AC 1400 E, AC 1600 E LOCAL AIR CONDITIONER BG Локален климатик Инструкция за употреба CZ Lokální klimatizace DE Lokale Raumklimageräte Návod k použití Bedienungsanleitung DK Lokalt klimaanlæg Betjeningsvejledning EE Lokaalne kliimaseade Kasutamisjuhend GB Local Air Conditioner Instruction manual HU Helyi légkondicionáló berendezés IT Condizionatore d’aria locale LT Vietinis kondicionierius Pārvietojama gaisa kondicionēšanas iekārta Klimatyzator lokalny LV PL RO Aer condiționat local RU
BG РИСУНКА / CZ OBRÁZKY / DE ABBILDUNGEN / DK TEGNINGER / EE JOONISED / GB PICTURES / HU RAJZOK / IT FIGURE / LT PIEŠINIAI / LV ZĪMĒJUMI / PL RYSUNKI /RO DESENE TEHNICE / RU РИСУНКИ / SK OBRÁZKY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Cover for cord compart ment Power cord
BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ Модел AC 1400 E AC 1600 E 14000 BTU/hr 16000 BTU/hr Ефективност на охлаждане Изразходвана енергия/напрежение на тока Обем на въздуха (при максимална ефективност) Ефективност на извличане на влагата 4100 W 4700 W 1500 W/ 7.1A 1875 W/ 8.1A 3 3 550m /час 620m /час 1,6 l/час 1,8 l/час Захранване 220-240V~.
Мобилният климатик може да бъде пренасян от помещение до помещение 12. 13. 1. 2. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 3. Използване на лентата PVC (фиг 8) Лентата PVC използвайте при отвора в прозореца и ако това нужно приспособете до размерите на отвора. Единият край на излизашата тръба свържете с отвора на уреда, а другия край на тръбата свържете с външния конектор. Фиксирайте тръбата с помощта на лентата PVC, който трябва да залепите на прозореца.
3. 4. 5. 6. ° С по време на първия час, и с още 1 ° C по време на втория час, след това температурата ще остане на това ниво. В режим на сън, вентилатора работи при ниско ниво на производителност. С натискане на SLEEP се възстановяват предишните стойности на температурата и степента на вентилация. Устройството автоматично се изключва ако автоматичния режим е включен по-дълго от 12 часа. Функция Сън не е налична, когато устройството работи в режим на вентилация.
или други средства за чистене. Могат те да повредят корпуса на уреда. е използван климатика. Редовно проверявайте филтъра (през около 6 месеца) и сменете ако това е нужно. Чистене на филтъра Пластмасов филтър Използвайте прахосмукачка или леко пукнете с ръка във филтъра, за да изпаднат свободните частици или събраният там прах, след което изплакнете под течаща вода (не по-топла от 40 °C) Изсушете старателно преди да сложите филтъра отново. Внимание! Никога не използвайте климатика без филтъра.
CZ TECHNICKÉ ÚDAJE MODEL AC 1400 E AC 1600 E 14000 BTU/h 16000 BTU/h Chladicí výkon Odběr energie/proudu Průtok vzduchu (při maximálním výkonu) Odvlhčování 4100 W 4700 W 1500 W/ 7.1A 1875 W/ 8.1A 550m /hod. 3 620m /hod. 1,6 l/hod. 1,8 l/hod. Napájení 3 220-240V~. 50Hz Kompresor Rotační Chladivo R410A Rychlost ventilátoru 3 Hodiny 1~`24 hod. Chlazení: 18~32oC Pracovní teplota Výstupní hadice Hmotnost netto Ø 142x1500mm 33 kg Rozměry 37 kg 422x443x825 mm (D X Š X V) Pozor: 1.
18. Trubka pro odvádění kondenzátu Montáž hadice odvádějící vzduch Klimatizace je mobilní a může být libovolně přenášena 1. 2. 3. Použití PVC pásky (obr. 8) PVC pásku umístěte na otvor v okně a je-li to nutné, přizpůsobte ji rozměru otvoru. Jeden konec hadice napojte na výstupní otvor přístroje a druhý konec napojte na vnější přípojku. Hadici odvádějící vzduch připevněte pomocí PVC pásky, která musí být pevně přilepena k otvoru v okně.
5. 6. Funkce SLEEP není dostupná, pokud přístroj pracuje v režimu ventilace. Funkce je dostupná pouze v chladícím a topném režimu. Je-li zapnuta funkce SLEEP, rychlost otáček ventilátoru se změní na úroveň LOW. 1. 2. 3. 4. Funkce topení (pouze u některých modelů) 1. Tepelné čerpadlo využívá teplý vzduch z okolí a vytápí jím požadované prostory. Hadice pro odvod vzduchu musí být dobře připevněna, aby chladný vzduch mohl být odváděn ven. 2. 3.
Schránku kabelu zakryjte. Po dobu skladování umístěte přístroj do původního obalu nebo jej alespoň přikryjte. NEJČASTĚJŠÍ ZÁVADY Přístroj se nechce zapnout Přístroj nepracuje na plný výkon Přístroj pracuje příliš hlučně. Kompresor nefunguje.
DE TECHNISCHE DATEN Variante AC 1400 E AC 1600 E 14000 BTU/hr 16000 BTU/hr Kühlleistung 4100 W 4700 W Energieverbrauch / Strom 1500 W/ 7.1A 1875 W/ 8.1A Luftvolumen (bei max. Kühlleistung) 550m /godz. 3 620m /godz. 1,6 l/h. 1,8 l/h. Entfeuchtleistung 3 Versorgung 220-240V~.
. 14. 15. 16. 17. 18. PCV-Streifen mit Loch – zur Abdichtung von Fensterspalten; über das Loch wird das Ableitungsrohr nach außen geführt. Äußeres Verbindungsstück – zur Verbindung des Ableitungsrohres mit dem PCV-Streifen (bzw. mit der Öffnung in der Wand/im Fenster) Abdeckung des äußeren Verbindungsstückes Fernbedienung Aktivkohlefilter Rohr für permanente Entfeuchtung Montage des Auslaufrohres Das mobile Klimagerät kann in andere Räume verlagert werden. 1. 2. Verwendung des PCV-Streifens (Abb.
Uhr (Timer) einstellen 1. Taste TIMER drücken, um die Betriebsstunden (von 1 bis 24, es erscheint dann das Wort TIMER) einzustellen. Das Gerät schaltet sich automatisch nach Ablauf der eingestellten Zeit ab. Wurde die Taste TIMER nicht gedrückt, arbeitet das Gerät ununterbrochen. 2. Durch Drücken der Taste TIMER, ohne das die anderen Funktionen zuvor sind eingestellt worden, kann die Betriebszeit des Gerätes voreingestellt werden. Wurde z.B.
2. 3. Die blinkende Kontrollleuchte des Kompressors oder die Anzeige „full water” bleiben im Entfeuchtungsmodus ausgeblendet. Das Abflussrohr kann durch Anschließen eines weiteren Rohres (ø 18 mm) verlängert werden Ein weiches und feuchtes Tuch benutzen. Keine ätzenden chemischen Mittel, Benzin, Reiniger, chemisch bearbeiteten Mittel oder andere Reinigungsmittel verwenden. Sie könnten das Gehäuse beschädigen.
DK TEKNISK DATA Model AC 1400 E AC 1600 E 14000 BTU/hr 16000 BTU/hr Kølekapacitet 4700 W 4100 W Energiforbrug/strømspænding 1500 W/ 7.1A 1875 W/ 8.1A Mængden af luft (ved maksimal ydelse) 550m /godz. 3 620m /godz. 1,6 l/h. 1,8 l/h. Affugtningseffekt Strøm 3 220-240V~. 50Hz Kompressor Roterende Kølemiddel R410A Ventilatorenshastighed 3 Ur 1~`24 time Arbejdstemperatur Afkøling: 18~32°C Afløbsrør Nettovægt Dimensioner Ø 142x1500mm 33 kg 37 kg 422x443x825 mm (LxBxH) Bemærk: 1.
Bærbart klimaanlæg kan flyttes fra rum til rum 1. 2. 3. Anvendelse af PVC bånd (Fig. 8) PVC listen placeres i et hul i vinduet og om nødvendigt tilpasses til størrelsen af hullet. Den ene del af afløbsrøret skal forbindes med afløbsåbningen og den anden del af røret skal forbindes med den eksterne muffe. Monter afløbsrøret ved hjælp af en PVC liste, som skal limes godt fast på tværs af vinduet. Bemærk: vær sikker på at yde tilstrækkelig beskyttelse mod indbrud. Anvendelse af muffe (Fig.
5. 6. Dvalefunktionen er ikke tilgængelig, hvis enheden arbejder i ventilationsdriften. Dvalefunktionen er kun tilgængelig i køledriften og varmedriften. Hvis enheden er indstillet i dvaledriften, ventilationen er indstillet på den LAVE niveau. 2. 3. 4. 5. Varmefunktion (findes kun på nogle modeller) 1. Varmepumpen bruger den varme luft fra omgivelserne og opvarmer rummet, hvor det er nødvendigt. Afløbsrøret skal være solidt fastgjort, sådan så den kolde luft kan frit ledsages udenfor rummet. 2. 3.
LISTE OVER FEJL / MANGEL Klimaanlægget vil ikke tænde Enheden arbejder ikke med fuld effektivitet Enheden arbejder ikke Enheden støjer for meget Kompressoren vil ikke tænde Er klimaanlægget tilsluttet til el-nettet? Er der strømsvigt? Blinker kompressorindikator eller påskriften "full water"? Er den omgivende temperatur lavere end den indstillede temperaturværdi? Er enheden udsat for direkte sollys? (træk persienner).
EE TEHNILISED ANDMED Mudel AC 1400 E AC 1600 E 14000 BTU/h 16000 BTU/h Jahutusvõimsus Energiakasutus / voolutugevus Õhu maht (maksimaalsel koormusel) Niiskuse eemaldamine 4100 W 4700 W 1500 W / 7,1A 1875 W / 8,1A 550m /tund 3 620m /tund 1,6 l/tund 1,8 l/tund Toide 3 220-240V~.
Väljavoolutoru paigaldamine Teisaldatavat kliimaseadet saab tõsta ühest ruumist teise. 1. 2. 3. Kasutage PVC-linti (joonis 8). Asetage PVC-lint avale aknas ja vajadusel sobitage see ava mõõtmetega. Ühendage väljavoolutoru üks ots väljavooluavaga, teine ots aga väliskinnitusega. Kinnitage väljavoolu PVC-lindi abil. Lint tuleb kleepida kindlalt üle akna. Tähelepanu: Ärge unustage ohutumeetmeid sissemurdmise vastu. Kasutage kinnitust (joonis 9, 10) Lõigake aknasse või seina ava läbimõõduga 151 mm.
6. Öörežiimil seade lülitab ventilaatori MADALALE võimsusele. 5. 6. Soojendusfunktsioon (olemas vaid mõnedel mudelitel) 1. Soojuspump võtab väliskeskkonnast sooja õhku ja soojendab sellega vajadusel ruumi. Õhu väljavooluvoolik peab olema tihedalt kinnitatud, et külm õhk liiguks ruumist välja. 2. 3. Kui seade töötab soojendusrežiimil on kohustuslik pidev kuivatus. soojendusfunktsioon toimib temperatuurivahemikus 5 kuni 27˚C.
VEAD / RIKKED Kliimaseade ei taha sisse lülituda Seade ei tööta täiel võimsusel Kliimaseade töötab liiga lärmakalt. Kompressor ei taha sisse lülituda Seade ei tööta Kas kliimaseade on ühendatud vooluvõrku? Kas ei ole elektrivõrgu riket? Kas vilgub kontroll-lamp või põleb kirje „full water“? Kas ruumi temperatuur on madalam kui seadistatud temperatuur? Kas seade seisab otsese päikesevalguse käes? (tõmmake kardinad ette).
EN TECHNICAL DATA MODEL AC 1400 E AC 1600 E 14000 BTU/hr 16000 BTU/hr Cooling capacity 4100 watts 4700 watts 1500 W/ 7.1A 1875 W/ 8.1A Air volume (max. speed) 550m3/h 620m3/h Humidity removal capacity 1.6L/hour Power/Ampere consumption for cooling 1.8L/hour Power supply 220-240V~.
INSTALATION OF THE EXHAUST PIPE The unit is a portable air conditioner that may be moved from room to room. 1. 2. 3. Using the PVC strip (fig. 8) Offer PVC strips to the window gap and adjust to size if necessary. Connect one end of the exhaust pipe to outlet of exhaust air and the other end with the outward adapter. Feed the exhaust hose to the PVC strip as shown and slide window across so that PVC strip is held securely.
4. The unit will shut down automatically after the SLEEP function running for 12 hours. Please note, the sleep function is not available while the machine is working in ventilation. Only available in Cooling or Heating mode. When the machine is in Sleep function, the ventilation would turn to be LOW. 5. 6. Heating function (This is optional, only for cool & heat model.) 1. When using Heat Pump, the ambient warm air is recycled and use to heat the area where it is required.
Place in the original carton or cover for storage. FAULT CHECK LIST The air conditioner does not run The machine seems to do little The machine seems to do nothing. Too noisy The compressor doesn’t run. Is the air conditioner plugged in? Is there a power failure? Is the comp / ‘full water’ indicator flashing? Is the room temperature below the set temperature? Is there direct sunshine? (Please put down the curtain.
HU MŰSZAKI ADATOK Modell AC 1400 E AC 1600 E 14000 BTU/hr 16000 BTU/hr Hűtési teljesítmény Energiafogyasztás Levegőátfolyás (maximális teljesítménynél) Páramentesítés 4100 W 4700 W 1500 W/ 7.1A 1875 W/ 8.1A 3 3 550m /óra 620m /óra 1,6 l/óra 1,8 l/óra Áramellátás 220-240V~.
A levegő elvezető cső szerelése A hordozható légkondicionáló berendezés helységből helységbe áthelyezhető 1. 2. 3. PVC csíkok használata (8. ábra) Helyezze a PVC csíkot az ablakban levő nyílásban és szükség esetén igazítsa hozzá a nyílás méretéhez. Az elvezető cső egyik végét csatlakoztassa a berendezés kimeneti nyílására, a másik végét pedig csatlakoztassa a külső csatlakozásra. Az elvezető csövet a PVC csík segítségével kell rögzíteni,melyet keresztirányban gondosan fel kell ragasztani az ablakra.
2. 3. 4. 5. 6. Fűtés üzemmódban a SLEEP megnyomásával a beállított hőmérséklet az első órában 1oC értékkel csökken, majd további 1oC értékkel csökken a második órában, ezt követően a hőmérséklet ezen a szinten marad. SLEEP üzemmódban a ventillátor alacsony teljesítménnyel működik. A SLEEP gomb ismételt megnyomására visszaállnak a korábbi hőmérséklet értékek és a ventillátor teljesítménye is. Amennyiben a SLEEP üzemmód 12 óránál tovább van bekapcsolva, a berendezés automatikusan kikapcsol.
A szűrő tisztítása A szűrőben levő laza szennyeződés és por eltávolításához használjon porszívót, vagy egyszerűen kopogtassa meg a szűrőt, majd azt max. 40oC-os folyó vízben öblítse ki. A beszerelés előtt a szűrőt gondosan szárítsa ki. Figyelem! Ne kapcsolja be a berendezést, ha a szűrő ki van véve. Tárolása (30. ábra) Engedje le a vizet a berendezésből, majd a légkondicionáló belsejének gondos kiszárítása érdekében kapcsolja a berendezést néhány órára szellőztetési üzemmódba.
IT DATI TECNICI Modello AC 1400 E AC 1600 E 14000 BTU/hr 16000 BTU/hr Potenza frigorifera Consumo d’energia/intensità di corrente elettrica Volume d’aria (alla massima efficienza) Capacità di rimozione dell'umidità 4100 W 4700 W 1500 W/ 7.1A 1875 W/ 8.1A 550m3/ora 620m3/ora 1,6 l/ora 1,8 l/ora Alimentazione 220-240V~.
14. 15. 16. 17. 18. Raccordo esterno – serve a collegare il cavo con il listello PVC (o con il foro nella parete/finestra) Protezione del raccordo esterno Telecomando Filtro a carbone attivo Tubo di drenaggio continuo 4. 5. 6. 7. 8. 9.
2. Premendo il pulsante TIMER senza precedente impostazione di altre funzioni, è possibile preimpostare l’orario di lavorazione del dispositivo. Per esempio, se impostiamo l’orario a '2', il dispositivo si attiverà automaticamente dopo 2 ore. Funzione SLEEP (riposo) 1. Premendo il pulsante SLEEP nel processo di raffreddamento accade che, la temperatura impostata aumenterà di 1°C entro la prima ora e ancora di 1°C entro la seconda ora, dopodiché il valore della temperatura sarà mantenuta su questo livello.
1. 2. 3. Montare l’apposito tubetto di scarico per scaricare l’aria fredda all’esterno. (Secondo l’istruzione d’assemblaggio). Utilizzare l’essicazione continua (acqua scaricata tramite il tubetto di scarico). La funzione di riscaldamento funziona tra 7 e 27°C (raffreddamento tra 18 e 32°C). Alle temperature oltre il sopradetto ambito, il dispositivo può non funzionare correttamente.
LT TECHNINIAI DUOMENYS Modelis AC 1400 E AC 1600 E 14000 BTU/h 16000 BTU/h 4100 W 4700 W 1500 W/ 7.1A 1875 W/ 8.1A Vėsinimo našumas Energijos sąnaudos/srovės stiprumas Oro prataka (esant maksimaliam našumui) Drėgmės šalinimo našumas 3 3 550m /h. 620m /h. 1,6 l/h. 1,8 l/h. Maitinimas 220-240V~. 50Hz Kompresorius Rotorinis Vėsinimo faktorius R410A Ventiliatoriaus greitis 3 Laikrodis 1~`24 val.
17. 18. Aktyviosios anglies filtras Nuolatinio sausinimo vamzdis Oro išpūtimo vamzdžio montavimas Kilnojamas oro kondicionierius gali būti pernešamas iš patalpos į patalpą. 1. 2. 3. Panaudojant PVC juostelę (8 pav.) PVC juostelę reikia pritaisyti lango angoje ir, jeigu reikia, pritaikyti ją prie angos dydžio. Vieną oro išpūtimo vamzdžio galą reikia sujungti su prietaiso oro išpūtimo anga, o kitą šio vamzdžio galą reikia sujungti su išorine jungtimi.
2. 3. 4. 5. 6. Paspaudus SLEEP mygtuką apšildymo režime, nustatyta temperatūra per pirmą valandą nukris 1ºC, per antrą valandą dar 1ºC, o po to temperatūros vertė išliks tame pačiame lygyje. Ramybės būklėje ventiliatorius dirba žemo našumo lygyje. Vėl paspaudus SLEEP mygtuką, sugrįš anksčiau nustatytos temperatūros ir ventiliacijos našumo vertės. Prietaisas pats automatiškai išsijungs, jeigu ramybės būsena bus įjungta ilgiau nei 12 val.
Valykite dulkių siurbliu arba paprasčiausiai pastuksenkite filtrą taip, kad iškristų kietos nešvarumų dalelės ir dulkės, o tada gerai išplaukite filtrą po tekančiu vandeniu (iki 40ºC temperatūros). Prieš vėl įdėdami filtrą į prietaisą, gerai jį išdžiovinkite. Dėmesio! Niekuomet neįjunkite prietaiso, jeigu filtras yra išimtas. Nenaudojamo prietaiso laikymas (30 pav.
LV TEHNISKIE DATI Modelis AC 1400 E AC 1600 E 14000 BTU/hr 16000 BTU/hr Dzesēšanas jauda 4100 W 4700 W Enerģijas patērēšana / strāvas stiprums 1500 W/ 7.1A 1875 W/ 8.1A Gaisa apjoms (ar maksimālo efektivitāti) 550m /st. 620m /st. 1,6 l/st. 1,8 l/st. Mitruma novākšanas efektivitāte 3 Elektroapgāde 3 220-240V~. 50Hz Kompresors Apgrozības Aukstumaģents R410A Ventilatora ātrums 3 Pulkstenis 1~`24 st.
2. 3. PVH joslu novietojiet loga caurumā un, ja nepieciešami, pielāgojiet cauruma izmēriem. Vienu izplūdes caurules galu savienojiet ar ierīces izplūdes caurumu, otro galu savienojiet ar ārēju savienojumu. Piestipriniet izplūdes cauruli ar PVH lenti, stipri pielīmēto loga šķērsām. Uzmanību: atcerēties, lai nodrošināt attiecīgu aizsardzību pret zādzību. Savienojuma lietošana (zīm. 9, 10) Sienā vai logā izgrieziet caurumu ar diametru 151mm.
7. Apsildes funkcija (pieejama kādos modeļos) 1. Siltuma sūknis lieto siltu apkārtnes gaisu un apsilda ar to telpu, kur tas ir nepieciešami. Izplūdes vadam jābūt solīdi piestiprinātam, lai auksts gaiss varētu būt novadīts ārā. 2. 3. Kad ierīce strādā apsildes režīmā, obligāti jāveic nepārtrauktu susināšanu. Apsildes funkcija ieslēdzas starp 5 un 27°C. Citās temperatūrās ierīce var nestrādāt pareizi. TiO2 / jonizatora funkcija (opcija) 1. Attiecas modeļiem ar jonizācijas vai TiO2 (ultraviolets) funkciju, t.
KĻŪDU / DEFEKTU SARAKSTS Kondicionētājs neieslēdzas Ierīce nav pilnīgi efektīva Ierīce strādā pārāk skaļi Kompresors neieslēdzas.
PL DANE TECHNICZNE Model AC 1400 E AC 1600 E 14000 BTU/hr 16000 BTU/hr Wydajność chłodzenia 4100 W 4700 W Pobór energii/natężenia prądu 1500 W/ 7.1A 1875 W/ 8.1A Objętość powietrza (przy maksymalnej wydajności) 550m /godz. 3 620m /godz. 1,6 l/godz. 1,8 l/godz. Wydajność usuwania wilgoci 3 Zasilanie 220-240V~. 50Hz Sprężarka Rotacyjna Chłodziwo R410A Prędkość wentylatora 3 Zegar 1~`24 godz.
18. Rura stałego osuszania Instalacja rury wylotowej Przenośny klimatyzator może być przemieszczany z pomieszczenia do pomieszczenia 1. 2. 3. Użycie paska PVC (Rys 8) Pasek PVC należy umieścić na otworze w oknie i jeżeli to konieczne dopasować go do rozmiaru otworu. Jeden koniec rury wylotowej należy połączyć z otworem wylotowym urządzenia, a drugi koniec tej rury należy połączyć ze złączką zewnętrzną.
2. 3. 4. 5. 6. godz. następnie wartość temperatury utrzyma sie na tym poziomie. Wciśnięcie przycisku SLEEP w trybie ogrzewania spowoduje, że ustawiona temperatura spadnie o 1oC w ciągu pierwszej godz. i o kolejny 1oC w ciągu drugiej godz. następnie wartość temperatury utrzyma sie na tym poziomie. W trybie uśpienia wentylacja pracuje na niskim poziomie wydajności. Ponowne wciśnięcie przycisku SLEEP spowoduje, że zostaną przywrócone poprzednie wartości temperatury i wydajności wentylacji.
Przechowywanie (Rys 30) Należy spuścić wodę z urządzenia, następnie na kilka godzin włączyć tryb wentylacji w celu dokładnego osuszenia wnętrza klimatyzatora. Należy wyczyścić lub wymienić filtr. Odłączyć i zabezpieczyć przewód zasilania (jak pokazano na obrazku) Należy zakryć schowek przewodu. Urządzenie należy włożyć do oryginalnego opakowania lub przykryć je na okres przechowywania.
RO INFORMAŢII TEHNICE Model AC 1400 E AC 1600 E 14000 BTU/ore 16000 BTU/ore Capacitate răcire Consumul de energie/intensitatea curentului Volumul de aer (la o eficienţă maximă) Eficienţa de îndepărtare a umidităţii 4100 W 4700 W 1500 W/ 7.1A 1875 W/ 8.1A 3 3 550m /ore 620m /ore 1,6 l/ore 1,8 l/ore Alimentarea 220-240V~. 50Hz Compresorul Rotativ Refrigerent R410A Viteza ventilatorului 3 Timer (ceas) 1~`24 ore.
16. 17. 18. Telecomanda Filtrul de cărbune activ Furtunul uscării continue Montarea furtunului de evacuare Aparatul de aer condiţionat mobil poate fi mutat dintr-o încăpere în alta 1. 2. 3. Folosirea benzii PVC (Fig. 8) Banda PVC trebuie amplasată pe orificiul din fereastră şi dacă este necesar aceasta trebuie potrivită cu dimensiunile orificiului. Un capăt a furtunului de evacuare trebuie cuplat cu orificiul de evacuare al aparatului, iar celălalt capăt trebuie cuplat cu îmbinarea exterioară.
Ex. dacă setăm timpul la '2', aparatul automat va porni după 2 ore. 4. Modul SLEEP (în aşteptare) 1. Apăsarea butonului SLEEP în modul răcire, va cauza că temperatura setată va creşte cu 1oC în prima oră şi încă 1oC după o altă oră, apoi valoarea temperaturii va fi menţinută la acelaşi nivel. 2. Apăsarea butonului SLEEP în modul încălzire, va cauza că temperatura setată va scade cu 1oC în prima oră şi încă 1oC după o altă oră, apoi valoarea temperaturii va fi menţinută la acelaşi nivel. 3.
Atenţie! Niciodată nu porniţi aparatul dacă nu este montat filtrul. Depozitarea (Fig. 30) Trebuie să lăsaţi să se scurgă apa din rezervor, apoi pentru câteva ore porniţi modul de funcţionare "ventilare" având ca scop uscarea interiorului aparatului de aer condiţionat. Trebuie să curăţaţi sau să schimbaţi filtrul. Decuplaţi şi protejaţi cablul de alimentare (aşa cum este arătat pe desen) Trebuie să acoperiţi compartimentul pentru strângerea cablului.
RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель AC 1400 E AC 1600 E 14000 BTU/час 16000 BTU/час Эффективность охлаждения Энергопотребление/сила тока Объем воздуха (при максимальной мощности) Эффективность удаления влаги 4100 Вт 4700 Вт 1500 Вт/ 7.1 A 1875 Вт/ 8.1 A 3 3 550 м /час 620 м /час 1,6 л/час 1,8 л/час Питание 220-240 В~.
14. 15. 16. 17. 18. Муфта наружная - необходима для соединения воздуховода с полоской ПВХ (либо с отверстием в стене/окне) Защита наружной муфты Пульт дистанционного управления Фильтр из активированного угля Труба постоянной осушки Установка выпускной трубы Переносной кондиционер можно перемещать из помещения в помещение 1. 2. 3. Использование полоски ПВХ (Рис.8) Полоску ПВХ необходимо разместить на отверстии в окне и при необходимости подогнать ее к размеру отверстия.
2. Если включен автоматический режим, оборудование само выберет интенсивность обдува исходя из температуры окружающей среды. Настройка времени работы (таймер) 1. Нажмите кнопку TIMER для настройки времени работы (от 1 до 24, отобразится надпись TIMER). На экране появится устанавливаемое время. Если не будет нажата кнопка TIMER, оборудование будет работать непрерывно. 2. Нажимая кнопку TIMER без предварительной установки других функций, можно предварительно настроить время работы оборудования.
необходимо чистить регулярно. Сливную трубочку можно удлинить с использованием удлиняющей трубочки и соответствующей соединительной муфты. Чистка корпуса Необходимо пользоваться мягкой и влажной тряпочкой. Запрещается использование агрессивных моющих средств, бензина, детергентов, материалов, подвергнутых химической обработке и других чистящих средств. Они могут повредить корпус. См. Рис.28. 1. Канализационный сток должен находиться на уровне либо ниже уровня слива воды. 2.
SK TECHNICKÉ PARAMETRE Model AC 1400 E AC 1600 E 14000 BTU/hr 16000 BTU/hr Výkon chladenia El. príkon/prúd 4100 W 4700 W 1500 W / 7,1 A 1875 W / 8,1 A Objem vzduchu (pri maximálnom výkone) 550m /hod. 3 620m /hod. Výkon odvlhčovania 1,6 l / hod. 1,8 l / hod. 3 Napájanie 220-240V~ 50Hz Kompresor Rotačný Chladiaca zmes R410A Rýchlosť ventilátora 3 Hodiny 1~24 hod.
Inštalácia výstupnej rúry 9. Prenosná klimatizácia sa môže premiestňovať z jednej miestnosti do druhej. Displej (obr. 22) 10. Nastavenie hodín (zobrazuje nastavené hodiny práce) 11. Teplota vzduchu 12. Funkcia SLEEP (spánok) 13. Výber medzi stupňami Celzia a Fahrenheita (závisí od daného modelu) 14. Funkcia ohrievania 15. Režim ventilácie 16. Režim osušovania 17. Režim chladenia 18. Automatický režim 19. Voľba výkonu ventilácie (3 úrovne) 20. Nastavenie TiO2 (UV) 21. Nastavenie funkcie ionizátora 1. 2.
3. 4. 5. 6. 1 ºC, v priebehu 2. hodiny zníži teplotu o ďalší 1 ºC a úroveň teploty sa následne udrží na tejto hodnote. V režime spánku ventilácia pracuje na nízkej úrovni výkonu. Opätovným stlačením tlačidla SLEEP sa aktivujú predchádzajúce hodnoty teploty a výkonu ventilácie. Zariadenie sa automaticky vypne, ak režim spánku bude aktívny dlhšie ako 12 hodín. Funkcia spánku nie je dostupná, keď zariadenie pracuje v režime ventilácie. Funkcia spánku je dostupná iba v režime chladenia a ohrievania.
Filtre čistíme vysávačom alebo jemným klepaním, čím sa odstráni neprilepená špina a prach, a následne filter dôkladne umyje pod tečúcou vodou (teplota vody do 40 ºC). Po umytí sa filter musí osušiť a až potom sa môže dať do zariadenia. Pozor! Zariadenie nikdy nezapínajte, ak filter nie je v zariadení. Skladovanie (obr. 30) Zo zariadenie vypustíme vodu, a potom na niekoľko hodín spustíme režim ventilácie, aby sa vnútro klimatizácie dôkladne osušilo. Vyčistíme alebo vymeníme filter.
BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за целта съоръжения, посочени от държавните или местните органи.
BG ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ ЕС CZ EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DE EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DK EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EE EÜ CE SERTIFIKAAT ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FI EY:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ GB EC DECLARATION OF CONFORMITY HR EC DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI HU EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE LT EB ATITIKTIES DEKLARACIJA LV EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA NL EG-CONFORMITEITSVERKLARING NO EUROPAKOMMISJONENS SAMSVARSERKLÆRING PL DEKLARCAJ
MCS Italy S.p.A. MCS Italy S.p.A. Via Tione 12, -37010Pastrengo (VR), Italy info@mcsitaly.it Виа Тионе, 12, 37010 Пастренго (Верона), Италия info@mcsitaly.it MCS Central EuropeSp. z o.o. MCS Central Europe Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5A, 62-023 Gądki, Poland office@mcs-ce.pl MCS Russia LLC ul. Transportnaya - 22 ownership 2, 142802, STUPINO, Moscow region, Russia info@mcsrussia.ru MCS China LTD Unit A1, No. 1515, Jinshao Rd., Baoshan Industrial Zone, Shanghai, 200949, China office@mcs-china.cn ул.