Use and Care Manual

16
www.masterappliance.com
4. Para apagar la pistola
de calor mueva el
interruptor a la posición
“I”. Déjela funcionar
en frío por aproxima-
damente tres minutos.
Esto le permitirá a la pistola de calor enfriarse y
a la boquilla estar fría al tacto.
5. Mueva el interruptor a
la posición “O”.
AVISO:Cuandose
utiliza la pistola de calor
en un lugar cerrado,
comountúnelderetracciónounrecinto
especial, se debe permitir que el aire ambiental
1. Conecte la pistola de calor en un enchufe
adecuado.
2. Mueva el interruptor a la posición “II”.
(En los modelos VT
mueva el control a
la conguración de
calor deseada). La
pistola de calor llegará
a la temperatura de
operación en aproxi
-
madamente dos minutos.
3. Se proporciona un
soporte ajustable para
permitir que la boquilla
gire de una posición casi
horizontal a una vertical.
Instrucciones importantes de seguridad
• Limpielapinturaremovidayelpolvo
trapeando el piso. Use un trapo húmedo para
limpiar todas las paredes, alféizares y cualquier
otra supercie donde se pueda adherir pintura
o polvo. NO BARRA, LIMPIE EN SECO O
ASPIRE. Utilice un detergente alto en fosfato o
fosfato trisódico para lavar y trapear las áreas.
• Alnalizarcadasesióndetrabajocoloque
los restos de pintura y desechos en una
LIMPIEZA
PARA OPERAR LA PISTOLA DE CALOR
Desconecte la pistola antes de limpiarla. Para
limpiar la parte exterior de la herramienta,
utilice solamente jabón suave y un trapo
húmedo. No utilice otros productos de limpieza,
aguarrás, gasolina, lacas o diluyentes de
pintura u otros solventes que pudieran contener
sustancias químicas que dañen los plásticos
y otros materiales aislantes. Nunca sumerja la
herramienta en líquido o le permita a un líquido
entrar en la herramienta. Asegúrese de que todas
las ventilaciones y aperturas estén libres de
residuos.
pase hacia la pistola de calor y debe haber
unasalidadelmismotamañoparaqueelaire
caliente salga de ahí. La falta de aire causará
dañooposiblesfallasenlapistoladecalor
debido al calor extremo generado.
Por favor visite www.masterappliance.com para
obtener información sobre aplicaciones típicas y
consejos.
Si tiene alguna pregunta sobre su aplicación o
uso especíco llame a nuestro departamento de
atención al cliente al +1-262-633-7791.
AVISO:Losusuariosdebenevaluardemanera
independiente si el producto es adecuado para
su aplicación.
AVISO:ElelementoHG-201D/202DyVT-751D
/752Destáprotegidoconunfusiblederesta
-
blecimiento automático. Si el elemento no se
calienta, desenchufe la unidad durante varios
minutos para reiniciarla antes de seguir las
instrucciones de operación.
bolsa de plástico doble, ciérrela con cinta o
amárrela con los lazos y tírela adecuadamente.
• Retíreselaropaprotectorayloszapatosde
trabajo en el área para evitar sacar el polvo
al resto del sitio. Lave las ropas de trabajo
por separado. Pase un trapo húmedo por los
zapatos para limpiarlos y lávelo junto con la
ropa de trabajo. Lave bien su cabello y cuerpo
con agua y jabón.
-CAUTION-
HIGH TEMPERATURE AT
NOZZLE. RUN ON ‘COLD’
BEFORE TURNING OFF.
-ADVERTENCIA-
ALTA TEMPERATURA EN LA
BOQUILLA. ANTES DE
APAGAR LA HERRAMIENTA.
A LA SORTIE.
DU BEC OPÉRER À ‘COLD’
AVANT DE FERMER
-CAUTION-
HIGH TEMPERATURE AT
NOZZLE. RUN ON ‘COLD’
BEFORE TURNING OFF.
-ADVERTENCIA-
ALTA TEMPERATURA EN LA
BOQUILLA. ANTES DE
APAGAR LA HERRAMIENTA.
A LA SORTIE.
DU BEC OPÉRER À ‘COLD’
AVANT DE FERMER
4
3
2
1
5
6
7
8
9
-CAUTION-
HIGH TEMPERATURE AT
NOZZLE. RUN ON ‘COLD’
BEFORE TURNING OFF.
-ADVERTENCIA-
ALTA TEMPERATURA EN LA
BOQUILLA. ANTES DE
APAGAR LA HERRAMIENTA.
A LA SORTIE.
DU BEC OPÉRER À ‘COLD’
AVANT DE FERMER
AVISO:Parareducirelriesgode
incendio o de choque eléctrico, no
exponga su pistola de aire caliente a la
lluviaohumedad.Guárdelabajotecho.
Conecte la herramienta sólo a tomas
conectadas a tierra.
ADVERTENCIA-ALTA
TEMPERATURAENLABOQUILLA.
ANTESDEAPAGARLAHERRAMIENTA,
HAGALAFUNCIONAREN'COLD'FRIO.