Quick Start Guide

FRONT
Chez Master & Dynamic, notre passion est de créer des outils sonores magnifiquement conçus, richement dotés
techniquement sophistiqués. Nous concevons et fabriquons des produits en utilisant les meilleurs composants et
les matériaux de luxe les plus durables pour assurer un rendement supérieur à long terme.
Nous espérons que vous aimerez nos produits autant que nous avons aimé les concevoir.
Chaque paire d’écouteurs de jeux sans fil Master & Dynamic MG20 répond à nos critères stricts
pour les matériaux, les finis, la fabrication et le son. Chaque casque d’écoute contient un numéro de série
unique qui reflète le caractère distinct de sa conception détaillée et de son savoir-faire.
Pour de plus ample renseignements:
support@masterdynamic.com
Suivez-nous - @masterdynamic
www.masterdynamic.com
Copyright 2014 New Audio LLC. Tous droits réservés. Master & Dynamic, le logo M stylisé et Sound Tools for Creative Minds sont des
marques de commerce de New Audio LLC. Brevets en attente.
GAUCHE DROIT
FONCTIONS
Indicateur De Mise En Sourdine
Commande Principale Vol + / Vol -
Microphone: Vol +/vol -
Appuyer Pour Mettre En Sourdine /
Rétablir Le Son Du Microphone
7.1 Surround Sound
ON / OFF
Jumelage Bluetooth
Médium
FaibleÉlevé
Microphone En Sourdine
Indicateur De Charge De La Pile
Bouton Multifonction
1X: Lecture / Pause ou
Réponse / Fin de L’appel
2X: Piste Suivante
3X: Retour
PRESSION SOUTENUE: Assistant Vocal
IZQUIERDA DERECHA
FUNCIONES
Indicador De Silenciamiento
Vol + / Vol - Maestro
Vol + / Vol - Del Micrófono
Púlselo Para Silenciar / Desilenciar El
Micrófono
7.1 Sonido "Surround"
ENCENDIDO / APAGADO
Emparejamiento Mediante Bluetooth
Media
BajaAlta
Micrófono Silenciado
Indicador De La Bateria
Botón Multifunción
Presionar 1 Vez: Reproducir / Pausar O
Responder / Finalizar Una Llamada
2x: Saltar Adelante
Presionar 3 Veces: Saltar Atrás
PULSACIÓN LARGA: Asistente De Voz
LINKS RECHTS
FUNKTIONEN
Stumm-Anzeige
Gesamtlautstärke Vol + / Vol -
Mikrofon Vol + / Vol -
Drücken Aktiviert / Deaktiviert Mikrofon
7.1-Dolby-Surround-Sound
AN / AUS
Bluetooth-Kopplung
Mittel
NiedrigHoch
Mikrofon Stummgeschaltet
Verbleibende Akkulaufzeit
Multifunktionstaste
1X: Wiedergabe / Pause oder Anruf
Annehmen / Beenden
2X: Zum nächsten Titel springen
3X: Zum vorherigen Titel springen
LANGES DRÜCKEN: Sprachassistent
SINISTRA DESTRA
FUNZIONI
Indicatore Di Muto
Master Vol + / Vol -
Microfono Vol + / Vol -
Premi Per Disattivare / Riattivare Il
Microfono
Audio Surround 7.1
ON / OFF
Accoppiamento Bluetooth
Media
BassaAlta
Microfono Muto
Indicatore Della Batteria
Pulsante Multifunzione
1X: Play / Pausa O Risposta / Fine
Chiamata
2X: Avanti
3X: Indietro
PRESSIONE LUNGA: Assistente Vocale
ESQUERDA DIREITA
FUNÇÕES
Indicador De Mudo
Vol + / Vol - Principal
Vol + / Vol - Do Microfone
Pressione Para Silenciar / Ativar O Som
Do Microfone
7.1 Som Surround
ON / OFF
Emparelhamento por Bluetooth
Médio
BaixoAlto
Microfone sem som
Indicador De Bateria
Botão Multifuncional
1X: Reproduzir / Pausar Ou Atender /
Encerrar Chamada
2X: Avançar
3X: Retroceder
SEGURAR: Assistente de voz
ซ้าย ขวา
ฟังก์ชัน
ปิดเสียงตัวแสดงสถานะ
มาสเตอร์ เพิ่มเสียง + / ลดเสียง -
ไมโครโฟน เพิ่มเสียง + / ลดเสียง -
กดเพื่อปิดเสียง / เปิดเสียงไมโครโฟน
เสียงเซอร์ราวด์ 7.1
เปิด / ปิด
การจับคู่บลูทูธ
กลาง
ต่ำ
สูง
ปิดเสียงไมค์แล้ว
ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่
ปุ่มมัลติฟังก์ชัน
กด 1 ครั้ง: เล่น / หยุดชั่วคราว หรือ รับ / วางสาย
กด 2 ครั้ง: ข้ามไปข้างหน้า
กด 3 ครั้ง: ข้ามย้อนกลับ
กดค้าง: ตัวช่วยด้านเสียง
Левый Правый
ФУНКЦИИ
Индикатор беззвучного режима
Master Vol + / Vol -
(общий уровень выходного сигнала)
Громкость микрофона Vol + / Vol -
Нажмите для включения / отключения
беззвучного режима микрофона
7.1 Объемный звук
ВКЛ / ВЫКЛ.
Сопряжение по Bluetooth
Средний
НизкийВысокий
Микрофон в беззвучном
режиме
Индикатор Батареи
Многофункциональная кнопка
1X: Воспроизведение / Пауза или
Ответить / Завершить звонок
2X: Перемотать вперед
3X: Перемотать назад
Долгое нажатие: Голосовой
помощник
Brancher l’adaptateur sur un PC ou une
Playstation et mettre sous tension le MG20.
Si aucune connexion n’est établie, mettre le
MG20 en mode de jumelage et s’assurer que le
PC ou la Playstation est sous tension.
LE JUMELAGE
Connexion à l’adaptateur à faible latence
Se connecter à un appareil Bluetooth
Activer le mode de jumelage en mettant le MG20
sous tension et en maintenant le bouton
enfoncé jusqu’à ce que la sonnerie de la DEL
retentisse et que la tonalité de jumelage se
fasse entendre.
Accéder au menu Bluetooth de votre appareil et
sélectionner M&D MG20.
Maintenir enfoncé le bouton pour mettre
sous tension. Le niveau de la pile s’affiche
au démarrage.
Pour économiser de l’énergie, le MG20 se
mettra hors tension après 10 minutes étant
non porté.
MISE SOUS TENSION
Le câble USB-C vers USB-A est fourni pour le chargement
uniquement.
Le MG20 peut fonctionner normalement lorsqu’il est chargé.
CHARGEMENT
Le microphone perche est le microphone principal du
MG20, mais il peut être détaché en tout temps. Une fois
détaché, le microphone interne est activé.
Utiliser la mallette de transport fournie pour ranger
votre microphone lorsque vous ne l’utilisez pas.
MICROPHONE PERCHE AMOVIBLE
Utiliser le câble d’entrée USB-C à 3,5 mm pour se
connecter au périphérique, et s’assurer que le MG20 est
sous tension.
CONNEXION CÂBLÉE
Utiliser l’application M&D Connect pour accéder:
• Mises à jour du micrologiciel
• Paramètres supplémentaires pour
la communication pendant le jeu
• Préréglages audio EQ
• Et plus
Téléchargez l’application M&D Connect pour une
expérience Master & Dynamic complète.
Enchufe el adaptador a una PC o Playstation y
encienda el MG20.
Si no se establece ninguna conexión, ponga el
MG20 en modo de emparejamiento y asegúrese
de que su PC o Playstation esté encendido.
EMPAREJAMIENTO
Conéctese al adaptador de baja latencia
Conéctese a un dispositivo Bluetooth
Active el modo de emparejamiento encendiendo
el MG20 y manteniendo pulsado el botón
hasta que el anillo de LED parpadee y se oiga el
tono de emparejamiento.
Acceda al menú Bluetooth de su dispositivo y
seleccione M&D MG20.
Mantenga pulsado el botón para encenderlo.
El nivel de carga de la batería se mostrará
durante el inicio.
Para conservar la energía, el MG20 se apagará
después de 10 minutos sin ser usado.
ENCENDIDO
El cable USB-C a USB-A se suministra solo para fines de
carga.
El MG20 puede funcionar normalmente mientras se carga.
CARGANDO
El micrófono de brazo es el micrófono principal del MG20,
pero se puede desmontar en cualquier momento. Cuando
se desmonta, se activa el micrófono interno.
Utilice la funda de transporte suministrada para guardar
el micrófono de brazo cuando no se utilice.
MICRÓFONO DE BRAZO DESMONTABLE
Utilice el cable de entrada USB-C a 3,5 mm para conectar el
dispositivo y asegúrese de que el MG20 esté encendido.
CONEXIÓN POR CABLE
Utilice la aplicación "M&D Connect" para acceder:
• Actualizaciones de firmware
• Ajustes adicionales para la comunicación durante los juegos
• Preselecciones de ecualización de audio
• Y mucho más
Descargue la aplicación M&D Connect para disfrutar de la
experiencia Master & Dynamic de manera completa.
Attacca l'adattatore a un PC o a una Playstation
e accendi le MG20.
Se non viene effettuata alcuna connessione,
metti le MG20
in modalità di accoppiamento e assicurati che il
tuo PC o la tua Playstation siano accesi.
ACCOPPIAMENTO
Connettiti all'adattatore a bassa latenza
Connettiti a un dispositivo Bluetooth
Attiva la modalità di accoppiamento accendendo
le MG20 e continuando a tenere premuto il
pulsante fino a quando l'anello LED non
lampeggia e si sente il tono di accoppiamento.
Accedi al menu Bluetooth del tuo dispositivo e
seleziona M&D MG20.
Premere e tenere premuto il pulsante per
accendere. Il livello della batteria verrà
visualizzato all'avvio.
Per risparmiare energia, le MG20 si
spegneranno dopo 10 minuti di inutilizzo.
ACCENSIONE
Il cavo USB-C a USB-A viene fornito solo per ricaricare la
batteria. L'MG20 può essere utilizzato normalmente durante
la ricarica.
IN CARICA
Il microfono boom è il microfono principale delle MG20,
ma può essere smontato in qualsiasi momento. Una volta
smontato, il microfono interno sarà abilitato.
Utilizza la custodia per il trasporto in dotazione per
riporre il microfono boom quando non è in uso.
MICROFONO BOOM SMONTABILE
Usa il cavo di ingresso USB-C a 3,5 mm per connetterti al
dispositivo, e assicurati che le MG20 siano accese.
CONNESSIONE VIA CAVO
Usa l’applicazione M&D Connect per accedere:
• Aggiornamenti del Firmware
• Impostazioni aggiuntive per la comunicazione all'interno del gioco
• Programmazioni dell’Audio EQ
• E altro ancora
Scarica l’Applicazione M&D Connect per
un’esperienza completa con Master & Dynamic
Conecte o adaptador a um PC ou Playstation e
LIGUE o MG20.
Se nenhuma conexão for feita, coloque o MG20
no modo de emparelhamento e certifique-se de
que seu PC ou Playstation esteja ligado.
EMPARELHAMENTO
Conecte-se ao adaptador de baixa latência
Conectar-se a um dispositivo Bluetooth
Ative o Modo de Emparelhamento ligando o
MG20 e continuando a segurar o botão até
que o toque do LED toque e o tom de
emparelhamento seja ouvido.
Acesse o menu Bluetooth em seu dispositivo e
selecione M&D MG20.
Pressione e segure o botão para ligar.
O nível da bateria será exibido na inicialização.
Para conservar energia, o MG20 será
DESLIGADO após 10 minutos sem ser usado.
LIGAR
O cabo USB-C para USB-A é fornecido apenas para
carregamento. O MG20 pode operar normalmente enquanto
está sendo carregado.
BASES
O microfone de lança é o microfone principal do MG20,
mas pode ser removido a qualquer momento. Quando
desconectado, o microfone interno será habilitado.
Utilize a maleta de transporte fornecida para guardar o
microfone de lança quando não estiver em uso.
MICROFONE DE LANÇA DESTACÁVEL
Use o cabo de entrada USB-C para 3,5 mm para conectar
ao dispositivo, e certifique-se de que o MG20 esteja ligado.
CONEXÃO COM FIO
Use o aplicativo M&D Connect para acessar:
• Atualizações de firmware
• Configurações adicionais para comunicação no jogo
• Predefinições de equalização de áudio
• E mais
Baixe o aplicativo M&D Connect para obter a
experiência Master & Dynamic completa.
เสียบอะแดปเตอร์เข้ากับเครื่องพีซีหรือเครื่องเพลย์สเตชั่น
แล้วเปิด MG20
หากยังไม่มีการเชื่อมต่อ ให้ปรับ MG20
เข้าสู่โหมดการจับคู่ และตรวจสอบให้แน่ใจว่าเครื่องพีซีหรือ
เครื่องเพลย์สเตชั่นของคุณเปิดอยู่
การจับคู่
เชื่อมต่อกับอะแดปเตอร์แบบเวลาแฝงต่ำ
เชื่อมต่อกับอุปกรณ์บลูทูธ
เปิดใช้งานโหมดการจับคู่โดยการเปิด MG20 และกดปุ่ม
ค้างไว้ จนกระทั่งแหวนไฟ LED กะพริบและได้ยินเสียงแจ้งการ
จับคู่
ไปที่เมนูบลูทูธบนอุปกรณ์ของคุณ แล้วเลือก M&D MG20.
กดปุ่ม เพื่อเปิดใช้งาน
ระดับแบตเตอรี่จะแสดงขึ้นมาเมื่อหูฟังเริ่มทำงาน
เพื่อประหยัดพลังงาน MG20 จะปิดการทำงานหลังจากไม่ได้
ใช้งานเป็นเวลา 10 นาที
การเปิดใช้งาน
สายเคเบิล USB-C to USB-A ให้มาสำหรับชาร์จอุปกรณ์เท่านั้น
สามารถใช้งาน MG20 ได้ตามปกติขณะกำลังชาร์จ
แท่น
ไมโครโฟนบูมเป็นไมโครโฟนหลักของ MG20
แต่สามารถถอดออกได้ทุกเมื่อ เมื่อถอดออก
ไมโครโฟนภายในจะถูกเปิดใช้งาน
ใช้กล่องใส่ที่ให้มาจัดเก็บไมโครโฟนบูมเมื่อไม่ได้ใช้งาน
ไมค์บูมแบบถอดได้
ใช้สายอินพุต USB-C ขนาด 3.5 มม. เพื่อเชื่อมต่ออุปกรณ์
และตรวจสอบให้แน่ใจว่า MG20 เปิดอยู่
การเชื่อมต่อแบบสาย
ใช้แอป M&D Connect ในการเชื่อมต่อ:
การอัปเดตเฟิร์มแวร์
การตั้งค่าเพิ่มเติมสำหรับการสื่อสารในเกม
การตั้งค่า EQ เสียงล่วงหน้า
และอื่นๆ
ดาวน์โหลดแอป M&D Connect เพื่อรับประสบการณ์
Master & Dynamic เต็มรูปแบบ
Подключите адаптер к персональному
компьютеру или Playstation и включите наушники
MG20.
Если подключения не произошло, активируйте на
наушниках MG20 режим подключения по Bluetooth
(Pairing Mode) и удостоверьтесь, что ваш
компьютер или Playstation включены.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПО BLUETOOTH
ПОдключитесь к адаптеру с низкой задержкой
(Low-Latency Adapter)
Подключение по Bluetooth
Активируйте режим подключения по Bluetooth
путем включения наушников MG20 и последующего
удержания кнопки до включения мигающего
сигнала круговой подсветки кнопки и появления
звукового сигнала подключения.
В Bluetooth меню на вашем устройстве выберите
M&D MG20.
Для включения нажмите и удерживайте
клавишу. Уровень батареи будет
отображаться при запуске.
В целях сохранения заряда батареи наушники
MG20 автоматически отключаются через 10
минут неиспользования.
ВКЛЮЧЕНИЕ
Кабель USB-C to USB-A предназначен только для зарядки.
Во время зарядки наушники MG20 могут использоваться
как обычно.
ЗАРЯДНЫЕ
Съемный микрофон с фиксированным крпелением
является основным микрофоном наушников MG20,
но он может быть снят в любое время. После снятия
основного микрофона включится
внутренний микрофон.
Для хранения съемного микрофона используйте
прилигающуюся коробку для хранения.
СЪЕМНЫЙ МИКРОФОН С ФИКСИРОВАННЫМ
КРЕПЛЕНИЕМ
Для соединения с устройством используйте кабель с
входным разъемом USB-C 3.5mm, убедитесь, что
наушники MG20 включены.
ПРОВОДНОЕ СОЕДИНЕНИЕ
Используйте приложение M&D Connect App для доступа к:
• Обновления прошивки
• Дополнительным настройкам коммуникации во время игры
• Предустановкам аудиоэквалайзера
• И многому другому
Загрузите приложение M&D Connect, чтобы
воспользоваться всеми преимуществами устройства
Master & Dynamic.
Schließen Sie den Adapter an einen PC oder eine
Playstation an. Schalten Sie nun den MG20 ein.
Wenn keine Verbindung hergestellt wird,
versetzen Sie den MG20 in den Kopplungsmodus
und stellen Sie sicher, dass Ihr PC oder Ihre
Playstation eingeschaltet ist.
KOPPELN
Anschluss an den Adapter mit niedriger Latenzzeit
Anschluss an ein Bluetooth-Gerät
Der Kopplungsmodus lässt sich aktivieren,
indem Sie den MG20 einschalten und die -Taste
solange gedrückt halten, bis der LED-Ring zu
pulsieren beginnt und der Kopplungston zu
hören ist.
Öffnen Sie das Bluetooth-Menü auf Ihrem Gerät
und wählen Sie M&D MG20 aus.
-Taste drücken und zum Einschalten gedrückt
halten.
Beim Start wird der Akkustatus angezeigt.
Werden die Kopfhörer 10 Minuten nicht getragen,
schalten sie sich ab, um den Akku zu schonen.
EINSCHALTEN
Das USB-C- auf USB-A-Kabel dient ausschließlich zum
Aufladen.
Der MG20 kann beim Laden wie gewohnt verwendet werden.
AUFLADEN
Das Boom-Mikrofon ist das primäre Mikrofon,
kann aber jederzeit abgenommen werden. Beim
Abnehmen des Boom-Mikrofons schaltet sich das
interne Mikrofon an.
Es wird empfohlen, dass Sie Ihr Boom-Mikrofon bei
Nichtgebrauch in der mitgelieferten Tasche aufbewahren.
ABNEHMBARES BOOM-MIKROFON
Verbinden Sie das Gerät über das USB-C- auf
3,5-mm-Eingangskabel und stellen Sie sicher, dass der
MG20 eingeschaltet ist.
ANSCHLUSS PER KABEL
Verwenden Sie die M&D Connect App, um:
• Firmware-Aktualisierungen
• Zusätzliche Einstellungen für die In-Game-Kommunikation
• EQ-Voreinstellungen
• Und mehr...
Laden Sie die M&D Connect App herunter,
um alle Einstellungen und Funktionen vollständig
nutzen zu können.
DÉMARRAGE RAPIDE DU MG20
En Master & Dynamic, nuestra pasión es construir herramientas de sonido bellamente diseñadas
, profusamente equipadas y técnicamente sofisticadas. Diseñamos y fabricamos productos con los mejores
componentes y los materiales más duraderos y lujosos para garantizar un rendimiento superior a largo plazo.
Esperamos que disfrute del uso de nuestros productos tanto como nosotros hemos disfrutado diseñándolos.
Cada par de auriculares inalámbricos para juegos Master & Dynamic MG20 cumple con nuestros estrictos criterios
respecto a los materiales, acabados, fabricación y sonido. Cada auricular contiene un número de serie único
que refleja el carácter distintivo de su diseño detallado y su fina artesanía.
Para obtener más información:
support@masterdynamic.com
Síganos - @masterdynamic
www.masterdynamic.com
Copyright 2014 New Audio LLC. Todos los derechos reservados. Master & Dynamic, el logotipo de la M Estilizada y Sound Tools for
Creative Minds son marcas comerciales de New Audio LLC. Patentes pendientes.
INICIO RÁPIDO DEL MG20
A Master & Dynamic, la nostra passione è costruire strumenti audio splendidamente progettati, ampiamente
corredati e tecnicamente sofisticati. Progettiamo e realizziamo prodotti utilizzando i migliori componenti, i materiali
più durevoli e di lusso per garantire prestazioni superiori e durevoli.{3}
Speriamo che tu possa divertirti a usare i nostri prodotti tanto quanto noi ci siamo divertiti a progettarli.
Ogni paio di cuffie da gioco wireless Master e Dynamic MG20 soddisfa i nostri rigorosi criteri
in termini di materiali, finiture, fabbricazione e suono. Ogni cuffia contiene un numero di serie
esclusivo che riflette il carattere distinto del suo design dettagliato e della raffinata lavorazione.
Per maggiori informazioni:
support@masterdynamic.com
Seguici - @masterdynamic
www.masterdynamic.com
Copyright 2014 New Audio LLC. Tutti i diritti riservati. Master & Dynamic, il logo stilizzato M e Sound Tools for Creative Minds sono
marchi registrati di New Audio LLC. In attesa di brevetto.
MG20 GUIDA RAPIDA
Na Master & Dynamic, nossa paixão é construir ferramentas de som sofisticadas,
bem projetadas e ricamente equipadas. Projetamos e construímos produtos utilizando os melhores componentes
e os materiais mais duráveis e luxuosos para garantir um desempenho superior a longo prazo.
Esperamos que você goste de usar nossos produtos tanto quanto gostamos de projetá-los.
Cada par de fones de ouvido sem fio Master & Dynamic MG20 para games atende aos nossos rígidos critérios
de materiais, acabamentos, fabricação e som. Cada fone de ouvido contém um número de série
exclusivo que reflete o caráter distinto de seu design detalhado e fino acabamento.
Para mais informações:
support@masterdynamic.com
Siga-nos - @masterdynamic
www.masterdynamic.com
Copyright 2014 New Audio LLC. Todos os direitos reservados. Master & Dynamic, o logotipo M estilizado e Sound Tools for Creative Minds
são marcas comerciais da New Audio LLC. Patentes pendentes.
MG20 QUICKSTART
ที่ Master & Dynamic ความมุ่งมั่นของเราคือการสร้างสรรค์อุปกรณ์เครื่องเสียงที่มีความล้ำสมัยทางเทคโนโลยี{1}ที่ได้รับการตกแต่งพร้อมสรรพ
และได้รับการออกแบบมาอย่างสวยงาม เราออกแบบและสร้างผลิตภัณฑ์โดยใช้ส่วนประกอบที่ดีที่สุด
และวัสดุที่หรูและคงทนที่สุด เพื่อให้มั่นใจถึงประสิทธิภาพในระยะยาวที่เหนือกว่า
เราหวังว่าคุณจะเพลิดเพลินกับการใช้ผลิตภัณฑ์ของเราเท่าๆ กับที่เราเพลิดเพลินกับการออกแบบผลิตภัณฑ์
หูฟังเกมมิ่งไร้สาย Master & Dynamic MG20 แต่ละคู่ตรงตามเกณฑ์ที่เข้มงวด
ในด้านวัสดุ การตกแต่ง การผลิต และเสียง หูฟังแต่ละตัวมีหมายเลขซีเรียล
ที่ไม่ซ้ำกันซึ่งสะท้อนถึงเอกลักษณ์ที่โดดเด่นของการออกแบบอย่างละเอียดและประณีต
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม:กรุณาส่งอีเมลมาที่
support@masterdynamic.com
ติดตามเรา - @masterdynamic
www.masterdynamic.com
Copyright 2014 New Audio LLC. สงวนสิทธิ์ทุกประการ Master & Dynamic, โลโก้ Stylized M และ Sound Tools for Creative Minds
เป็นเครื่องหมายการค้าของ New Audio LLC. สิทธิบัตรที่รอการอนุมัติ
คู่มือการใช้งาน MG20 ฉบับย่อ
В Master & Dynamic наши усилия сосредоточены на нашей страсти - создании технически утонченных, щедро
снабженных дополнительными функциями звуковых приборов идеального дизайна. Мы проектируем и
производим приборы, используя лучшие компоненты и наиболее надежные, дорогостоящие материалы для
обеспечения превосходного долговременного функционирования. Мы надеемся, что вы будете получать от
наших продуктов такое же удовольствие, какое испытывали мы при их создании.
Каждая пара беспроводных игровых наушников Master & Dynamic MG20 соответствует нашим строгим критериям
по материалам, покрытиям, изготовлению и звуку. Каждый наушник имеет уникальный
серийный номер, отражающий неповторимый детализированный дизайн и превосходное качество изготовления.
Дополнительные сведения можно получить по адресу:
support@masterdynamic.com
Подписывайтесь на нас - @masterdynamic
www.masterdynamic.com
Авторское право New Audio LLC 2014 г. Все права защищены. Master & Dynamic, стилизованный логотип M и Sound Tools for Creative Minds
являются товарными знаками компании New Audio LLC. Патент заявлен.
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО MG20
Bei Master & Dynamic ist es unsere Leidenschaft, formschöne, hochwertige und technisch anspruchsvolle
Klangwerkzeuge zu gestalten. Wir entwerfen und stellen unsere Produkte nur aus den hochwertigsten
Komponenten und den strapazierfähigsten Luxusmaterialien her, um zu gewährleisten, dass unsere Produkte über
Jahrzehnte verwendet werden können.
Hoffentlich macht Ihnen das Benutzen unserer Produkte genauso viel Spaß wie uns das Ausdenken und die
Herstellung. Jeder MG20 Kabelloser Gaming-Kopfhörer von Master & Dynamic erfüllt unsere strengen Kriterien
für Materialien, Oberflächen, Verarbeitung und Klang. Jeder Kopfhörer ist mit einer einmaligen
Seriennummer versehen, die den einzigartigen Charakter seines aufwendigen Designs und seiner hohen
Verarbeitungsqualität widerspiegelt.
Weitere Infos finden Sie unter:
support@masterdynamic.com
Folgen Sie uns - @masterdynamic
www.masterdynamic.com
Copyright 2014 New Audio LLC. Alle Rechte vorbehalten. Master & Dynamik, das stilisierte M-Logo und
Sound Tools for Creative Minds sind Marken der New Audio LLC. Patente angemeldet.
SCHNELLSTART: MG20
Product #:
Product Name:
Date:
Packaging Style:
Artwork Size:
Notes
MG20
Quickstart Guide
2021.07.27
Double-Side, Folded Paper
100%
Bright White