ITEM #0416522 Charcoal Smoker/Griller ® MODEL #CBS1301L Master Forge & M Design® are registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved. Français p. 22 Español p. 44 Save these instructions for future reference. If you are assembling this unit for someone else, give this manual to him or her to read and save for future reference.
TABLE OF CONTENTS Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Package Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hardware Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-800-963-0211, 8 a.m. - 6 p.m., Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., Friday, EST. WARNINGS AND CAUTIONS: • This smoker is for outdoor use only, and shall not be used in a building, garage or any other enclosed area. • For residential use only. This smoker is NOT for commercial use.
SAFETY INFORMATION • When cooking, fire extinguishing materials shall be readily accessible. In the event of an oil/grease fire, do not attempt to extinguish with water. Use type BC dry chemical fire extinguisher or smother with dirt, sand or baking soda. • Always open smoker lid carefully and slowly as heat and steam trapped within smoker can severely burn you. • Do not leave smoker unattended while preheating or burning off food residue on high.
SAFETY INFORMATION • • • • Use protective gloves when assembling this product. Do not force parts together as this can result in personal injury or damage to the product. Use caution when lifting or moving cooled smoker to prevent strains and back injuries. Death, serious injury or damage to property may occur if the above is not followed exactly.
PACKAGE CONTENTS A B C D D F E A A G H I J K K K L PART A B C D E F G H I J K L DESCRIPTION Handle Lid Temperature Gauge Cooking Grid Cooking Grid Support Water Pan Upper Smoker Body Door Water Pan Support Charcoal Pan Lock Bottom Bowl QUANTITY 3 1 1 2 3 1 1 1 3 1 3 1 6 Lowes.
HARDWARE CONTENTS (shown actual size) AA M4 x 15 mm Screw Qty. 8 BB M5 x 12 mm Screw Qty. 12 CC DD M4 Wing Nut Qty. 8 M5 Wing Nut Qty. 12 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Remove pre-assembled wing nut and washer from temperature gauge (C). Attach temperature gauge (C) to lid (B) using the pre-assembled washer and wing nut. 1 Attach handle (A) to lid (B) using two M5 x 12 screws (BB) and two M5 wing nuts (DD). Hardware Used BB M5 x 12 mm Screw x2 DD M5 Wing Nut x2 2. Attach handles (A) to upper smoker body (G) using four M5 x 12 mm screws (BB) and four M5 wing nuts (DD). 2 Hardware Used BB M5 x 12 mm Screw x4 DD M5 Wing Nut x4 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Attach cooking grid supports (E) to upper smoker body (G) using three M5 x 12 mm screws (BB) and three M5 wing nuts (DD). 4 Hardware Used BB M5 x 12 mm Screw x3 DD M5 Wing Nut x3 5. Attach water pan supports (I) to upper smoker body (G) using three M5 x 12 mm screws (BB) and three M5 wing nuts (DD). 5 Hardware Used BB M5 x 12 mm Screw x3 DD M5 Wing Nut x3 6. Attach locks (K) to bottom bowl (L) using six M4 x 15 mm screws (AA) and six M4 wing nuts (CC).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Insert the charcoal pan (J) into the bottom bowl (L). 7 8. Place smoker body assembly onto bottom bowl (L). 8 9. Insert the water pan (F) and cooking grids (D) into smoker body. 8 Place the lid (B) onto smoker body. 10 Lowes.
OPERATING INSTRUCTIONS To lock the smoker/grill: Close the lid. Slide the lock forward till the sides of the lock cover the lid and bottom bowl. See 1a. Fig. 1a To unlock the smoker/grill: Slide the lock backwards till the lock stops or both sides of the lock are free from the lid and bottom bowl. See 1b. Fig. 1b CAUTION: • All transporting and storage should be done when smoker is cool and with the fuel supply removed. • Always lock smoker before transporting.
OPERATING INSTRUCTIONS This appliance is designed for use only with quality charcoal briquettes, lump charcoal and cooking wood. • • • • • • CAUTION: Never use charcoal that has been pre-treated with lighter fluid. Use only a high grade plain charcoal, charcoal/wood mixture, lump charcoal or cooking wood. Always place your smoker on a hard, non-combustible, level surface. An asphalt or blacktop surface may not be acceptable for this purpose.
OPERATING INSTRUCTIONS • Never add lighting fluid to hot or even warm coals as flashback may occur causing serious injury or damage to property. Figure 1 Smoking Instructions 1. Light smoker per “Lighting Instructions” in this manual. 2. While wearing protective gloves, carefully place water pan on water pan brackets. (Figure 2) 3. While wearing protective gloves, carefully fill water pan with water or marinade to 1 in. (2.54 cm) below the water pan rim. (Figure 3).
OPERATING INSTRUCTIONS Grilling Instructions Option 1 - Grill: Direct Cooking Figure 4 CAUTION: • Always check to make sure the smoker/grill is free of debris and ash before using the grill. Always use a meat thermometer to ensure food is cooked to a safe temperature. Cooking directly over hot coals is ideal for searing in juices and grilling food requiring less than 25 minutes of grilling time, such as steaks, hamburgers, hot dogs, chicken parts, vegetables and fruit. 1.
OPERATING INSTRUCTIONS Option 2 - Grill: Indirect Cooking CAUTION: • Check to make sure the smoker/grill is free of debris and ash before using the grill. Not cooking directly over hot coals is ideal for slow cooking and grilling foods requiring more than 25 minutes such as most roasts, loins, chops, whole chickens, turkey, fish and baked goods. 1. Remove lid, cooking grids and water pan. Set aside. 2. Unlock and remove smoker body. Set aside. 3. Make sure charcoal pan is empty and secure. 4.
OPERATING INSTRUCTIONS 1. While wearing protective gloves, carefully remove the smoker lid. Make sure to open the lid away from you. This will allow the steam to escape away from you. 2. Using as smoker: a. While wearing protective gloves, carefully open smoker door. Make sure to open the door away from you. This will allow the steam to escape away from you. b. While wearing protective gloves and using long cooking tongs, lightly brush off ashes from hot coals. c.
OPERATING INSTRUCTIONS c. Move food back to the proper location. d. Replace lid on smoker. Upper and lower cooking grid used: a. While wearing protective gloves and using long cooking tongs, remove food and upper cooking grid. b. While wearing protective gloves and using long cooking tongs, slide food over to one side of lower cooking grid. c. Carefully pour water into water pan to 1 inch (2.54 cm) below the water pan rim. (Figure 3, p. 13). Do not overfill water pan.
OPERATING INSTRUCTIONS Controlling Flare-ups: WARNING: • Do not use water on an oil/grease fire. This can cause the grease to splatter and could result in serious burns, bodily harm or other damage. AUTION: C • Do not leave smoker unattended while preheating, cooking or burning off food residue. If smoker has not been cleaned, an oil/grease fire can occur that may damage the product. • When cooking, fire extinguishing materials shall be readily accessible.
CARE AND MAINTENANCE • • • • • • • • • • • CAUTION: Do not apply vegetable oil to charcoal grid or charcoal pan. All cleaning and maintenance should be done when smoker is cool (about 45 minutes) and with the fuel supply removed. DO NOT clean any smoker part in a self cleaning oven. The extreme heat will damage the finish. Do not leave smoker unattended while preheating, cooking or burning off food residue on high. If smoker has not been cleaned, a grease fire can occur that may damage the product.
LIMITED WARRANTY The Manufacturer warrants to the original retail purchaser of this product, and to no other person, that if this product is assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1) year from the date of purchase, all parts in such product shall be free from defects in material and workmanship. The Manufacturer may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-800-963-0211, 8 a.m. - 6 p.m., Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., Friday, EST.
Article #0416522 ® Barbecue fumoir au charbon de bois Modèle #CBS1301L Master Forge et le motif M Design® sont des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés. Conservez ces instructions pour les consulter ultérieurement. Si vous assemblez cet appareil pour une autre personne, remettez-lui ce guide pour qu’elle puisse le consulter ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quincaillerie incluse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions, veuillez téléphoner à notre service à la clientèle au 1 800 963-0211, entre 8 h et 18 h, du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Placez toujours le fumoir sur une surface dure, plane et non combustible. Il se peut qu’une surface recouverte d’asphalte ou de revêtement bitumineux ne convienne pas. • N’utilisez pas le barbecue sur un bateau ou dans un véhicule récréatif. • Placez le fumoir de façon à ce que le vent ne puisse pas envoyer les cendres sur une surface combustible. • N’utilisez pas ce barbecue lorsque les vents sont violents. • Ne vous penchez jamais au-dessus du fumoir lorsque vous l’allumez.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lorsque le fumoir est en marche, n’attendez pas que toute l’eau se soit évaporée de la cuve à eau; vérifiez le niveau d’eau toutes les 2 heures et ajoutez-en si le niveau est bas. Reportez-vous à la section « Ajout d’eau supplémentaire » du présent manuel. • Une fois les aliments retirés, laissez l’eau dans la cuve. Laissez le fumoir refroidir et l’eau s’évaporer. • Avant de laisser le fumoir sans surveillance : • Le fumoir doit s’être refroidi.
CONTENU DE L’EMBALLAGE A B C D D F E A A G H I J K K K L Pièce A B C D E F G H I J K L Description Poignée Couvercle Jauge de température Grille de cuisson Support pour grille de cuisson Cuve à eau Haut du corps du fumoir Porte Support de la cuve à eau Cuvette à charbon Manette de verrouillage Cuve inférieure Quantité 3 1 1 2 3 1 1 1 3 1 3 1 27 Lowes.
QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle) AA Vis M4 de 15 mm Qté : 8 BB Vis M5 de 12 mm Qté : 12 CC DD Écrou à oreilles M4 Qté : 8 Écrou à oreilles M5 Qté : 12 PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces dans l’emballage avec la liste et le tableau ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 1. Retirez l’écrou à oreilles et la rondelle préassemblés de la jauge de température (C). Fixez la jauge de température (C) au couvercle (B) en utilisant l’écrou à oreilles et la rondelle préassemblés. 1 Fixez la poignée (A) au couvercle (B) à l’aide de deux vis M5 de 12 mm (BB) et de deux écrous à oreilles M5 (DD). Quincaillerie utilisée BB Vis M5 de 12 mm x2 DD Écrou à oreilles M5 x2 2.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 4. Fixez les supports pour grille de cuisson (E) au haut du corps du fumoir (G) à l’aide de trois vis M5 de 12 mm (BB) et de trois écrous à oreilles M5 (DD). 4 Quincaillerie utilisée BB Vis M5 de 12 mm x3 DD Écrou à oreilles M5 x3 5. Fixez le support de la cuve à eau (I) au haut du corps du fumoir (G) à l’aide de trois vis (BB) et de trois écrous à oreilles (DD). 5 Quincaillerie utilisée BB Vis M5 de 12 mm x3 DD Écrou à oreilles M5 x3 6.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 7. Insérez la cuvette à charbon (J) dans la cuve inférieure (L). 7 8. Placez le corps du fumoir sur la cuve inférieure (L). 8 9. Insérez la cuve à eau (F) et les grilles de cuisson (D) dans le corps du fumoir. 8 Posez le couvercle (B) sur le corps du fumoir. 31 Lowes.
MODE D’EMPLOI Pour verrouiller le barbecue fumoir : Fermez le couvercle. Faites pivoter le loquet jusqu’à ce que ses côtés recouvrent les bords du couvercle et de la cuve inférieure. Reportez-vous à la figure 1a. Fig. 1a Pour déverrouiller le barbecue fumoir : Faites pivoter le loquet jusqu’à ce que ses côtés libèrent les bords du couvercle et de la cuve inférieure. Reportez-vous à la figure 1b. Fig.
MODE D’EMPLOI Cet appareil est conçu pour être alimenté de briquettes de charbon, de blocs de charbon de bois et de bois de cuisson de qualité. MISE EN GARDE: • N’utilisez jamais de charbon de bois ayant été prétraité avec de l’essence à briquet. Utilisez seulement du charbon de bois lisse de qualité supérieure, un mélange de charbon de bois et de bois, du charbon de bois en blocs ou du bois de cuisson. • Placez toujours le fumoir sur une surface dure, plane et non combustible.
MODE D’EMPLOI 3. Assurez-vous que la cuvette à charbon est vide et bien fixée. 4. Disposez les briquettes de charbon ou autre combustible sur la grille à charbon. Ne dépassez pas la ligne « Max. Fill Line » (figure 1). 5. Allumez les charbons selon les instructions inscrites sur leur emballage. 6. Attendez que le charbon ardent soit recouvert d’une fine couche de cendre avant de refermer la porte et de déposer le couvercle sur le fumoir.
MODE D’EMPLOI 8. Avec des gants protecteurs, disposez avec précaution les aliments sur la grille de cuisson supérieure, en une seule couche espacée uniformément. 9. Avec des gants protecteurs, placez le couvercle sur le fumoir avec précaution. 10. Vérifiez le niveau de l’eau selon les instructions de la section « Ajout d’eau supplémentaire », et le charbon selon les instructions de la section « Ajout de charbon ou de bois aromatisé supplémentaire » du présent manuel.
MODE D’EMPLOI 11. Refermez le couvercle ou laissez-le ouvert, et faites griller les aliments jusqu’à la cuisson désirée. Remarque : Si vous devez ajouter des briquettes, retirez les aliments de la grille de cuisson, puis, à l’aide de gants protecteurs, retirez la grille de cuisson et ajoutez des briquettes sans déplacer les charbons ardents. Replacez soigneusement la grille de cuisson et les aliments. 12. Fermez le couvercle et la porte pour laisser les charbons s’éteindre.
MODE D’EMPLOI MISE EN GARDE: • Lorsque vous utilisez un liquide allume-feu, vérifiez toujours la cuvette à charbon avant d’allumer; du liquide pourrait s’y amasser et s’enflammer. • N’ajoutez jamais d’essence à briquet sur des briquettes de charbon chaudes ou même tièdes, car cela risquerait de provoquer un retour de flamme et d’entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
MODE D’EMPLOI Ajout d’eau supplémentaire Lorsque vous utilisez le fumoir, vérifiez le niveau d’eau toutes les 2 heures. Si vous devez ajouter de l’eau, vous pouvez le faire par le dessus du fumoir ou par sa porte latérale. Consultez les instructions ci-dessous. Remarque : Si vous entendez un grésillement, cela signifie que le niveau d’eau est bas. Ajout d’eau – option 1 : par le dessus du fumoir MISE EN GARDE: • Avec des gants protecteurs, retirez le couvercle du fumoir avec précaution.
MODE D’EMPLOI Ajout d’eau – option 2 : par le côté du fumoir MISE EN GARDE: • Ouvrez lentement la porte, car des flambées peuvent se produire lorsque de l’air frais entre soudainement en contact avec le feu. 1. Avec des gants protecteurs, ouvrez la porte latérale du fumoir avec précaution. Assurez-vous de vous tenir du côté opposé à l’ouverture de la porte. La vapeur s’échappera ainsi loin de vous. 2. Vérifiez le niveau d’eau dans la cuve à eau : a. S’il en manque, passez à l’étape 3. b.
MODE D’EMPLOI Réduction des flambées : 1. Éliminez l’excédent de gras des viandes avant de les faire cuire. 2. Assurez-vous que votre fumoir est sur une surface dure, plane et non combustible. Conseils pour obtenir une meilleure cuisson et prolonger la durée de vie utile de votre fumoir 1. La température et le temps de cuisson sont presque identiques pour les deux grilles. Les aliments devant être cuits le moins longtemps devraient cependant être placés sur la grille supérieure. 2.
MODE D’EMPLOI • Une fois les aliments retirés, laissez l’eau dans la cuve. Laissez le fumoir refroidir et l’eau s’évaporer. • Avant de laisser le fumoir sans surveillance : • Le fumoir doit s’être refroidi. • Les briquettes de charbon et les cendres doivent avoir été placées dans un contenant métallique non combustible et le contenu doit avoir été imprégné d’eau.
GARANTIE LIMITÉE Le fournisseur garantit ce produit et l’ensemble de ses pièces contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat, à condition qu’il soit assemblé et utilisé conformément aux instructions fournies avec le produit. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial. Il est possible que le fournisseur exige une preuve raisonnable de la date d’achat du produit; veuillez donc conserver votre reçu ou votre facture.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 800 963-0211, entre 8 h et 18 h, du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
ARTÍCULO #0416522 Parrilla/ahumador a carbón ® MODELO #CBS1301L Master Forge and M Design® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Si está montando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para referencia futura.
ÍNDICE Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aditamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES: • Este ahumador es solo para uso en exteriores y no se debe usar en edificios, garajes u otras áreas cerradas. • Solo para uso residencial.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Para evitar quemaduras, no toque las piezas metálicas del ahumador hasta que se hayan enfriado completamente (espere unos 45 minutos), a menos que utilice elementos de protección (almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc.). • Nunca toque las rejillas (de cocción o para el carbón), las cenizas ni el carbón para comprobar si están calientes. • No use la parrilla sobre plataformas o muebles de madera u otra superficie combustible.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Siempre use una bandeja de goteo/protector contra cenizas diseñado para ser usado con un ahumador. • Use solo piezas de repuesto autorizadas proporcionadas por el fabricante. • Siempre mantenga una capa delgada de agua en la bandeja de goteo/protector contra cenizas para extinguir cualquier ceniza o brasa que pudiera caer. • No permita que el agua de la bandeja para agua se evapore por completo mientras usa el ahumador.
CONTENIDO DEL PAQUETE A B C D D F E A A G H I J K K K L Pieza A B C D E F G H I Descripción Manija Tapa Indicador de temperatura Rejilla de cocción Soporte de la rejilla de cocción Bandeja para agua Parte superior del cuerpo del ahumador Puerta Soporte de la bandeja para agua Cantidad 3 1 1 2 Pieza J K L Descripción Bandeja para carbón Seguro Fuente inferior 3 1 1 1 3 49 Lowes.
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real) AA Tornillo M4 x 15 mm Cant. 8 BB Tornillo M5 x 12 mm Cant. 12 CC DD Tuerca de mariposa M4 Cant. 8 Tuerca de mariposa M5 Cant. 12 PREPARACIÓN Antes de comenzar el ensamblaje del producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Retire la tuerca de mariposa y la arandela preensambladas del indicador de temperatura (C). Fije el indicador de temperatura (C) a la tapa (B) usando la arandela y la tuerca de mariposa preensambladas. 1 Fije la manija (A) a la tapa (B) con dos tornillos M5 x 12 mm (BB) y dos tuercas de mariposa M5 (DD). Aditamentos utilizados BB Tornillo M5 x 12 mm x2 DD Tuerca mariposa M5 x2 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Fije los soportes de la rejilla de cocción (E) a la parte superior del cuerpo del ahumador (G) con tres tornillos M5 x 12 mm (BB) y seis tuercas de mariposa M5 (DD). 4 Aditamentos utilizados BB Tornillo M5 x 12 mm x3 DD Tuerca de mariposa de M5 x3 5. Fije los soportes de la bandeja para agua (I) a la parte superior del cuerpo del ahumador (G) con tres tornillos M5 x 12 mm (BB) y tres tuercas de mariposa M5 (DD).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Inserte la bandeja para carbón (J) en la fuente inferior (L). 7 8. Coloque el ensamble del cuerpo del ahumador en la fuente inferior (L). 8 9. Inserte la bandeja para agua (F) y las rejillas de cocción (D) en el cuerpo del ahumador. 8 Coloque la tapa (B) en el cuerpo del ahumador. 53 Lowes.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para cerrar el ahumador/parrilla: Fig. 1a ierre la puerta. Deslice el seguro hacia delante C hasta que los lados del seguro cubran la tapa y fuente inferior. Consulte la figura 1a. Para abrir el ahumador/parrilla: eslice el seguro hacia atrás hasta que se D detenga o ambos lados del seguro estén libres de la tapa y fuente inferior. Consulte la figura 1b. Fig. 1b PRECAUCIÓN: • El transporte y almacenaje deben realizarse cuando el ahumador esté frío y sin combustible.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Este artefacto está diseñado solo para usarse con briquetas de carbón, carbón en trozos y madera para leña de calidad. PRECAUCIÓN: • No utilice carbón que se haya pretratado con líquido para encendedor. Use solo carbón puro, mezcla de carbón y madera, carbón en trozos o madera para leña de alta calidad. • Siempre coloque el ahumador sobre una superficie sólida, nivelada y no combustible. Una superficie de asfalto puede no ser apta para este propósito.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4. Disponga las briquetas de carbón u otro combustible en la rejilla para el carbón. (Figura 1) No exceda la línea de llenado máximo. 5. Encienda siguiendo las instrucciones en el empaque del combustible. 6. Deje que el carbón se queme hasta que quede cubierto con una ceniza clara antes de cerrar la puerta y colocar la tapa sobre el ahumador. Nota: Si usa madera aromatizada siga las instrucciones sobre el empaque de madera aromatizada.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 9. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la tapa sobre el ahumador. 10. Revise el nivel del agua según las instrucciones de la sección “Agregar más agua” y el carbón según las instrucciones de la sección “Agregar más carbón/madera aromatizada” de este manual. Figure 4 PRECAUCIÓN: • Siempre use un termómetro para carne para asegurarse de que los alimentos se estén cocinando a una temperatura segura.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: • Nunca agregue líquido para encendedor a las cenizas calientes o, incluso, tibias puesto que se pueden producir retrocesos de las llamas y ocasionar lesiones graves o daño a la propiedad. PRECAUCIÓN: • Siempre revise la bandeja para carbón cuando use un cebador líquido antes del encendido. El fluido se puede acumular en la bandeja para carbón y se puede encender y provocar un incendio.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Agregar más carbón/madera aromatizada ADVERTENCIA: • Nunca agregue líquido para encendedor a las cenizas calientes o, incluso, tibias puesto que se pueden producir retrocesos de las llamas y ocasionar lesiones graves o daño a la propiedad. PRECAUCIÓN: • No utilice carbón que se haya pretratado con líquido para encendedor. Use solo carbón puro, mezcla de carbón y madera, carbón en trozos o madera para leña de alta calidad.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Opción 1 para agregar agua - A través de la parte superior del ahumador PRECAUCIÓN: • Abra la tapa lentamente ya que se pueden producir llamaradas cuando el aire fresco entra en contacto repentino con el fuego. 1. Con guantes de protección, retire cuidadosamente la tapa del ahumador. Asegúrese de abrir la tapa alejándola de usted. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted. 2. Determine el nivel del agua en la bandeja para agua: a.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Opción 2 para agregar agua - A través de la parte lateral del ahumador PRECAUCIÓN: • Abra la puerta lentamente ya que se pueden producir llamaradas cuando el aire fresco entra en contacto repentino con el fuego. 1. Con guantes de protección, abra cuidadosamente la puerta lateral del ahumador. Asegúrese de pararse en el lado opuesto de la puerta del ahumador. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted. 2. Determine el nivel del agua en la bandeja para agua: a.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Minimice las llamaradas: 1. Corte el exceso de grasa de las carnes antes de la cocción. 2. Asegúrese de que el ahumador esté sobre una superficie sólida, nivelada y no combustible. Consejos para obtener una mejor cocción y ampliar la vida útil del ahumador 1. Existe una pequeña diferencia de temperatura y de tiempos de cocción entre las rejillas de cocción superior e inferior. La comida que requiere menos tiempo de cocción se debe colocar en la rejilla de cocción superior. 2.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO • Antes de dejar el ahumador sin supervisión: • El ahumador debe estar frío. • El carbón y las cenizas restantes se deben retirar con cuidado, colocar en un recipiente de metal no combustible y saturar con agua. • Deje el carbón y las cenizas mojados en un recipiente no combustible por 24 horas antes de desecharlos de manera adecuada.
GARANTÍA LIMITADA El proveedor garantiza al comprador minorista original de este producto, y a ninguna otra persona, que si este producto se ensambla y se usa de acuerdo con las instrucciones impresas incluidas, ninguna de las piezas del producto presentará defectos de fabricación en el material ni en la mano de obra durante un (1) año desde la fecha de compra. El proveedor podría exigir un comprobante razonable de la fecha de su compra. Por ello, usted deberá conservar su recibo o factura de la venta.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
Lowes.
Lowes.
CBS1301L-OM-104 EFS 68 Lowes.