AC 14 EHP BG Мобилен климатик тип SPLIT CZ Mobilní Klimatyzace - typu SPLIT Инструкция за употреба DE Tragbares Klimagerät Typ SPLIT Návod k použití Bedienungsanleitung DK Bærbart klimaanlæg af type SPLIT Betjeningsvejledning EE SPLIT-tüüpi teisaldatav klimaseade Kasutamisjuhend ES Climatizador portátil GB Mobile air conditioner Instruction manual HU SPLIT típusú mobil klímaberendezés Használati utasítás Manual de instrucciones IT Condizionatore d’aria portatile tipo SPLIT Istruzion
BG РИСУНКА / CZ OBRÁZKY / DE ABBILDUNGEN / DK TEGNINGER / EE JOONISED /ES DIBUJOS / GB PICTURES / HU RAJZOK / IT FIGURE / LT PIEŠINIAI / LV ZĪMĒJUMI / PL RYSUNKI /RO DESENE TEHNICE / RU РИСУНКИ / SK OBRÁZKY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 24 22 25 23
BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел Ефективност на охлаждане* Ефективност на нагряване* Изразходвана енергия по време на охлаждане* Изразходвана енергия по време на нагряване* Поток на въздуха Количество на абсорбираната влага* Препоръчвана големина на помещението Захранване Компресор Хладилен агент Скорости на вентилатора Часовник Граници на температурата: - Охлаждане: - Нагряване: Маркуч Тегло netto AC 14 EHP 3956 W 3310 W 1400 W / 6,2 A 1210 W / 5,4 A 560 m3/h 2,2 l/h 80 m3 220-240V, ~50Hz ротационен R410A 3 24h
препоръки: 1. Отворете свързващата кутия намираща се на задната част на уреда. (фиг.12). A. Скоба 2. Демонтирайте отвеждащата тръба.(фиг. 13) A. Захранващ кабел B. Тръба за хладилен агент C. Отвеждаща тръба D. Тръба за хладилен агент 3. Изключете захранващия кабел. (фиг.13) 4. С помощта на приложените ключове, демонтирайте тръбата за хладилен агент (фиг. 13). По време на това действате бъдете много внимателни, за да не повредите тръбата. 5. Отворете скобата намираща се над кутията. 6.
вентилатора автоматично се настройва на ниво LOW. Функция изсушаване В режим на изсушаване температурата е непроменлива, а вентилатора работи на ниска скорост. Функция нагряване Този уред има възможност за нагряване (топлинна помпа) Когато използваме тази функция, въздуха в помещението е нагряван, и нагрява помещението в което се намира уреда. В този режим на работа уреда може да работи на 3 степени: HIGH(висока)/MED.(средна)./LOW (ниска). Авто-диагностика Климатика е съоръжен с диагностични уреди.
ЧЕСТО СРЕЩАНИ ПОВРЕДИ Климатика не работи. Уредът изпълнява своята работа в ограничена степен. • • • Включен ли е уреда? Няма ли проблеми със захранването? Температурата не е ли по-ниска от избраната стойност? • Не е ли прекалено слънчево помещението? (пуснете щорите/ пердетата) Проверете дали прозорците и вратите са затворени. Дали помещението не е препълнено с хора ? Дали в помещението няма източник на силна топлина? • • • Уреда не изпълнява своите функции. Уредът прекалено шуми.
CZ TECHNICKÉ ÚDAJE Model Výkonnost chlazení* Výkonnost topení* Spotřeba energie během chlazení* Spotřeba energie během topení* Průtok vzduchu Množství odstraněného kondenzátu* Doporučený objem místnosti Napájení Kompresor Chladivo Rychlost ventilátoru Hodiny Rozsah teplot - Chlazení: - Topení: Chladící hadice Hmotnost netto Rozměry AC 14 EHP 3956 W 3310 W 1400 W / 6,2 A 1210 W / 5,4 A 560 m3/h 2,2 l/h 80 m3 220-240V, ~50Hz rotacyjny R410A 3 24h 18 ÷ 32°C 7 ÷ 27°C 3m 42 kg Venkovní část: 479 x 299 x 480 mm
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. C. Odvodná trubka D. Trubka s chladivem Odpojte napájecí kabel. (Obr. 13) S pomocí přiložených klíčů odpojte hadice na chladivo (Obr.13) Během provádění této činnosti buďte velmi opatrní, aby nedošlo k poškození trubek s chladivem. Rozpojte svorku nad skříňkou. Na přípojky nasaďte přiložené matice, které je ochrání před prachem (Obr. 14) Připevněte venkovní část s nosníkem podle předcházejícího návodu. Provlečte spojovací trubku otvorem ve stěně, pokud byl předem připraven (min.
A – gumová zátka Nastavení směru průtoku vzduchu (Obr. 21) Chcete-li změnit směr průtoku vzduchu, posuňte vodorovně váleček na ventilační mřížce. POZOR! 1. Za účelem prodloužení životnosti kompresoru vyčkejte po vypnutí přístroje před opětovným zapnutím (alespoň) 3 min. 2. Chladící režim se vypne, když teplota v místnosti klesne pod nastavenou hodnotu. Ventilátor bude pracovat dál zvolenou rychlostí. Pokud teplota v místnosti vzroste, přístroj se vrátí do chladícího režimu. 3.
NEJČASTĚJŠÍ ZÁVADY Klimatizátor nefunguje. Přístroj pracuje pouze v omezeném rozsahu. Přístroj neplní svou funkci. Přístroj pracuje příliš hlučně. • • • Je přístroj zapojen správně? Je v zásuvce proud? Není teplota v místnosti nižší než zvolená hodnota? • • • • Je místnost dobře chráněna před sluncem? (Stáhnout rolety / zatáhnout závěsy) Zkontrolujte, zda nezůstaly otevřené dveře a okna.
DE TECHNISCHE DATEN AC 14 EHP Modell Kühlleistung* Wärmeleistung* Energieverbrauch bei Kühlung* Energieverbrauch bei Wärmen* Luftströmung Menge der beseitigten Feuchtigkeit* Empfohlene Raumgröße Versorgung Kompressor Kühlfaktor Ventilatorsgeschwindigkeit Uhr Temperaturbereich: - Kühlung: - Wärme: Auspuffrohr Waage netto Ausmaß 3956 W 3310 W 1400W/ 6.2A 1210W/ 5.4A 560 m3/h 2.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Trenne das Ableitungsrohr ab.(Bild 13) A. Versorgungsleitung B. Rohr des Kühlmittels C. Ableitungsrohr D. Rohr des Kühlmittels Trenne die Versorgungsleitung ab. (Bild13) Mit Hilfe den beigefügten Schlüsseln trenne die Leitung des Kühlmittels ab (Bild13) Bei dieser Tätigkeit soll man vorsichtig vorgehen um die Rohren des Kühlmittels nicht beschädigen. Öffne die Klemme, die sich über der Dose befindet. Lege auf Anschlüsse die beigefügten Laschen, die się vor Staub schützen.
6. Wenn die Funktion ‘Sleep’ eingeschaltet ist, wechselt die Geschwindigkeit des Ventilators auf LOW – Niveau. Trocknungsfunktion In der Trocknungsfunktion ist die Temperatur unveränderlich, und Ventilator ist im Betrieb nur mit niedriger Geschwindigkeit. Funkcja Ogrzewania Urządzenie to posiada opcje ogrzewania (pompa ciepła) Gdy uŜywamy tej funkcji, powietrze z pomieszczenia jest zamieniane przez pompę na ciepłe powietrze, ogrzewa pomieszczenie w którym stoi.
ÖFTERS VORKOMMENDE STÖRUNGEN Klimagerät funktioniert nicht. Das Gerät funktioniert im beschränkten Grad. • • • • • • • • Das Gerät erfüllt seine Funktionen nicht. • • • • Das Gerät arbeitet zu laut. • • Kompressor arbeitet nicht. • • • Ist das Gerät angeschlossen? Gibt es Probleme mit der Versorgung? Ist die Raumtemperatur nicht niedriger als der gewählte Wert? Ist der Raum entsprechend vor Sonne geschützt? (Vorhänge oder Jalousien) Prüfe ob Fenster und Türen zu sind.
DK TEKNISKE DATA Model Køleydelse* Varmeydelse* Energiforbrug under afkøling* Energiforbrug under opvarmningsproces* Luftcirkulation Affugtning* Anbefalede rumstørrelse Strømforsyning Kompressor Kølemiddel Ventilationshastighed Ur Temperaturomfang: - Afkøling: - Opvarmning: Afkølingsrør Netto vægt Dimensioner: AC 14 EHP 3956 W 3310 W 1400 W / 6,2 A 1210 W / 5,4 A 560 m3/h 2,2 l/h 80 m3 220-240V, ~50Hz rotationskompressor R410A 3 24h 18 ÷ 32°C 7 ÷ 27°C 3m 42 kg Udvendig del: 479 x 299 x 480 mm Indvendig del
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Afbryd tømningsanordningen.(Fig. 13) A. Forsyningsledning B. Kølemiddelrør C. Afløbsrør D. Kølemiddelrør Afbryd tømningsanordningen. (Fig.13) Afbryd kølemiddels ledninger ved hjælp af de vedhæftede nøgler (Fig. 13). Under denne operation skal man være meget omhyggelig med ikke at krænke kølemiddelrør. Åbn klemmen, der befinder sig over tilslutningsboksen. Put beskyttelseshætte på stikkende, for at beskytte dem mod støv (Fig.
Autodiagnostik Klimaanlægget er forsynet med redskaber til autodiagnostik. I tilfælde af fejl, På LCD displayet vil blive vist “E1” kommunikation eller “E2”. I dette tilfælde skal du kontakte service personale. ** E1: rumtemperatursensor (med hvid holder) er ødelagt. ** E2: rumtemperatursensor (med blå holder) er ødelagt. Alle ovennævnte funktioner kan betjenes med en vedlagt fjernbetjening. Fjernbetjeningen kræver 2 batterier AAA (Fig. 20) Justerbar luftregulering (Fig.
HYPPIGE FEJL Klimaanlægget ikke virker. Enheden opfylder sine funktioner i begrænset omfang. • • • Er enheden tilsluttet? Er der problemer med strømforsyningen? Er temperaturen under den angivende temperaturværdi? • Er rummet beskyttet mod sollys? (Træk gardiner/persienner) Undersøg om der er efterladt af åbne vinduer og døre Tjek, om rummet ikke er overfyldt? Er der en ekstra varmekilde i rummet? • • • Enheden ikke opfylder sine funktioner.
EE TEHNILISED ANDMED Mudel Jahutusvõimsus* Soojendusvõimsus* Energiakulu jahutamise ajal* Energiakulu soojendamise ajal* Õhuvool Eemaldatava niiskuse kogus* Ruumi soovitatav suurus Toide Kompressor Jahutusaine Ventilaatori kiirus Kell Temperatuurivahemik - Jahutus - Soojendus Jahutusvoolik Netokaal AC 14 EHP 3956 W 3310 W 1400 W / 6,2 A 1210 W / 5,4 A 560 m3/h 2,2 l/h 80 m3 220-240V, ~50Hz rotatsioon R410A 3 24h 18 ÷ 32°C 7 ÷ 27°C 3m 42 kg Välismõõdud: 479 x 299 x 480 mm Sisemõõdud: 482 x 420 x 750 mm Mõõ
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. A. Klamber Võtke lahti väljalasketoru (Joonis 13). A. Toitejuhe B. Jahutusvedeliku toru C. Väljalasketoru D. Jahutusaine toru Võtke lahti toitejuhe (Joonis 13). Seadmega kaasas olevate võtmete abil keerake lahti jahutusaine voolik (Joonis 13). Selle toimingu ajal olge eriti ettevaatlik, et mitte vigastada jahutusaine torusid. Avaga karbi kohal paiknev klamber. Pange peale komplektis olevad katted, mis kaitsevad seda tolmu eest (Joonis 14).
LCD-ekraanile vastav rikketeade „E1” või „E2". Veateate ilmumisel võtke ühendust teeninduspunktiga. ** E1: kahjustatud on ruumitemperatuuri andur (valge raamiga). ** E2: kahjustatud on aurustil paiknev temperatuuriandur (sinise raamiga). Kõiki ülaloetletud funktsioone saab juhtida seadmega kaasas olevalt puldilt. Pult vajab kahte AAA-tüüpi patareid (Joonis 20). Õhu suuna reguleerimine (Joonis 21) Väljapuhutava õhu suuna muutmiseks nihutage horisontaalselt ventilatsiooniresti rullikut. TÄHELEPANU! 1.
SAGEDASEMAD RIKKED Kliimaseade ei tööta Kliimaseade täidab oma funktsioone vaid piiratud ulatuses. • • • Kas seade on vooluvõrku ühendatud? Ega ei ole probleeme toitega? Kas temperatuur on valitud väärtusest madalam? • Kas ruum on piisavalt kaitstud päikese eest? (Tõmmake ette kardinad/rulood) Kontrollige, kas uksed ja aknad on ikka kinni. Ega ruum ei ole liiga ülerahvastatud? Ega ruumis ei ole allikat, mis toodaks olulisel määral soojust? • • • Kliimaseade ei täida oma funktsioone.
ES FICHA TÉCNICA Modelo Potencia frigorífica* Potencia calorífica* Consumo de corriente durante el enfriamiento* Consumo de corriente durante el calentamiento* Caudal de aire Capacidad de deshumidificación* Dimensión recomendada del espacio Alimentación Compresor Factor refrigerante Velocidad del ventilador Reloj Campo de temperaturas de servicio: - enfriamiento: - calentamiento: Conducto de enfriamiento Peso neto AC 14 EHP 3956 W 3310 W 1400 W / 6,2 A 1210 W / 5,4 A 560 m3/h 2,2 l/h 80 m3 220-240V, ~50Hz
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Desconecta el cable de alimentación. (Dib.13), Desconecta los cables del fluido refrigerante con las llaves que van incluidas (Dib. 13). Hay que tener mucho cuidado para no dañar los tubos del fluido refrigerante, Abre el borne situado encima de la caja, Coloca las tapajuntas en los tubos para protegerlos del polvo (Dib. 14), Instala la parte externa en el soporte, siguiendo la descripción anterior, Pasa el tubo por el orificio en la pared si este está preparado (mín.
Función de Calentamiento El aparato posee la función de calentamiento (la pompa de calor). Cuando utilizamos esta función el aire del ambiente donde está ubicado el aparato se calienta al pasar por la pompa. Este modo permite 3 niveles de velocidad: HIGH(alto)/MED.(medio)./LOW(bajo). Autodiagnóstico El climatizador posee las herramientas de autodiagnóstico. En caso de fallos, el visualizador LCD señalizará un comunicado que corresponde: “E1” o “E2”.
LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES El climatizador no funciona. El aparato funciona pero no rinde. El aparato no responde a sus funciones. ¿El aparato está conectado? ¿Hay problemas con la red eléctrica alimentadora? ¿La temperatura en la habitación es más baja que el valor seleccionado? ¿La habitación está adecuadamente protegida contra el sol? (Baja las cortinas / persianas) Verifica si no se han dejado abiertas las ventanas o las puertas.
GB SPECIFICATION Model Cooling capacity * Heating capacity * Power/Ampere consumption for cooling * Power/Ampere consumption for heating * Air volume Humidity removal capacity * Recommended room size Power supply Compressor Refrigerant Fan speed Zegar Working temperature: - Cooling: - Heating: Connection tube Net Weight AC 14 EHP 3956 W 3310 W 1400 W / 6,2 A 1210 W / 5,4 A 560 m3/h 2,2 l/h 80 m3 220-240V, ~50Hz rotary R410A 3 24h 18 ÷ 32°C 7 ÷ 27°C 3m 42 kg Indoor unit: 482 x 420 x 750 mm Outdoor unit: 479
16. 17. 18. 19. Cap the terminals with provided caps to prevent them from dust. (FIG. 14) Mount the outdoor unit on the bracket as previous described. 8. Pass the connecting tube through the hole in the wall if present (at least DIA. 50mm) Remove the protection cap (If you have capped them previously. Reconnect the refrigerant tubes, drain tube and the electrical cable in opposite steps. (FIG. 15) Close the tube connection box. (FIG.
This remote control requires 2 pcs AAA batteries to operate (Fig. 20) 4. 5. Regulating air flow direction (Fig. 21) Turn the roller on the air vent in horizontal way to control the air flow direction. 6. NOTICE ! 5. To prolong the compressor's life, after switch-off of the unit, please wait for 3 minutes (at least) before re-switch. 6. The cooling system will switch off if the ambient temperature is lower than the set one. The ventilation, however, keeps working on the set level.
FAULT CHECK LIST The air conditioner does not run. • • • Is the air conditioner plugged in? Is there a power failure? Is the room temperature below the set temperature? The machine seems to do little. • • • • Is there direct sunshine? (Please put down the curtain.) Are too many windows or doors open? Are there too many people in the room? Is there something in the room producing lots of heat? The machine seems to do nothing.
HU TECHNISCHE DATEN Modell AC 14 EHP 3956 W 3310 W 1400 W / 6,2 A 1210 W / 5,4 A 560 m3/h 2,2 l/h 80 m3 220-240V, ~50Hz rotációs R410A 3 24h Hőtési teljesítmény * Főtési teljesítmény * Energiafogyasztás hőtéskor* Energiafogyasztás főtéskor * Légszállító kapacitás Eltávolított páramennyiség * Helyiség ajánlott mérete Hálózati feszültség Kompresszor Hőtıközeg Ventilátor sebessége idızítés Hımérséklet tartomány - Hőtés: - Főtés: Hőtıvezeték Nettó súly Méretek 18 ÷ 32°C 7 ÷ 27°C 3m 42 kg Kültéri egység: 479
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Nyissa ki a berendezés hátulján lévı csatlakoztatási dobozt. ( 12. Ábra) A. rögzítı elem Csatlakoztassa ki az elvezetı csövet. (13. Ábra) A. Elektromos vezeték B. Hőtıközeg csövei C. Elvezetı csı D. Hőtıközeg csövei Csatlakoztassa ki az elektromos vezetéket. (13. Ábra) A mellékelt kulcsok segítségével csatlakoztassa ki a hőtıközeg vezetékeit (13. Ábra). Mindezt óvatosan végezze, hogy ne sértse meg a hőtıközeg csöveit. Nyissa ki a doboz felett található szorítókat.
Párátlanítás funkció Párátlanítás üzemmódban a hımérséklet változatlan, a ventilátor csak alacsony sebességgel mőködik. Automata hibakeresés A klímaberendezés diagnosztikai programmal van ellátva. Hiba esetén az LCD kijelzın a megfelelı “E1” vagy “E2” hibakódok jelennek meg. ebben az esetben, keresse fel a szervizt. ** E1: a helyiség hımérsékletérzékelıje (fehér keretes) meghibásodott. ** E2: az elpárologtató hımérsékletérzékelıje (kék keretes) meghibásodott.
LEGGYAKORIBB MEGHIBÁSODÁSOK A klímaberendezés nem mőködik. A berendezés csak korlátozott módon mőködik. A berendezés nem látja el funkcióit. A berendezés túl hangosan mőködik. A klímaberendezés nem mőködik. Ellenırizze, hogy a berendezés csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz. Ellenırizze a táplálást. Ellenırizze, hogy a helyiség hımérséklete nem alacsonyabb a kiválasztott értéknél. Ellenırizze, hogy a helyiség megfelelıen naptól védett.
IT DATI TECNICI Modello Potenza frigorifera * Capacità di riscaldamento* Consumo d'energia durante il raffreddamento Consumo d'energia durante il riscaldamento * Flusso dell’aria Quantità d’umidità rimossa Grandezza del locale consigliata Alimentazione Compressore Fluido refrigerante Prędkość wentylatora Orologio Campo delle temperature: - Raffreddamento: - Riscaldamento: Conduttore di raffreddamento Peso netto AC 14 EHP 3956 W 3310 W 1400 W / 6,2 A 1210 W / 5,4 A 560 m3/hNOYE: 2,2 l/h 80 m3 220-240V, ~50H
Scollegando le parti esterna e interna, rispettare le seguenti indicazioni: 1. Aprire la scatola di giunzione situata nella parte posteriore del dispositivo. (fig.12). A. Morsa 2. Staccare il tubo di scarico.(Fig 13) A. Cavo d’alimentazione B. Tubo del liquido refrigerante C. Tubo di scarico D. Tubo del fluido refrigerante 3. Staccare il cavo d’alimentazione. (Fig.13) 4. Tramite le chiavi in dotazione, scollegare i cavi del liquido refrigerante (Fig. 13).
Durante il processo d’essicazione, la temperatura è stabile e il ventilatore lavora solo alla velocità bassa. Riscaldamento Il dispositivo è munito di un processo di riscaldamento (pompa di calore). Utilizzando tale funzione, l’aria dell’ambiente viene trasferita dalla pompa nell’aria calda, riscaldando l’ambiente in cui si trova. Il processo avviene su 3 livelli: HIGH (alto) /MED.(medio)./LOW (bassoi). Auto-diagnosi Il dispositivo è munito della funzione dell’auto-diagnosi.
ELENCO DIFETTI Condizionatore non funziona • • • Il dispositivo non è pienamente funzionante • • • • Il dispositivo non funziona • • • Il dispositivo lavora facendo rumore • • Il compressore non funziona • Controllare se il condizionatore è collegato alla fonte d’alimentazione. Verificare se non è stato rilevato un guasto dell’alimentazione. Verificare se la temperatura dell’ambiente è inferiore al valore impostato.
LT TECHNINIAI DUOMENYS Modelis AC 14 EHP 3956 W 3310 W 1400 W / 6,2 A 1210 W / 5,4 A 560 m3/h 2,2 l/h 80 m3 220-240V, ~50Hz rotacinis R410A 3 24h V÷sinimo našumas* Šildymo našumas* Energijos suvartojimas v÷sinant* Energijos suvartojimas šildant* Oro prataka Pašalinamos dr÷gm÷s kiekis* Rekomenduojamas patalpos dydis Maitinimas Kompresorius V÷sinimo faktorius Ventiliatoriaus greitis Laikrodis Temperatūrų diapazonas: - V÷sinimo: - Šildymo: V÷sinimo oro vamzdis Grynasis (neto) svoris Matmenys 18 ÷ 32°C 7 ÷ 2
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Atidaroma užpakalin÷je prietaiso dalyje esanti jungčių d÷žut÷. (12 piešinys). A. Gnybtas Atjungiamas išleidimo vamzdis. (13 piešinys). A. Maitinimo laidas B. V÷sinimo faktoriaus vamzdis C. Išleidimo vamzdis D. V÷sinimo faktoriaus vamzdis Atjungiamas maitinimo laidas. (13 piešinys). Naudojantis komplektui priklausančiais raktais, atjungiami v÷sinimo faktoriaus vamzdžiai. (13 piešinys). Tai atlikti reikia labai atsargiai, kad nebūtų pažeisti v÷sinimo faktoriaus vamzdžiai.
veikti 3 pakopomis: HIGH(aukšta)/MED.(vidutine)./LOW (žema). Autodiagnozavimas Oro kondicionieriuje įrengti diagnostikos prietaisai. Atsiradus gedimui, LCD (skystakristaliame) vaizduoklyje pasirodo atitinkami pranešimai – „E1“ arba „E2“. Tokiu atveju reikia susisiekti su serviso punktu. ** E1: sugedęs patalpos temperatūros (su baltais r÷meliais). ** E2: sugedęs garintuvo temperatūros jutiklis (su m÷lynais r÷meliais).
DAŽNIAUSIAI PASITAIKANTYS SUTRIKIMAI Oro kondicionierius neveikia. Prietaiso funkcijos veikia ribotai. Prietaiso funkcijos neveikia. • • • Ar prietaisas prijungtas prie tinklo? Ar n÷ra problemų su maitinimu? Ar patalpos temperatūra n÷ra žemesn÷ už parinktą temperatūros vertę? • Ar patalpa reikiamai apsaugota nuo saul÷s? (Užtraukti užuolaidas/ nuleisti žaliuzes) Patikrinti, ar n÷ra paliktų atdarų langų ir durų.
LV TEHNISKIE DATI Modelis Dzesēšanas jauda* Sildīšanas jauda* Enerăijas patēriĦš dzesēšanas laikā* Enerăijas patēriĦš sildīšanas laikā* Gaisa plūsma Absorbējamais mitrums* Rekomendēta telpas platība Elektroapgāde Kompresors Aukstumaăents: Ventilatora ātrums Pulkstenis Temperatūras diapazons: - Dzesēšana: - Sildīšana: Gaisa vads Svars neto Izmēri: AC 14 EHP 3956 W 3310 W 1400 W / 6,2 A 1210 W / 5,4 A 560 m3/h 2,2 l/st.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Atslēdziet novadīšanas caurumu (Zīm. 13). A. Barošanas vads B. Aukstumaăenta caurule C. Novadīšanas caurule D. Aukstumaăenta caurule Atslēdziet barošanas vadu (Zīm. 13) Ar pievienotām atslēgām atvienojiet aukstumaăenta vadus (Zīm. 13). Esiet Ĝoti uzmanīgi, lai nesabojāt aukstumaăenta caurules. Atveriet spaili virs kastes. Uz savienojuma galiem uzstādiet pievienotus uzliktĦus, lai pasargāt uzgaĜus no putekĜiem (Zīm. 14).
Visas iepriekšminētas funkcijas var būt kontrolētas ar komplektam pievienoto pulti. Pultij ir vajadzīgas 2 AAA baterijas (Zīm. 20) Gaisa virziena regulēšana (Zīm. 21) Lai mainīt piepūšanas virzienu, pārvietojiet horizontāli rokturu uz ventilācijas režăa. UZMANĪBU! 1. Lai pagarināt kompresora izturīgumu, pēc ierīces izslēgšanas pagaidiet (vismaz) 3 minūtes pirms kārtējas ieslēgšanas. 2. Atvēsināšanas režīms izslēgs, kad telpas temperatūra ir zemāka par noteikto. Ventilators tālāk strādā ar noteiktu ātrumu.
VISBIEŽĀKIE DEFEKTI Kondicionētājs nestrādā. Ierīces funkcijas ir ierobežotas. Ierīce nepilda savas funkcijas. Ierīce strādā pārāk skaĜi. • • • Vai ierīce ir pieslēgta? Vai nav problēmu ar elektroapgādi? Vai temperatūra nav zemāka par noteikto? • • • • Vai telpa ir attiecīgi sargāta no saules? (Slēdziet aizkaru / žalūziju) Pārbaudiet, vai nav atstāti atvērti logi un durvis.
PL DANE TECHNICZNE Model Wydajność chłodzenia* Wydajność grzewcza* ZuŜycie energii podczas chłodzenia* ZuŜycie energii podczas grzania* Przepływ powietrza Ilość usuwanej wilgoci* Zalecana wielkość pomieszczenia Zasilanie Kompresor Czynnik chłodniczy Prędkość wentylatora Zegar Zakres temperatur: - Chłodzenie: - Ogrzewanie: Przewód chłodniczy Waga netto AC 14 EHP 3956 W 3310 W 1400 W / 6,2 A 1210 W / 5,4 A 560 m3/h 2,2 l/h 80 m3 220-240V, ~50Hz rotacyjny R410A 3 24h 18 ÷ 32°C 7 ÷ 27°C 3m 42 kg Część wewnętrz
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. A. Zacisk Odłącz rurę odprowadzającą.(Rys. 13) A. Przewód zasilania B. Rura czynnika chłodzącego C. Rura odprowadzająca D. Rura czynnika chłodzącego Odłącz przewód zasilania. (Rys.13) Za pomocą dołączonych kluczy, odłącz przewody czynnika chłodzącego (Rys. 13). Podczas tej czynności naleŜy być bardzo ostroŜnym, aby nie naruszyć rur czynnika chłodzącego. Otwórz zacisk znajdujący się nad skrzynką. NałóŜ na przyłącza załączone nakładki, które ochronią je przed kurzem (Rys.
Funkcja Ogrzewania Urządzenie to posiada opcje ogrzewania (pompa ciepła) Gdy uŜywamy tej funkcji, powietrze z pomieszczenia jest zamieniane przez pompę na ciepłe powietrze, ogrzewa pomieszczenie w którym stoi. W tym trybie urządzenie moŜe pracować na 3 poziomach: HIGH(wysoki)/MED.(średni)./LOW (niski). Autodiagnostyka Klimatyzator wyposaŜony jest w narzędzia diagnostyczne. W przypadku usterki, na wyświetlaczu LCD pojawiają się odpowiednio komunikaty “E1” lub “E2”.
NAJCZĘSTSZE USTERKI Klimatyzator nie działa. Urządzenia spełnia swoje funkcje w ograniczonym stopniu. • • • Czy urządzenie jest podłączone? Czy nie ma problemów z zasilaniem? Czy temperatura w nie jest poniŜej wybranej wartości? • Czy pomieszczenie jest odpowiednio chronione przed słońcem? (Zasłoń zasłony/ Ŝaluzje) Sprawdź czy nie pozostawiono otwartych okien i drzwi.
RO DATE TEHNICE Model Capacitate de răcire* Capacitate de încălzire* Putere consumată la răcire* Putere consumată la încălzire* Fluxul de aer Cantitatea de umezeală îndepărtată* Dimensiunea recomandată a încăperii Alimentarea Compresor Agent frigorific Viteza ventilatorului Timer (ceas) Intervalul de temperaturi: - Răcire: - Încălzire: Conductă agent frigorific Greutatea netă Dimensiuni: AC 14 EHP 3956 W 3310 W 1400 W / 6,2 A 1210 W / 5,4 A 560 m3/ore 2,2 l/ore 80 m3 220-240V, ~50Hz rotativ R410A 3 24h 18
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. DeconectaŃi furtunul de evacuare (Fig. 13) A. Cablul de alimentare B. Furtunul pentru agentul frigorific C. Furtun de evacuare D. Furtunul pentru agentul frigorific Deconectarea cablului de alimentare (Fig.13) Cu ajutorul cheilor ataşate, decuplează conductele agentului frigorific (Fig. 13). În timpul acestei operaŃiuni trebuie să fiŃi foarte atenŃi să nu deterioraŃi furtunul pentru agentul frigorific. DeschideŃi clama care se află deasupra cutiei.
FuncŃia de încălzire Aparatul posedă funcŃia de încălzire (pompa de căldură) Când folosim această funcŃie, aerul din încăpere este schimbat de către pompă în aer cald, încălzeşte încăperea în care este situat. În acest mod de funcŃionare aparatul poate funcŃiona în 3 trepte: HIGH (mare)/MED (medie) /LOW (mică). Autodiagnostica Aparatul de aer condiŃionat este echipat în dispozitiv de diagnosticare. În cazul unei defecŃiuni, pe ecranul LCD vor apărea mesaje corespunzătoare “E1” sau “E2”.
CELE MAI FREGVENTE DETERIORĂRI Aparatul de aer condiŃionat nu funcŃionează. Aparatul îşi îndeplineşte funcŃia într-o măsură limitată. • • • Aparatul este cuplat? Nu sunt probleme cu alimentarea? Temperatura nu este mai scăzută decât cea dorită? • Încăperea este protejată în de ajuns împotriva de razelor de soare? (TrageŃi perdelele/ jaluzelele) VerificaŃi dacă nu s-au lăsat geamurile şi uşile deschise.
RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель Мощность охлаждения* Мощность обогрева* Потребление энергии при охлаждении* Потребление энергии при обогреве* Расход воздуха Количество удаляемой влаги* Рекомендуемый объем помещения Питание Компрессор Хладагент Скорость вентилятора Таймер Диапазон температур: - Охлаждение: - Обогрев: Охлаждающий канал Вес нетто Размеры AC 14 EHP 3956 Вт 3310 Вт 1400 Вт/ 6,2 А 1210 Вт / 5,4 А 560 м3/ч 2,2 л/ч 80 м3 220-240 В, ~50 Гц ротационный R410A 3 24h 18 ÷ 32°C 7 ÷ 27°C 3м 42 кг На
2. должно составлять не более 1,5 м. Во избежание повреждения соединительного канала оставьте окно приоткрытым. Разъединение наружной и внутренней части При разъединении наружной и внутренней части следует соблюдать следующие правила: 1. Откройте коробку для подключения, расположенную в задней части устройства. (Рис. 12) A. Зажим 2. Отсоедините отводящий трубопровод.(рис. 13) A. Провод питания B. Трубопровод хладагента C. Отводящий трубопровод D. Трубопровод хладагента 3. Отсоедините провод питания. (Рис.
6. режиме вентилятора, осушителя или в автоматическом режиме. Функция активна только в режимах охлаждения и обогрева. При включенной функции "сон" вентилятор переключается на низкую скорость LOW. Функция осушителя В режиме осушения температура остается постоянной, а вентилятор работает только на низких оборотах.
НАИБОЛЕЕ ЧАСТО ВОЗНИКАЮЩИЕ НЕИСПРАВНОСТИ Кондиционер не работает Устройство выполняет свои функции ограниченно. • • • Подключено ли устройство? Имеются ли проблемы с питанием? Температура в помещении ниже выбранного значения? • Помещение в надлежащей мере защищено от солнца? (Закройте шторы/ жалюзи) Проверьте на предмет оставленных в открытом состоянии окон и дверей.
SK TECHNICKÉ ÚDAJE Model Výkon chladenia* Výkon ohrievania* Spotreba energie počas chladenia* Spotreba energie počas ohrievania* Prúdenie vzduchu Množstvo odstraňovanej vlhkosti* Odporúčaný rozmer miestnosti Napätie Kompresor Chladiaci činiteľ Rýchlosť ventilátora Časovač Rozsah teplôt - Chladenie: - Ohrievanie: Hadica chladenia Hmotnosť netto Rozmery AC 14 EHP 3956 W 3310 W 1400 W / 6,2 A 1210 W / 5,4 A 560 m3/h 2,2 l/h 80 m3 220-240V, ~50Hz rotačný R410A 3 24h 18 ÷ 32°C 7 ÷ 27°C 3m 42 kg Vonkajšia časť:
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. A. Prívod el.prúdu B. Rúra chladiaceho činiteľa C. Odvodná rúra D. Rúra chladiaceho činiteľa Odpojte kábel el. prúdu. (Obr.13) Pomocou pripojených kľúčov odpojte prívody chladiaceho činiteľa (Obr. 13).Počas tejto činnosti budte veľmi opatrný, aby ste nepoškodili rúry chladiaceho činiteľa. Otvorte svorku nachádzajúcu sa nad skrinkou. Natiahnite na prípoje priložené návlečky, ktoré ichochránia pred prachom.(Obr. 14) Primontujte vonkajšiu časť na konyolu podľa uvedeného popisu.
Všetky vyššie ppísané funkcie môžu byť ovládané priloženým diaľkovým ovládačom. Diaľkový ovládač potrebuje 2 batérie AAA (Obr. 20) Regulácia smeru prúdenia vzduchu (Obr. 21) Zmeniť smer ovievania môžeme vodorovným presunutím valčeka na ventilačnej mriežke. POZOR ! 1. Po vypnutí zariadenia počkajte (minmálne) 3 minúty pred opätovným zapnutím, predĺžite tak životnosť kompresora. 2. Režim chladenia sa vypne ak teplota v miestnosti klesne pod nastavenú hodnotu. 3. Ventilátor ďalej pracuje zvolenou rýchlosťou.
NAJČASTEJŠIE PORUCHY Klimatizačná jednotka nepracuje. Zariadenie vykonáva svoje funcie v obmedzenom rozsahu. • • • Je zariadenie zapojené? Nevyskytuje sa problém s elektrickým prívodom? Nie je teplota v miestnosti nižšia ako zvolené hodnoty? • Je miestnosť patrične chránená pred slnkom? (Zatiahnite závesy/žalúzie) Skontrolujte, či nie sú otvorené okná a dvere.
BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за целта съоръжения, посочени от държавните или местните органи.
BG ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ ЕС CZ EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DE EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DK EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EE EÜ CE SERTIFIKAAT ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FI EY:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ GB EC DECLARATION OF CONFORMITY HR EC DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI HU EK MEGFELELİSÉGI NYILATKOZAT IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE LT EB ATITIKTIES DEKLARACIJA LV EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA NL EG-CONFORMITEITSVERKLARING NO EUROPAKOMMISJONENS SAMSVARSERKLÆRING PL DEKLARCAJ
MCS Central Europe Sp.z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki , Poland MCS Italy S.p.A. Via Tione 12 Pastrengo, Verona (VR) Italy 37010 MCS China (Master Heating Equipment Shanghai Co. Ltd.) Unit 11, No. 198, Changjian Rd., Baoshang Industrial Zone, Shanghai, 200949, China www.mcsgl.