Installation Instructions Side-by-Side Refrigerator MP42SS2 MP48SS2
Table of Contents Warnings and Important Information _____________________________________________3 Dimensions & Specifications (Professional 42” & 48”)______________________________ 6 Dimensions & Specifications (Professional 42” & 48” with flush mount trim) _________________________________________________________8 Cutout Dimensions (42”) ______________________________________________________ 10 Anti-Tip Dimensions (42”) _____________________________________________________ 11 Cutout Dimensions (48”) ____
IMPORTANT – Please Read and Follow! • Make sure that incoming voltage is the same as unit rating. An electric rating plate specifying voltage, frequency, wattage, amperage, and phase is attached to the product. • To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons, installation work and electrical wiring must be done by a qualified technician in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
IMPORTANT – Please Read and Follow! A GFI shall be used if required by NFPA-70 (National Electric Code), federal/state/local laws, or local ordinances. • The required use of a GFI is normally related to the location of a receptacle with respect to any significant sources of water or moisture. • AGA Marvel will NOT warranty any problems resulting from GFI outlets which are not installed properly or do not meet the requirements below.
IMPORTANT – Please Read and Follow! It is your responsibility to: • comply with installation specifications and dimensions. • properly install unit. • remove any moldings or decorative panels that prevent the unit from being serviced. • make sure that you have these materials (not provided with your unit), which are necessary for proper installation: • 1/4” (6 mm) copper tubing with shutoff valve • 6– #8 x 3” (7.
Dimensions (Side-By-Side) 42” Side-By Side 41” (104.1 3–19/ 3 (9.1 cm2” ) /2” 1–1cm) cm) (3.8 42” (106.7 cm) 9–5 / (23. 32” 3 cm ) 48” Side-By Side 47” (119.4 3–19/ 3 (9.1 cm2” ) /2” 1–1cm) cm) (3.8 48” (121.9 cm) 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 9–5 82 / (23. 32” 3 cm ) (21 –3/4” 0.2 min cm) . 84–to (21 1/16” 3.5 ma cm) x. 28” ) m (71.1 c 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 8” –7/ ) 23 .6 cm 0 (6 8” -5/ ) 24 .6 cm 2 6 ( 4” -1/ ) 26 .7 cm 82 (21 –3/4” 0.2 min cm) . 84–to (21 1/16” 3.5 ma cm) x.
Specifications (Side-By-Side) 42” Side-By-Side Description MP42SS2 Overall width 42” (106.7 cm) Overall height (from bottom) Overall depth from rear 82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max. Cutout width To front edge of side trim: 23-3/4 (60.3 cm) To front of top grille: 26-1/4” (66.7cm) To front of handle endcap: 28” (71.1 cm) 41-5/8” (105.7 cm) min. to 41-3/4” (106 cm) max. Cutout height 82-7/8” (210.5 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max. Standard Cutout depth 24” (61.0 cm) min.
Dimensions (Flush Mount Trim and Custom Door Overlay) 42” Side-By Side with Flush Mount Trim 41” (104.1 3–19/ 3 (9.1 cm2” ) /2” 1–1cm) cm) (3.8 42” (106.7 cm) 48” Side-By Side with Flush Mount Trim 9–5 / (23. 32” 3 cm ) 47” (119.4 3–19/ 3 (9.1 cm2” ) /2” 1–1cm) cm) (3.8 48” (121.9 cm) 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 9–5 82 / (23. 32” 3 cm ) (21 –3/4” 0.2 min cm) . 84–to (21 1/16” 3.5 ma cm) x. 28” ) cm (71.1 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 8” -7/ ) 23.
Specifications (Flush Mount Trim and Custom Door Overlay) 42” Side-By-Side Flush Mount Trim and Custom Door Overlay Description MP42SS2 Flush Mount Overall width Overall height (from bottom) Overall depth from rear MP42SS2 Full Overlay 42” (106.7 cm) 82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max. Cutout width To front edge of side trim: 25-1/2" (64.8) To front of top grille: 26-1/4” (66.7 cm) To front of handle endcap: 28” (71.1 cm) 42” (106.7 cm) Cutout height 82-7/8” (210.5 cm) min.
Cutout Dimensions unt o ard M Stand 24” ) (61.0 42” Side-By-Side cm t Moun Flush1/2” 26- cm) (67.3 See An ti-Tip b oard in Electric Outlet Location stallatio n 6” (15.2 9” (22.9 cm) cm) 9” (22.9 cm) 82 (210 –7/8” .5 anti- cm) m in tip open board . & ing h eigh t 84 (213 –1/16” .5 anti- cm) m tip b ax. ope ning oard & heig ht 73-3 (186.4/8” cm) Water Line Entry Area 42 ” (1 Flus 06.7 cm h Mo ) unt only 41– (105 5/8” .7 cm ) 7–5/ (19.4 8” 6 –3 cm) (17.1/4” (1.6 cm) cm) 3” (7.
Anti-Tip Dimensions 42” Side-By-Side Anti-Tip Location One 2”x 4” Mounting Board 3” (7.6 cm) x 3-1/2” (8.9 cm) 1.5” ) m (3.8 c 35” (88.9 c m ) 79–3 (201 .6 3–1/2 /8” (8.9 c ” m) to bo cm) min . anti- ttom of tip b oard 8 (204 0–1/2” .6 to bocm) max . anti- ttom of tip b oard NOTE: If unit is installed deeper than 24” (61.0 cm), then shim behind the mounting board by the difference. Bottom of anti-tip board is 3–7/8” (9.8 cm) below opening height.
Cutout Dimensions 48” Side-By-Side ount ard M Stand 24” ) (61.0 cm t Moun Flush1/2” 26 m) (67.3 c See An ti-Tip b oard in Electric Outlet Location stallati on 6” (15.2 9” (22.9 cm) cm) 9” (22.9 cm) 82 (210 –7/8” .5 anti- cm) m in tip open board . & ing h eigh t 84 (213 –1/16” .5 anti- cm) m tip b ax. ope ning oard & heig ht 73-3 (186.4/8” cm) Water Line Entry Area 48 ” (1 Flus 21.9 cm h Mo ) unt only 47– 7–5/ 5/8” (121 47–5 .0 /8 (121 47– to cm) min” . .
Anti-Tip Dimensions 48” Side-By-Side Anti-Tip Location One 2”x 4” Mounting Board 1-1/2” (3.8 cm) x 3-1/2” (8.9 cm) ” 1-1/2m) (3.8 c 79 (201 –3/8” .6 to bo cm) min . 41” (104.1 anti- ttom of tip b oard cm) 3– 1/2 (8.9 c ” m) 8 (204 0–1/2” .6 to bo cm) max . anti- ttom of tip b oard NOTE: If unit is installed deeper than 24” (61.0 cm), then shim behind the mounting board by the difference. Bottom of anti-tip board is 3–7/8” (9.8 cm) below opening height.
Cabinet Information For installation in 24" (61.0 cm) deep cabinets, the door face protrudes 2-3/4” (7.0 cm) from the cabinet face. The handle protrudes an additional 2-15/16” (7.5 cm) into the room. Standard Mount Installation 1/4” (0.6 cm) 42” (106.7 cm) 48” (121.9 cm) Finished Wall 24” (61.0 cm) 41” (104.1 cm) 47” (119.4 cm) 24-3/4” (62.9 cm) 23-3/4” (60.3 cm) 26-1/4” (66.7 cm) Standard Side trim Face of stainless steel door 2-3/8” (6.0 cm) 27/32” (0.
Cabinet Information (with Flush Mount Trim) Flush Mount Installation with Standard Cabinets 1/4” (0.25 cm) Offset in Finished Wall Finished Wall 1-3/4” (4.4 cm) 23-7/8” (60.6 cm) 24” (61.0 cm) 26-1/2” (67.3 cm) 24-5/8” (62.5 cm) 24-3/4” (62.9 cm) 26-1/4” (66.7 cm) Face of cabinet frame Flush Side trim 3/4” (.6 cm) Face of door/drawer * *The face of the door skin needs to be on the same plane, flush with the cabinets.
Custom Side Panel Dimensions 3/16” (0.5 cm) Back filler panel /8” 4-5 cm) 2 .5 (62 3/4” (1.9 cm) End panel 6”cm) .2 (15 5/32” (0.4 cm) 8” -5/ ) 24.5 cm (62 (2182-7 0.5 /8 cm ” )m 8 in. (21 4-1to 3.5 /1 cm 6” )m ax .* (2182-7 0.5 /8 cm ” )m in. (21 84-1to 3.5 /1 cm 6” )m ax .* * Depending on how high leveling feet are raised, and cabinet enclosure height.
Custom Side Panel Dimensions (with Flush Mount Trim) Z-Bracket 1” (2.5 cm) 8” -7/ ) 23.6 cm 3/4” 1/4” (0.6 cm) (1.9 cm) End panel (60 8” -7/ ) 23.6 cm (60 (2182-7 0.5 /8 cm ” )m in. (21 84-1to 3.5 /1 cm 6” )m ax .* (2182-7 0.5 /8 cm ” )m in. (21 84-1to 3.5 /1 cm 6” )m ax .* * Depending on how high leveling feet are raised, and cabinet enclosure height. 8” -3/ ) 26.0 cm (67 Optional kickplate Notch dimensions determined by cabinets 8” -3/ ) 26.0 cm (67 Top View - Assembled 1/4” (0.
Custom Door Panel Dimensions 42” Side-By-Side ” 3/4cm) (1.9 18 -3 (46 /16 .2 c ” m) ” 3/4cm) (1.9 22 -1 (57 3/16 .9 c ” m) 48” Side-By-Side ” 3/4cm) (1.9 18 -1 (47 1/16 .5 c ” m) ” 3/4cm) (1.9 28 -5 (71 /16 .9 c ” m) 75 (19 -1/2 1.8 ” cm ) 75 (19 -1/2 1.8 ” cm ) Note: Panel overlays must be dry, solid, straight one piece panels. The use of multiple panel pieces to achieve the dimensions is not recommended.
Custom Door Panel Installation 2 1 x2 x13 x13 Remove handle side cabinet screws and trim with a Phillips screwdriver from either the left or right side door. x2 Remove all screws from handle side door trim. Remove two screws from top and bottom door trim. Remove handle side door trim. 4 3 2-1/16” (5.2 cm) 1-11/16” (4.3 cm) 12-1/16” (30.6 cm) 2-1/8” (5.4 cm) Back of panel “Z” bracket Remove bracket. 5 FOL bracket Measure and mark the first hole for each bracket.
Custom Door Panel Installation 8 7 x2 x13 x2 Slide custom wood panel to the hinge side, ensuring “Z” bracket engages the door bracket. Reinstall handle side door trim and door trim screws. Repeat same procedure for the other side door panel. 9 x13 Reinstall cabinet trim and screws.
General Information Area Requirements A 115 volt, 60-Hz, 15 amp, fused, electrical supply is required. It is required that a separate circuit serving only this appliance be provided. This appliance is equipped with a power supply cord having a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating 3-prong, grounding-type wall receptacle. DO NOT use an extension cord.
General Information Water Supply Requirements facilitate moving the unit out of enclosure for cleaning or service. Tubing should be soft instead of rigid and ends should be free of burrs. WARNING To avoid serious illness or death, DO NOT use unit where water is microbiologically unsafe or of unknown quality, without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
General Information Area Requirements Tip Over Hazard • Most of the unit’s weight is at the top. Extra care is needed when moving the unit to prevent tipping. Appliance is top heavy and tips easily when not completely installed. Keep doors closed until appliance is completely installed and secured per installation instructions. Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can result in death or serious injury. • DO NOT remove protective film until unit is in operating position.
Flush Mount Side Trim Installation (Sold Separately) Note: If the unit is to be installed flush with the cabinets, the flush mount side trim must be installed first. If not, skip to “Installation”. Step 3 - Align the top of the flush mount side trim with the top of the unit's machine compartment. Using the screws included in the hardware kit, attach the side trim to the unit, only using the holes visible through the side trim. Note: DO NOT use the screw holes in the machine compartment.
Installation Hinge Adjustment 5 6 Front of unit 2 2 1 1 3 Loosen the four hinge screws. Adjust door. Retighten four hinge screws. Remove four side screws and remove unit top. Anti-Tip Installation 7 8a 1 Wall 2 2x4 Refrigerator Replace unit top. Replace four side screws. Attach one 2 x 4 to wall stud (refer to dimensions page for exact location). 8b 9 Wall 2x4 Refrigerator If needed, depending on cabinet and depth, attach second 2 x 4 to first 2 x 4.
Installation 10b 10a 3” Place unit within 3” (7.6 cm) of being flush with cabinets. Note: To avoid cabinet damage, place cardboard between cabinets and unit. When moving unit, DO NOT crimp, kink or crush water supply line. Carefully move unit until semi flush with cabinet (depending on unit). 12 11 Pull supply tubing forward under unit. Note: DO NOT use plastic water lines. Flush water line by running two quarts of water into a bucket. Turn water off.
Installation 16 15 Screw Wall 2x4 Refrigerator Lift unit off rollers to desired height and level unit using a 5/16” head wrench. NOTE: DO NOT use an electric device. Overtightening can cause damage. Insert mounting screws into 2x4 attached to wall stud 17 Make sure evaporator pan is in correct location. Kickplate Installation 18 19 1 1 2 3 2 Align holes on both ends of louvered panels and insert screws.
Door Stop Adjustment 20 21 1 1 90˚ 110˚ 120˚ 3 2 2 Open refrigerator door so door stop and shoulder screw are accessible. Note: Shoulder screw should be in 110º door opening position. Remove shoulder screw and place in 90º or 120º position.
Water Filter System Specification and Performance Data Sheet This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration of less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.* (100% safety factors built-in for unmetered usage for health claims only.
Final Installation 23 22 Replace top air grille. Using an 8” (20.3 cm) magnetic nut driver, replace the two 1/4” (0.6 cm) screws. 25 24 Replace the center grille louver. Open door. The display should flash. 26 Press “ACTIVATE CONTROLS” pad and close door. Note: There is a 6 minute delay before the unit starts.
Performance Checklist —Verify cabinet size. —Verify electrical supply and water supply (if applicable). —Install anti-tip device(s) and verify unit is secure. —Position unit in cutout, level at desired height and secure unit. —Plug-in unit and verify operation. —Connect water supply (if applicable). • Verify icemaker fill tube is properly inserted. • Verify icemaker bail arm is down. —Align/square door(s). —Verify drain pan is properly installed and there are no leaks on water connection.
Verify Operations Control Panels Side-by-Side FREEZER MAX FRZ MAX REF FAST COOL SAB SHOW CF REFRIGERATOR DOOR OPEN POWER HIGH TEMP ACTIVATE CONTROLS FRZ TEMP REF TEMP HIGHER LOWER FAST COOL MAX REF MAX FRZ ALARM OFF DISPLAY OFF 1. Press “ACTIVATE CONTROLS” pad. 2. Verify unit is not in Sabbath Mode. If in Sabbath Mode: A. The Sabbath Mode will disable the interior lights, display (except SAB indicator, temperature and compartment indicator) and alarm. To exit the Sabbath Mode: B.
Service & Registration If service is required, call your authorized service agency. Have the following information readily available. • Model number • Serial number • Date purchased • Name of dealer from whom purchased Clearly describe the problem that you are having.
AGA Marvel 1260 E. VanDeinse St. Greenville, MI 48838 For product information, call 1-800-223-3900 or visit our web site at www.agamarvel.
Guide d’Installation Réfrigérateur Côte à côte Encastré MP42SS2 MP48SS2
Table des matières Avertissements et informations importantes ____________________________________________ 3 Dimensions et caractéristiques (Professionnel 42 po (106,7 cm) et 48 po (121,9 cm))_________ 6 Dimensions et caractéristiques (Professionnel 42 po (106,7 cm) et 48 po (121,9 cm) avec garniture affleurante) ____________________________________________________________8 Dimensions de découpe (42 po (106,7 cm)) ____________________________________________10 Dimensions de la planche anti-basculement (42 p
IMPORTANT – Lisez et suivez ces instructions ! • Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la valeur nominale de l’appareil. Une plaque des valeurs nominales électriques spécifiant la tension, la fréquence, la puissance, l’intensité et les phases est attachée au produit. Votre sécurité et celle des autres est très importante. De nombreuses consignes de sécurité importantes figurent dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours ces consignes.
IMPORTANT – Lisez et suivez ces instructions ! Un disjoncteur de fuite de terre devra être employé si la norme NFPA 70 (NEC), les réglementations fédérales, de l’état, provinciales ou locales, ou les décrets locaux l’exigent. • Un disjoncteur de fuite de terre peut être exigé selon l’emplacement d’une prise électrique par rapport aux sources significatives d’eau ou d’humidité.
IMPORTANT – Lisez et suivez ces instructions ! Vous avez pour responsabilité : • la conformité aux caractéristiques techniques et aux dimensions d’installation ; • l’installation correcte de l’appareil ; • le retrait de toutes les moulures et tous les panneaux décoratifs qui empêchent la maintenance de l’appareil ; • la vérification que vous disposez de ces matériels (non fournis avec votre appareil), qui sont nécessaires pour une installation correcte : • tube en cuivre de 1/4 po (6 mm) avec robinet d’arrê
Dimensions (Côte à côte) 42 po (106,7 cm) Côte à côte 41” (104.1 3–19/ 3 (9.1 cm2” ) /2” 1–1cm) cm) (3.8 42” (106.7 cm) 48 po (121,9 cm) Côte à côte 9–5 (23. /32” 3 cm ) 47” (119.4 3–19/ /2” 1–1cm) cm) (3.8 48” 3 (9.1 cm2” ) (121.9 cm) 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 9–5 82 / (23. 32” 3 cm ) (21 –3/4” 0.2 min cm) . 84–to (21 1/16” 3.5 ma cm) x. 28” ) m (71.1 c 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 82 8” –7/ ) 23 .6 cm 0 (6 8” -5/ ) 24 .6 cm 2 6 ( 4” -1/ ) 26 .7 cm (21 –3/4” 0.2 min cm) .
Spécifications (Côte à côte) 42 po (106,7 cm) Côte à côte MP42SS2 Description Largeur totale Hauteur totale à partir du bas Profondeur totale de l’arrière Largeur de découpe Hauteur de découpe Profondeur de découpe Exigences électriques 42 po (106,7 cm) 82 3/4 po (210,2 cm) min. à 84 1/16 po (213,5 cm) max.
Dimensions (Côte à côte avec garniture affleurante) 42 po (106,7 cm) Côte à côte avec garniture affleurante 3–19/ 32 po (9,1 cm ) 42 po 41 p (104,1 o cm) o /2 p 1–18 cm) 48 po (121,9 cm) Côte à côte avec garniture affleurante (3, (106,7 cm) 9–5 /3 (23, 2 po 3 cm ) 3–19/ 32 (9,1 cm po ) 47 p (119,4 o cm) 48 p o /2 p 1–18 cm) (3, (121,9 o cm) 75–1 5 (192 /16 po ,9 cm ) 9–5 82– 28 pom) (71,1 /3 (23, 2 po 3 cm ) (21 3/4 p 0,2 o min cm) , 84– to 1 (21 /16 p 3,5 o ma cm) x, c 75–1
Spécifications (Côte à côte avec garniture affleurante) 42 po (106,7 cm) Côte à côte garniture affleurante/ Description Largeur totale Hauteur totale à partir du bas Profondeur totale de l’arrière Largeur de découpe Hauteur de découpe Profondeur de découpe Exigences électriques Consommation maximum Exigences d’arrivée d’eau MP42SS2 / Montage affleurant 42 po (106,7 cm) 82 3/4 po (210,2 cm) min. à 84 1/16 po (213,5 cm) max.
Dimensions de découpe 42 po (106,7 cm) Côte à côte ard tand age s Mont 24 po cm) (61,0 castré n age e Mont 2 po 26 1/ ) cm 3 , (67 (Côte à côte) Voir In s planch tallation de la e anti-b asculem ent Emplacement de la prise électrique 6 po (15,2 cm) 9 po (22,9 cm) 82 (21 7/8 p haut 0,5 cm) o e m anti- ur de pla in. basc n et d’ ulemeche ouve n rture t 84 (21 1/16 haut 3,5 cm po ) e anti- ur de plmin.
Dimensions de la planche anti-basculement (Côte à côte) 42 po (106,7 cm) Côte à côte Emplacement de l’anti-basculement Une planche de montage de 2 po (5,1 cm) x 4 po (10,2 cm) 1-1/2 po (3,8 cm) x 3 1/2 po (8,9 cm) po 1-1/2cm) 8 , 3 ( 79 3 /8 (2 au b01,6 cm)po as de min. l antibasca planch ulem e ent 80 1 /2 (2 au b04,6 cm)po as de max.
Dimensions de découpe age Mont ard stand (Côte à côte) 48 po (121,9 cm) Côte à côte 24 po cm) (61,0 age Mont ré t s enca 2 po 26 1/ ) cm (67,3 Emplacement de la prise électrique Voir In s planch tallation de la e anti-b asculem ent 6 po (15.2 9 po (22.9 cm) cm) 9 po (22.9 82 (21 7/8 p haut 0,5 cm) o e m anti- ur de pla in. basc nche u l et d’ ouveement rture 84 (21 1/16 haut 3,5 cm po ) e anti- ur de plmin. basc anch et d ulem e ’ouv e ertu nt re cm) 73-3/ 8 (186.
Dimensions de la planche anti-basculement (Côte à côte) 48 po (121,9 cm) Côte à côte Emplacement de l’anti-basculement Une planche de montage de 2 po (5,1 cm) x 4 po (10,2 cm) 1-1/2 po (3,8 zcm) x 3 1/2 po (8,9 cm) po 1 1/2cm) 8 (3, 79 3 /8 (2 au b01,6 cm)po as de min. l antibasca planch ulem e ent 80 1 /2 (2 au b04,6 cm)po as de max.
Informations sur les placards (Professionnel) Pour une installation dans un 24 po (61 cm) de profondeur armoire, la porte dépasse de 2 3/8 po (6,0 cm) de la face du placard. La poignée dépasse d’un 2 15/16 po (7,5 cm) additionnel dans la pièce. 1/4 po (0.6 cm) 42 po (106.7 cm) 48po (121.9 cm) 41 po (104.1 cm) 47 po (119.4 cm) 23-3/4 po (60.3 cm) 24-3/4 po (62.9 cm) 26-1/4 po (66.7 cm) Garniture latérale Face de la porte en acier inoxydable Mur Fini 24 po (61.0 cm) 2-3/8 po (6.0 cm) 27/32” (0.
Informations sur les placards (Professionnel avec garniture affleurante) Profondeur du placard standard 1/4 po (0.25 cm) Décalage dans mur fini Mur Fini 1-3/4 po (4.4 cm) 23-7/8 po (60.6 cm) 24 po (61.0 cm) 26-1/2 po (67.3 cm) 24-5/8 po (62.5 cm) 24-3/4 po (62.9 cm) 26-1/4 po (66.7 cm) Visage du cadre Rincer la garniture latérale Visage de la porte en acier inoxydable 3/4 po (.
Dimensions sur mesure du panneau latéral 3/16 po (0,5 cm) Panneau de remplissage arrière po /16m) 7 24 ,0 c (62 (Professionnel) 3/4 po (1,9 cm) Panneau d’extrémité o 6 pcm) 5,2 (1 5/32 po (0,4 cm) po /16cm) 7 24 2,0 (6 82 (21 7/8 0,5 po mi cm n ) 84 à . (211/16 3, p ma5 cmo x.* ) 82 (21 7/8 0,5 po mi cm n ) 84 à . 1 / (21 16 3, p ma5 cmo x.* ) o 6 pcm) 5,2 (1 * Selon la hauteur des pieds de calage et la hauteur du placard.
Dimensions sur mesure du panneau latéral (Professionnel avec garniture affleurante) Support Z po 7/8 m) 23 ,7z c (60 1 po 3/4 po (2,5 cm) 1/4 po (1,9 cm) (0,6 cm) Panneau d’extrémité po 7/8 m) 230,6 c (6 (2182 7 0,5 /8 cmpo ) (2184 1 à min . 3,5 /16 cm po )m ax .* (2182 7 0,5 /8 cmpo ) (2184 1 à min . 3,5 /16 cm po )m ax .* o 8p -3/ m) 267,0 c (6 Garde-pieds en option Encoche, dimensions en fonction des placards * Selon la hauteur des pieds de calage et la hauteur du placard.
Dimensions du panneau personnalisé Panneaux personnalisés de 42 po (106,7 cm) po 3/4 cm) (1,9 18 3 (46 /16 p ,2 c o m) po 3/4 cm) (1,9 22 1 (573/16 ,9 c po m) Panneaux personnalisés de 48 po (121,9 cm) po 3/4 cm) (1,9 18 1 (471/16 ,5 c po m) po 3/4 cm) 9 (1, 28 5 (71 /16 p ,9 c o m) 75 (19 1/2 p 1,8 o cm ) 75 (19 1/2 p 1,8 o cm ) Remarque : Les panneaux superposés doivent être faits en une robuste pièce droite et sèche.
Installation du panneau personnalisé (Réfrigérateur ou congélateur) 2 x2 étape étape 1 x13 x13 Enlevez les vis de la poignée latérale ainsi que la garniture avec un tournevis Phillips. x2 3 4 étape étape Enlevez toutes les vis de la garniture de porte côté poignée. Enlevez les deux vis du haut et du bas de la garniture de porte. Enlevez la garniture de porte côté poignée.
7 8 étape étape Installation du panneau personnalisé (Réfrigérateur ou congélateur) x2 x13 x2 Réinstallez la garniture de porte côté poignée ainsi que les vis de la garniture de porte. Glissez le panneau de bois personnalisé côté charnière, en vérifiant que le support en « Z » s’engage dans le support de porte. étape 9 x13 Réinstallez la garniture de placard ainsi que les vis.
Informations générales Exigences de surface Un circuit séparé alimentant uniquement cet appareil est requis. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation à fiche de terre à 3 lames. Pour minimiser le risque d’électrocution, le cordon devra être branché sur une prise murale reliée à la terre (3 broches). N’utilisez pas de rallonge électrique. Vérifiez ce qui suit : • L’espace prévu dans la résidence convient pour l’installation de l’appareil, qui pourra par ailleurs passer les portes et les coins.
Informations générales • N’utilisez pas de conduites d’eau en plastique entre la plomberie domestique et le robinet d’arrivée d’eau du réfrigérateur. Exigences d’arrivée d’eau MISE EN GARDE Veillez à disposer d’une cartouche-filtre de rechange pour être prêt quand un remplacement s’imposera. • Si un système de filtration d’eau a gelé, remplacez la cartouche-filtre.
Informations générales Risque de Basculement • L’essentiel du poids de l’appareil se situe en haut. Faites très attention lors du déplacement de l’appareil pour l’empêcher de basculer. L’appareil est lourd dans sa partie supérieure et bascule facilement s’il n’est pas complètement installé. Laissez les portes fermées jusqu’à ce que l’appareil soit complètement installé et fixé en place, conformément aux instructions d’installation.
Installation de la garniture latérale affleurante (Vendu séparément) Remarque : Si l’appareil est installé en montage affleurant avec les placards, installez la garniture latérale affleurante. Sinon, passez à l’étape « installation ». Étape 1 – Retirez la garniture depuis l’arrière de l’appareil. La garniture est livrée dans une boîte marquée « Pièces de la garniture du réfrigérateur – NE PAS JETER ».
Ajustement des charnières 6 Avant de l’appareil étape étape 5 2 2 1 1 Retirez les quatre vis latérales et retirez le haut de l’appareil. Desserrez les quatre vis de charnière. Ajustez la porte. Resserrez les quatre vis de charnière. 8a étape 7 étape 3 1 Mur 2 2x4 Réfrigérateur Attachez un 2 x 4 au poteau mural (voir l’emplacement exact sur la page des dimensions). Remettez le haut de l’appareil en place. Remettez en place les quatre vis latérales.
10b étape étape 10a 3” Déplacez l’appareil avec précaution jusqu’à ce qu’il soit en position semi-affleurée avec le placard (selon l’appareil). Ne décalez pas l’appareil de plus de 3 po (7,6 cm) de la face des placards. REMARQUE : Pour éviter d’endommager les placards, placez du carton entre les placards et l’appareil. Lorsque vous déplacez l’appareil, ne resserrez, ne coudez ou n’écrasez pas la conduite d’arrivée d’eau.
15 étape étape 16 Vis Mur 2x4 Réfrigérateur Serrez des boulons autotaraudeurs au 2 x 4 à l’aide d’une extension de 22 po (55,9 cm). Soulevez l’appareil des rouleaux à la hauteur souhaitée et calez l’appareil à l’aide d’une clé de 5/16 po (0,79 cm). REMARQUE : NE PAS utiliser un appareil électrique. Un serrage excessif risque de causer des dommages. étape 17 Assurez-vous que le bac de vidange est installé et aligné.
Ajustement de la butée de porte 20 (Côte à côte) étape étape 21 1 1 90˚ 110˚ 120˚ 3 2 2 Ouvrez la porte du réfrigérateur de sorte que la butée de la porte et la vis à épaulement soient accessibles. REMARQUE : La vis à épaulement doit être dans le trou de position d’ouverture de porte de 110°. Retirez la vis à épaulement et placez-la dans le trou de position 90° ou 120°.
Système de filtration d’eau – Fiche des données de performance et des caractéristiques techniques Ce système a été testé conformément à NSF/ANSI 42/53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été ramenée à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l’eau sortant du système, comme indiqué dans la norme NSF/ANSI 42/53.
Installation finale 23 étape étape 22 Remettez la grille d’aération supérieure en place. À l’aide d’un tourne-écrou magnétique de 8 po (20,3 cm), remplacez les deux vis de 1/4 po (0,6 cm). 25 étape étape 24 Reposez la lame de la grille centrale en place. Ouvrez la porte. L’affichage doit clignoter. étape 26 Appuyez sur la touche « ACTIVATE CONTROLS » et refermez la porte. REMARQUE : Il y a un décalage de 6 minutes avant la mise en marche de l’appareil.
Liste de contrôle de performance □ Vérifiez les dimensions des placards. □ Vérifiez l’alimentation électrique et en eau (le cas échéant). □ Installez les dispositifs anti-basculement et assurez-vous que l’appareil est solidement fixé. □ Placez l’appareil dans la découpe, calez-le à la hauteur souhaitée et fixez-le. □ Branchez l’appareil et vérifiez son fonctionnement. □ Raccordez au réseau d’eau (le cas échéant). • Assurez-vous que le tube de remplissage de la machine à glaçons est correctement inséré.
Vérification du fonctionnement Panneaux de commande FREEZER CF MAX FRZ MAX REF FAST COOL SAB SHOW REFRIGERATOR DOOR OPEN POWER HIGH TEMP ACTIVATE CONTROLS FRZ TEMP REF TEMP HIGHER LOWER FAST COOL MAX REF MAX FRZ ALARM OFF 1. Appuyez sur la touche « ACTIVATE CONTROLS ». 2. Vérifiez que l’appareil n’est pas en mode Shabbath. S’il est en mode Shabbath : A.
Service après-vente et enregistrement Si un Service après vente (SAV) s’impose, appelez votre centre de réparation agréé. Soyez prêt à fournir les informations suivantes. • Numéro de modèle • Numéro de série • Date d’achat • Nom du revendeur où vous avez fait l’achat. Décrivez clairement votre problème.
AGA Marvel 1260 E. VanDeinse St. Greenville, MI 48838 Pour toute information concernant le produit, appelez 1-800223-3900 ou visitez le site Web à www.agamarvel.
Guía de Instalación Puertas Verticales/Refrigeradores Integrado MP42SS2 MP48SS2
Índice Advertencias e información importante_________________________________________________ 3 Refrigerador/congelador paralelo (uno al lado del otro) Dimensiones y especificaciones (Profesional de 42” y 48” [106,7 cm y 121,9 cm]) ________ 6 Dimensiones y especificaciones (Profesional de 42” y 48” (106,7 cm y 121,9 cm) con moldura de instalación al ras) __________________________________________________8 Dimensiones del corte (42” [106,7 cm])_____________________________________________10 Dimensiones del p
IMPORTANTE – ¡Por favor lea y preste atención! • Compruebe que el voltaje entrante es el mismo de la unidad. Hay una placa con las características eléctricas adherida a la unidad, que especifica el voltaje, la frecuencia, el vataje, el amperaje y la fase. Su seguridad y la de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en el refrigerador. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
IMPORTANTE — ¡Por favor lea y preste atención! Se deberá usar un interruptor de circuito con conexión a tierra si así lo exigiera NFPA-70 (Código de Electricidad Estadounidense), las leyes federales/estatales/locales o las ordenanzas locales. • La exigencia respecto al uso de un interruptor de circuito con conexión a tierra se relaciona generalmente con la posición del tomacorriente respecto a fuentes importantes de agua o humedad.
IMPORTANTE – ¡Por favor lea y preste atención! Queda bajo su responsabilidad: • cumplir con las especificaciones y dimensiones de la instalación, • instalar correctamente la unidad, • quitar cualquier moldura o panel decorativo que obstaculice prestarle servicio a la unidad, • confirmar que tiene los siguientes materiales (no entregados con la unidad), los cuales son necesarios para poder hacer la instalación correctamente; • tubería de cobre de 1/4” (6 mm) con válvula de cierre • 6 tornillos para madera N.
Dimensiones (Paralelo) Paralelo de 42” (106,7 cm) 3–19/ 3 (9,1 cm2” ) 42 (106,7” cm) 41 (104,1” cm) /2” 1–1cm) (3,8 Paralelo de 48” (121,9 cm) 9–5 (23, /32” 3 cm ) 3–19/ 3 (9,1 cm2” ) 75–1 (192 5/16” ,9 cm ) 48 (121,9” cm) 47 (119,4” cm) /2” 1–1cm) 8 , (3 9–5 (23, /32” 3 cm ) 82 (21 –3/4" 0,2 mín cm) . 84– a (21 1/16 3,5 " má cm) x. 28” ) cm (71.1 75–1 (192 5/16” ,9 cm ) 8” -7/ ) 23.6 cm (60 8” –5/ ) 24 cm 82 (21 –3/4" 0,2 mín cm) . 84 a (21–1/16 3,5 " má cm) x. 28” ) cm (71.1 .
Especificaciones (Paralelo) Paralelo de 42” (106,7 cm) MP42SS2 Descripción Ancho total 42” (106,7 cm) Altura total desde la parte inferior Profundidad total desde la parte de atrás Ancho del corte 82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx. Hasta el borde del frente de la moldura lateral: Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija: 23–3/4” (60,3 cm) 26-1/4” (66,7 cm) 28” (71,1 cm) 41–5/8” (105,7 cm) mín. a 41–3/4” (106 cm) máx.
Dimensiones (Paralelo instalado con moldura de instalación al ras) Paralelo con moldura de instalación al ras 42” (106,7 cm) 41 (104,1” cm) 3–19/ 3 (9,1 cm2” ) /2” 1–1cm) (3,8 42” (106,7 cm) Paralelo instalado con moldura de instalación al ras 48” (121,9 cm) 9–5 / (23, 32” 3 cm) 47 (119,4” cm) 48” 3–19/ 3 (9,1 cm2” ) /2” 1–1cm) (3,8 (121,9 cm) 75–1 (192 5/16” ,9 cm ) 9–5 / (23, 32” 3 82 (21 –3/4" 0,2 mín cm) . 84 a (21–1/16 3,5 " má cm) x. 28” ) cm (71.
Especificaciones (Paralelo con moldura de instalación al ras) Paralelo con moldura de instalación al ras de 42” (106,7 cm) y de los paneles de cubierta Descripción MP42SS2 Instalación al ras Ancho total Altura total desde la parte inferior Profundidad total desde la parte de atrás 42” (106,7 cm) 82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Dimensiones del hueco (Paralelo) Paralelo de 42” (106,7 cm) r tánda aje es Mont 24” ) .0 cm (61 2” 26-1/cm) (67.3 al ras ción Instala del tab lero an Localización del tomacorriente eléctrico tivolca duras 6” (15.2 9” (22.9 cm) cm) 9” (22.9 cm) 82 (210 –7/8” .5 de cm) m antiv l tableroin. o altur lcadu ra a de la ab s & ertu ra 84 (213 –1/16” .5 de cm) m antiv l tabler ax. o altur lcad o a de uras la ab & ertu ra 73-3 (186.4/8” cm) Área de entrada de línea de agua 42 ” ( Insta106.
Dimensiones del panel antivolcadura (Paralelo) Paralelo de 42” (106,7 cm) Localización del tablero antivolcaduras Un tablero de montaje de 2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) 1-1/2" (3,8 cm) × 3–1/2" (8,9 cm) 2" 1–1/ m) c 8 , (3 7 (201 9–3/8" , a pa 6 cm) mí rte n. del t inferior a antiv blero olcad uras 35" (88,9 c m) 3–1/ (8,9 c2" m) 8 (204 0–1/2" ,6 a pa cm) má rte x.
Dimensiones del hueco (Paralelo) Paralelo de 48” (121,9 cm) r tánda aje es Mont 24” ) (61.0 cm ” 26-1/2 m) (67.3 c al ras ión c Instala del tab lero an Localización del tomacorriente eléctrico tivolca duras 6” (15.2 9” (22.9 cm) cm) 9” (22.9 cm) 82 (210 –7/8” .5 de cm) m antiv l tableroin. altur olcadu ra a de la ab s & ertu ra 84 (213 –1/16” .5 de cm) m antiv l tabler ax. o altur lcad o a de uras la ab & ertu ra 73-3 (186.
Dimensiones del panel antivolcadura (Paralelo) Paralelo de 48” (121,9 cm) Localización del tablero antivolcaduras Un tablero de montaje de 2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) 1-1/2" (3,8 cm) × 3–1/2" (8,9 cm) 7 (201 9–3/8" a pa,6 cm) m rte ín. del inferio antiv tablero r olcad uras 2" 1–1/ m) c 8 , (3 41" (104,1 cm) 3–1/ (8,9 c2" m) 8 (204 0–1/2" , a pa 6 cm) má rte x.
Información del gabinete Para la instalación en un 24"(61,0 cm profundidad del gabinete), la puerta sobresale 2-3/8” (6,0 cm) sobre el gabinete. La manija sobresale adicionalmente 2–1/2” (6,4 cm) dentro del espacio disponible. 1/4” (0.6 cm) 42” (106.7 cm) 48” (121.9 cm) 41” (104.1 cm) 47” (119.4 cm) 24-3/4” (62.9 cm) 23-3/4” (60.3 cm) 26-1/4” (66.7 cm) Estándar refile Cara de la puerta de acero inoxidable 14 Pared acabada 24” (61.0 cm) 2-3/8” (6.0 cm) 27/32” (0.
Información del gabinete (con moldura de instalación al ras) Profondeur du placard standard 1/4” (0.25 cm) Compensación en pared acabada Pared acabada 1-3/4” (4.4 cm) 23-7/8” (60.6 cm) 24” (61.0 cm) 26-1/2” (67.3 cm) 24-5/8” (62.5 cm) 24-3/4” (62.9 cm) 26-1/4” (66.7 cm) Ras refile Cara de la puerta de acero inoxidable Cara del armazón del gabinete 3/4” (.6 cm) Cara de la puerta / cajón * * La cara de la piel de la puerta debe estar en el mismo avión, alineado con los gabinetes.
Dimensiones laterales del panel personalizadas 3/16" 3/4" (0,5 cm) (1,9 cm) Panel de relleno posterior Panel final " /16 –7 cm) 4 2 2,0 (6 6"cm) ,2 (15 5/32" (0,4 cm) " /16 –7 cm) 4 2 2,0 (6 8 (212–7/ 0,5 8" mí cm n ) 84 a . (21–1/1 3, 6 má5 cm" x.* ) 8 (212–7/ 0,5 8" mí cm n ) 84 a . (21–1/1 3, 6 má5 cm" x.* ) 6"cm) ,2 5 (1 * Dependiendo de qué tan alto se hayan levantado las patas de nivelación y de la altura del gabinete.
Dimensiones laterales del panel personalizadas (con moldura de instalación al ras) Soporte “Z” /8" –7 ) 23 ,6 cm (60 1" (2,5 cm) 3/4" 1/4" (0,6 cm) (1,9 cm) Panel final /8" –7 ) 23 ,6 cm (60 (2182– 0,5 7/8 cm " (21 84– a ) mín . 3,5 1/1 cm 6" )m áx .* (21 82– 0,5 7/8 cm " ) (21 84– a mín . 3,5 1/1 cm 6" )m áx .* * Dependiendo de qué tan alto se hayan levantado las patas de nivelación y de la altura del gabinete.
Dimensiones de los paneles de cubierta (Paralelo) Paneles personalizados de 42” (106,7 cm) " 3/4cm) (1,9 18 – (46 3/16 ,2 c " m) " 3/4cm) (1,9 22 – (5713/16 ,9 c " m) Paneles personalizados de 48” (121,9 cm) " 3/4cm) 9 , (1 18 – (4711/16 ,5 c " m) " 3/4cm) (1,9 28 – (71 5/16 ,9 c " m) 75 (19 –1/2 1,8 " cm ) 75 (19 –1/2 1,8 " cm ) Nota: los paneles de cubierta deben ser paneles de una pieza rectos, secos y sólidos.
Instalación del panel personalizado de la puerta (Refrigerador o congelador) 2 x2 paso paso 1 x13 x13 Retire los tornillos del gabinete del lado de la manija y la moldura con un destornillador de estrella. x2 Retire todos los tornillos de la moldura de la puerta del lado de la manija. Retire dos tornillos de la moldura de la puerta inferior y superior. Retire la moldura de la puerta del lado de la manija.
Instalación del panel personalizado de la puerta (Refrigerador o congelador) 7 paso paso 8 x2 x13 x2 Deslice el panel de madera personalizado hacia el lado de la bisagra y asegúrese de que el soporte en forma de “Z” quede enganchado en el soporte de la puerta. Vuelva a instalar la moldura de la puerta de lado de la manija y los tornillos de la moldura. paso 9 x13 Vuelva a instalar la moldura del gabinete y los tornillos.
Información general Requisitos del sitio Es necesario usar un circuito separado exclusivo para este electrodoméstico. Este electrodoméstico está equipado con un cable de suministro de energía con enchufe de tres clavijas con conexión a tierra. Para reducir el posible riesgo de descargas eléctricas, el cable se debe conectar a una toma de corriente de pared que sea de tres clavijas con conexión a tierra. No use un alargador.
Información general Requisitos del suministro de agua • No use el sistema de autoperforación de la válvula de abrazadera El hueco que abre el punzón de esta válvula es demasiado pequeño para el paso de agua que necesita la máquina de hacer hielo. PRECAUCIÓN • Si no se usa la válvula de abrazadera, coloque una llave de cierre del agua en un sitio de fácil localización entre el suministro de agua y la unidad. No coloque la llave de cierre del agua detrás de la unidad.
Información general PELIGRO DE VOLCADURA • La mayor parte del peso de la unidad está en la parte superior. Se necesita tener mucho cuidado al mover la unidad para evitar que esta se vuelque. La unidad tiene mucho peso arriba y se vuelca fácilmente cuando no está completamente instalada. Mantenga las puertas cerradas hasta que la unidad esté completamente instalada y asegurada de acuerdo con las instrucciones de instalación. Para mover e instalar la unidad se deben emplear dos o más personas.
Instalación de la moldura lateral de instalación al ras Nota: si la unidad se instalará al ras con los gabinetes, se debe instalar la moldura lateral de instalación al ras. De lo contrario, vaya a la sección “instalación”. Paso 1: ubique las piezas necesarias: dos (2) piezas de moldura de instalación al ras y un kit de tornillería con veintidós (22) tornillos. Paso 2: quite la moldura lateral en el refrigerador y deseche la moldura y los tornillos.
Instalación Ajuste de la bisagra 6 Frente de la unidad paso paso 5 2 2 1 1 Quite los cuatro tornillos de los lados y quite la tapa de la unidad. 3 Afloje los cuatro tornillos de la bisagra. Ajuste la puerta. Vuelva a apretar los cuatro tornillos de la bisagra. Instalación al ras 8a paso paso 7 1 Pared 2 2x4 Refrigerador Fije en la pared un soporte 2 × 4 (consulte la página de dimensiones para ver la posición exacta). Vuelva a colocar la tapa de la unidad.
Instalación 10b paso paso 10a 3” Coloque la unidad a 3” (7,6 cm) de quedar a ras con los gabinetes. NOTA: para evitar que el gabinete se dañe, coloque cartón entre los gabinetes y la unidad. Al mover la unidad, no doble, retuerza o aplaste la tubería de suministro de agua. Mueva cuidadosamente la unidad hasta que esté casi a ras con el gabinete (dependiendo de la unidad). 12 paso paso 11 Enjuague la tubería del agua dejando correr dos cuartos de galón de agua dentro de un balde. Cierre el agua.
Instalación 15 paso 16 Torrillos Pared 2x4 Refrigerador Ponga tornillos autorroscantes de seguridad a los soporte de 2" × 4" (5,0 cm × 10,1 cm) usando una extensión de 22" (55,9 cm). Levante los rodillos de la unidad a la altura deseada y nivélela utilizando una llave de 5/16” (0,8 cm). NOTA: NO USE una herramienta eléctrica. Apretar en exceso puede causar daños. paso 17 Compruebe que la bandeja de drenaje esté instalada y alineada.
Ajuste del tope de la puerta (Paralelo) 20 paso paso 21 1 1 90˚ 110˚ 120˚ 3 2 2 Abra la puerta del refrigerador de manera que el tope de la puerta y el tornillo del soporte sean accesibles. NOTA: el tornillo del soporte debe estar en la posición de 110º de apertura de la puerta. Quite el tornillo del soporte y colóquelo en la posición de 90º o 120º.
Especificaciones del sistema del filtro de agua y hoja de información de rendimiento Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas NSF/ANSI 42/53 para la disminución de las substancias relacionadas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, según las normas NSF ANSI 42/53.
Instalación final 23 paso paso 22 Vuelva a colocar de la rejilla de ventilación de la parte superior. Usando un destornillador magnético de 8” (20,3 cm) vuelva a colocar los dos tornillos de 1/4” (0,6 cm). 25 paso paso 24 Vuelva a colocar la celosía de la rejilla de ventilación central. Abra la puerta. La pantalla debería parpadear de forma intermitente. paso 26 Oprima el pad de “ACTIVATE CONTROLS” y cierre la puerta. NOTA: la unidad se demora 6 minutos en comenzar.
Lista de comprobación del desempeño Compruebe el tamaño del gabinete. Compruebe el suministro de corriente y de agua (si es aplicable). Instale dispositivo(s) antivolcadura y compruebe la seguridad de la unidad. Coloque la unidad en la abertura, nivele a una altura deseada y asegure la unidad. Conecte la unidad y compruebe su funcionamiento. Conecte el suministro de agua (si es aplicable). • Compruebe que el tubo de llenado de la máquina de hacer hielo está insertado correctamente.
Compruebe funcionamientos Paneles de control Refrigerador/congelador paralelo (uno al lado del otro) FREEZER CF MAX FRZ MAX REF FAST COOL SAB SHOW REFRIGERATOR DOOR OPEN POWER HIGH TEMP ACTIVATE CONTROLS FRZ TEMP REF TEMP HIGHER LOWER FAST COOL MAX REF MAX FRZ ALARM OFF 1. Pulse el botón “Activate Controls”. 2. Compruebe que la unidad no esté en el modo “Sabbath”. Si está en el modo “Sabbath”: A.
Servicio y registro Si necesita servicio, llame a su una agencia de servicio autorizada. . Tenga la siguiente información fácilmente disponible.
34
35
AGA Marvel 1260 E VanDeinse Street Greenville, MI 48838 (800) 223-3900 Si desea información sobre el producto llame al (800) 223-3900, o visite el sitio web en agamarvel.