MASTER HEAT GUN ® Instruction Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Please read, understand and keep this manual for future reference. Lire et bien comprendre les instructions contenues dans ce manuel et les conserver comme référence. Por favor lea, comprenda y guarde este manual para futura referencia. Assembled in U.S.A. using foreign and domestic components Assemblé aux Etats-Unis en utilisant des composants étrangers et nationaux Ensamblado en EE.UU.
DESCRIPTION & INTRODUCTION The Master Heat Gun is a heavy-duty, Industrial-quality, general-purpose heat gun. High temperature Industrial jobs are done faster with this heat gun, because our MASTER models have higher power and air flow ratings. Power ratings go up to 1740 watts (120 volts) and 2070 watts (230 volts). IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Air flow ratings are 3000 FPM avg. air velocity and 23 CFM avg. air volume. The combination of these factors means high performance for the end user.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (cont’d) near flammable liquids or in an explosive environment (where fumes, gases or dust are present). 14) Remove all highly flammable materials and other debris from the work area. 15) Wear safety glasses at all times. 16) When using an extension cord, use only a 3-wire grounded cord with a minimum of 14 gauge capacity. We recommend they be listed by Underwriters Laboratories (UL) in the U.S.A.
TYPICAL APPLICATIONS (cont’d) Stripping Safety (cont’d) 6) Keep a fully charged fire extinguisher close at hand. 7) Stay alert, watch what you are doing, and use common sense. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS WARNING: Hidden areas such as behind walls, ceilings, floors, soffit boards, and other panels may contain flammable liquids that could be ignited by the hot air gun when working in these locations.
TYPICAL APPLICATIONS (cont’d) Bending and Forming Plastics Experiment with a piece of scrap material first to develop a proper technique. Place plastic piece into a proper holding fixture. Wave hot air along the whole length of the “Bend” line until plastic softens along that area. Bend plastic to desired position. Removing Old Putty When removing putty from a broken window, carefully remove the broken glass first.
MASTER HEAT GUN® REPLACEMENT PARTS (HG MODELS) 20 16 13 12 10 8 3 17 20 9 6 15 14 18 19 6 9 21 5 1 4 2 7 11 7 EXPLODED VIEW Item No.
REPLACEMENT PARTS (cont’d) Master heat gun replacement parts and accessories are engineered and manufactured to precise Master Appliance specifications. Replacement parts and DESCRIPTION ET INTRODUCTION accessories from other manufacturers are not produced to these precise specifications and, therefore, may cause difficulties with - or actual damage to - a Master heat gun.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION: CET APPAREIL CONSTITUE UNE SOURCE DE CHALEUR SANS FLAMME À HAUTE TEMPÉRATURE. COMME POUR TOUS CES APPAREILS ÉLECTRIQUES, RESPECTEZ TOUJOURS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE LÉSION CORPORELLE. 1) Lisez et veillez à bien comprendre les instructions présentées dans ce manuel avant d’utiliser votre pistolet à air. Conservez ce manuel comme référence.
MODE D’EMPLOI APPLICATIONS TYPES Votre Master Heat Gun est un pistolet à air chaud polyvalent de capacité élevée et de qua lité industrielle. Sa puissance et son débit élevés vous permettront d’accomplir plus rapidement vos travaux à chaud. À moins qu’une concentration de chaleur ne soit souhaitable, déplacez constamment toujours l’appareil d’un mouvement de va-et-vient doux.
APPLICATIONS TYPES (suite) s’utilise, dans ce cas, sur basse température (LOW). Décaper la peinture ATTENTION: Le décapage se fait avec un soin extrême. Les pelures, résidus et vapeurs de peinture peuvent contenir du plomb, qui est un poison. Toute peinture datant d’avant 1977 peut contenir du plomb et la peinture appliquée avant 1950 dans une maison d’habitation contient certainement du plomb. Une fois que le plomb s’est déposé sur les surfaces, il est possible d’en ingérer en portant la main à la bouche.
APPLICATIONS TYPES (suite) RÉPARATION ET ENTRETIEN Toutes les réparations et opérations d’entretien recommandées dans ce manuel doivent être accomplies par un technicien qualifié et expérimenté, un organisme d’entretien qualifié ou par le Service d’entretien de la Master Appliance Corp. Pliage et façonnage des matières plastiques Déterminez tout d’abord la technique à suivre sur un morceau à jeter. Fixez la pièce à traiter à l’aide d’un support adéquat.
PIÈCES DE RECHANGE POUR MASTER HEAT GUN® (MODÈLES HG) 20 14 16 13 12 10 8 3 17 20 9 6 15 18 19 6 9 21 5 1 4 2 7 11 7 VUE EN ÉCLATÉ 22 Article n° Pièce n° 1 ARM-542 1 ARM-543 * 2 BLW-001 3 BRH-025K * 3 BRH-040K 4 BRY-141 5 BSY-005 6 FLD-450 * 6 FLD-451 7 GRD-007 8 HAS-011K 8 HAS-012K * 8 HAS-013K * 8 HAS-014K * 8 HAS-015K 8 HAS-016K * 8 HAS-041K 8 HAS-042K 8 HAS-043K 9 HDE-013 10 INN-032 11 KNB-003 12 NAS-006 13 SHL-004 14 SRW-141 15 SRW-321 16 SRW-349K 17 SWH-019 17 35217 18 35257
PIÈCES DE RECHANGE POUR MASTER HEAT GUN® (suite) Les pièces de rechange et accessoires du pistolet à air Master Heat Gun sont conçus et fabriqués conformément aux spécifications précises de Master Appliance. Les pièces de rechange et acces- soires d’autres fabricants ne sont pas produits selon ces spécifications précises et peuvent dès lors être source de problèmes — voire de dégâts.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AVISO: ESTE PRODUCTO ES UNA FUENTE DE CALOR, A MUY ELEVADA TEMPERATURA Y SIN LLAMAS. COMO CON CUALQUIER HERRAMIENTA ELÉCTRICA, SIEMPRE OBSERVE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIO, DE CHOQUE ELÉCTRICO O DE LESIÓN CORPORAL. 1) Antes de usar esta herra mienta, lea y comprenda este manual de instrucciones. Guarde este manual para futura referencia.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Su Master Heat Gun es una pistola de aire caliente con calidad industrial, para usos múltiples y servicio pesado. Su alta potencia y flujo de aire extra fuerte le permitirán realizar más trabajos de calentamiento con mayor rapidez.
APLICACIONES TÍPICAS con estas caracteristicas, mover la pistola hacia adelante y hacia atrás. Prolongar su uso o detenerse en un lugar puede incendiar el panel o el material situado tras él. La pistola de aire debe utilizarse con temperatura BAJA, que es aproximadamente el # 8 en el dial de temperatura. Para quitar pintura ADVERTENCIA: Se debe tener mucho cuidado al quitar pintura. Las capas de pintura, los residuos y los vapores pueden contener plomo, que es venenoso.
APLICACIONES TÍPICAS INSTRUCCIONES DE DE REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO (continuación) Dobladura y conformación de materiales plásticos Experimente primero con un pedazo desechable para desa– rrollar una técnica adecuada. Coloque el pedazo de plástico dentro de un dispositivo de sujeción apropiado. Mueva el aire caliente a todo lo largo de la línea a doblarse hasta que el plástico se ablande a lo largo de ese área. Doble el plástico a la posición deseada.
PIEZAS DE REPUESTO PARA MASTER HEAT GUN® (MODELOS HG) 20 14 16 13 12 10 8 3 17 20 9 6 15 18 19 6 9 21 5 1 4 2 7 11 7 VISTA ESQUEMÁTICA 34 N.° Rubro N.
PIEZAS DE REPUESTO (continuación) Las piezas de repuesto y los accesorios para la pistola Master Heat Gun están diseñados y fabricados según las especificaciones precisas de Master Appliance. Las piezas de NOTAS repuesto y accesorios procedentes de otros fabricantes no cumplen con estas especificaciones precisas y, por lo tanto, pueden provocar dificultades o averías a su pistola Master Heat Gun.
NOTAS NOTAS 38 39
Master Appliance Corp. 2420 18th St. Racine, WI 53403-2381 USA Tel: 1-800-558-9413 (toll free in the U.S.A. and Canada) (Appel gratuit aux États-Unis et au Canada) (Llamada gratuita en los EE. UU y Canadá) Tel: 001-262-633-7791 (all other Countries) (tous autres pays) (todos los demás países) Fax: 262-633-9745 Email : sales@masterappliance.com Correo electrónico: sales@masterappliance.com www.masterappliance.