Figura 16 Puerta abisagrada a la derecha para artefacto de 15" (38,1 cm) de ancho.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO PRECAUCION ! El peso del panel decorativo de la puerta no debe exceder de 10 libras (4,5 kg) para un modelo con puerta de vidrio. Figura 18 Puerta abisagrada a la izquierda para artefacto de 24" (61 cm) de ancho. Espacio libre para la bisagra en las partes superior e inferior.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO Tipo de material Tornillo para madera n.º 10 Madera dura Agujero de guía Ø 1⁄8" (3,2 mm) Madera blanda Agujero de guía Ø 7⁄64" (2,8 mm) Agujero avellanado para cerradura en la parte posterior. Tabla B Tornillo n.º 10 x ½" Figura 22a Paso 4: monte el panel en la puerta. ⁄32" (13.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO EXTENSIÓN DEEXTENSION BRONCE BRASS EXTENSIÓN DE BRONCE SPRING WASHER Soporte en “Z” del gabinete LEVA CAM TUERCA NUT LOCK CERRADURA TORNILLO PHILLIPS PHILLIPS SCREW AGUJERO Ø ½” 1/2 HOLE Tornillo n.º 8 x 3⁄4" (3 lugares) 7 ⁄16 ESCARIADO, ⁄16 13/16 COUNTER DE PROFUNDIDAD BORE 7/16 DEEP 13 INNER DOOR PANEL 3/4 DE INCH MADERA WOOD DE 3⁄4 PANEL PULG. SECTION A-A SCALE 1 : 1 SECCIÓN A-A, ESCALA 1:1 Figura 23 Paso 7: instale la puerta.
CONFIGURACIONES DE ESTANTES Configuraciones de estantes Su artefacto de la Serie Profesional de Marvel está equipado con rieles de estantes de extensión total con rodamientos de bolas, que proporcionan el máximo acceso y visibilidad para el producto almacenado en las disposiciones de estantes que se indican a continuación.
CONFIGURACIONES DE ESTANTES ! PRECAUCION No intente nunca extraer un estante cargado; quite todo el contenido del estante antes de extraerlo. Al extraer el estante, utilice ambas manos. Extraiga el vino del estante que va a extraer. Para extraer un estante: Extienda el estante hacia afuera del gabinete hasta que haga tope. Descargue el estante (vea la Figura 29). Baje las pestañas de bloqueo que están a ambos lados del estante, y extraiga el estante en línea recta (vea la Figura 29a).
CUIDADOS Y LIMPIEZA - CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Rejilla frontal Verifique que nada obstruye el flujo de aire requerido en las aberturas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora las pelusas y suciedad acumuladas en las aberturas de la rejilla al menos una o dos veces al año (vea la página 4). ! PRECAUCION PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Desconecte la alimentación eléctrica del artefacto antes de limpiarlo con agua y jabón.
SOLICITUD DE SERVICIO TÉCNICO Si necesita asistencia técnica tenga en cuenta lo siguiente: • Si aún no ha finalizado el primer año del período de garantía del producto, comuníquese con su distribuidor o llame al servicio de atención al cliente de AGA MARVEL al teléfono 800.223.3900 para solicitar instrucciones sobre cómo obtener cobertura por garantía en su localidad.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS Antes de llamar al servicio técnico siga estos consejos Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicio técnico, localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución. Tal vez el problema sea algo muy simple que puede resolverse sin llamar al servicio técnico.
GARANTÍA DE PRODUCTOS ELECTRODOMÉSTICOS Para el producto completo Un año de garantía limitada sobre piezas y mano de obra del producto completo Piezas o servicios No provistos o designados por AGA MARVEL Las garantías indicadas tampoco serán de aplicación si: AGA MARVEL garantiza el suministro de todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o reemplazar en el domicilio u oficina del usuario cualquier componente en el que se haya comprobado la presencia de defectos, sea por materiales o por m
www.agamarvel.com 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41014738-SP Rev B 4/6/17 Todas las especificaciones y diseños del producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Las revisiones del producto no le otorgan al comprador el derecho a cambios, mejoras, accesorios adicionales, reemplazos o compensaciones por los productos previamente comprados.