DH 721 BG CZ DE DK EE ES FI FR GB HR HU IT LT LV NL NO PL RO RU SE SI SK UA ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ODVLHČOVAČ VZDUCHU LUFTENTFEUCHTER LUFTAFFUGTER ÕHUKUIVATI DESHUMIDIFICADOR DE AIRE ILMAN KUIVAIN DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR DEHUMIDIFIER SUŠNICA ZRAKA PÁRÁTLANÍTÓ DEUMIDIFICATORE ORO SAUSINTUVAS GAISA SAUSINĀTĀJS LUCHTONTVOCHTIGER LUFTTØRKER OSUSZACZ POWIETRZA DEUMIDIFICATOR ВОЗДУХООСУШИТЕЛЬ LUFTAVFUKTARE SUŠILNIK ZRAKA ODVLHČOVAČ VZDUCHU ОСУШУВАЧ ПОВІТРЯ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА NÁVOD K OBSLUZE BEDIENUNGSANLEITUNG
БЛАГОДАРИМ! Благодарим Ви, че избрахте нашият влагоабсорбатор. Надяваме се, че ще сте доволни от работата, която извършва този уред. Моля, отделете време да прочетете това ръководство внимателно и го запазете за бъдещи справки.
ИЗПОЛЗВАНЕ Този влагоабсорбатор е предназначен за отстраняване на влагата от въздуха и създаване на здравословна, комфортна обстановка. Подходящ за използване в СУТЕРЕНИ, МАЗЕТА, СКЛАДОВЕ, ШКАФОВЕ, ЖИЛИЩНИ ПОМЕЩЕНИЯ, СТЕННИ ГАРДЕРОБИ, КУХНИ, БИБЛИОТЕКИ, ГАЛЕРИИ, КОМПЮТЪРНИ ЗАЛИ, АРХИВИ, ДНЕВНИ, СПАЛНИ ... БЕЗОПАСНО ИЗПОЛЗВАНЕ • Устройството трябва винаги да бъде в изправено положение.
ПРЕДИ ДА ВКЛЮЧИТЕ УРЕДА ВНИМАНИЕ! • Устройството трябва винаги да бъде в изправено положение. • Преди включване в електрическата мрежа или в случай на преобръщане (например по време на почистване) уреда трябва престои в изправено положение един час. • Защитете входа и изхода на въздуха срещу чужди тела. • Близо до уреда не могат да се намират радиатори или други източници на топлина. • Захранването трябва да отговаря на спецификациите на информационната табелка.
ОТВЕЖДАНЕ НА ВОДАТА ИЗПРАЗВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ЗА ВОДА Когато резервоарът за вода е пълен, устройството се изключва автоматично, и индикатора за пълен резервоар с вода ще свети червено. С помощта на дръжката на резервоара за вода го изтеглете хоризонтално и изпразнете. След изпразването му го поставете обратно, проверете дали е добре поставен. Ако не е поставен добре на своето място – уреда няма да работи.
ПОДДЪРЖАНЕ Преди да започнете каквото и да било почистване, винаги изключвайте уреда от захранването. ПОЧИСТВАНЕ НА КОРПУСА • Почистете уреда с мека кърпа. • Да не се използват летливи химикали, бензин, перилни препарати, химически третирани дрехи, или други почистващи препарати. Те могат да повредят корпуса. СКЛАДИРАНЕ Ако устройството не се използва за по-дълъг период от време, трябва да: • Изключете уреда, извадете щепсела от контакта и почистете захранващия кабел.
20 kg
KIITOS ! Kiitämme kuivaimemme ostamisesta. Toivomme, että olette tyytyväisiä tuotteemme etuihin. Pyydämme lukemaan tämän käyttöohjeen huolellisesti ja säilyttämään sen tulevan käytön varalta.
KÄYTTÖTARKOITUS Tämä kuivain on tarkoitettu kosteuden poistamiseen sekä terveellisen ja miellyttävän ilmapiirin luomiseen. Soveltuu käytettäväksi KELLAREISSA, VARASTOISSA, KAAPEISSA, KÄYTTÖTILOISSA, KEITTIÖISSÄ, KIRJASTOISSA, GALLERIOISSA, TIETOKONEHALLEISSA, ARKISTOISSA, OLOHUONEISSA, MAKUUHUONEISSA... KÄYTTÖTURVALLISUUS • Laitteen tulee olla aina asetettu pystysuorassa. • Ennen laitteen sähköverkkoon kytkemistä kuljetuksen tai kallistumisen jälkeen (esim.
ENNEN KÄYTTÖÖNOTTA HUOM! • Laitteen tulee olla aina asetettu pystysuorassa • • Ennen laitteen sähköverkkoon kytkemistä kuljetuksen tai kallistumisen jälkeen (esim.
VEDENPOISTO VESISÄILIÖN TYHJENTÄMINEN Kun vesisäiliö on täynnä tai se on asetettu väärin, kytkeytyy laite automaattisesti pois päältä. Tällöin vesisäiliön täyttymisen ilmaisin kytkeytyy päälle. Vesisäiliön ulos ottamiseksi on se ensin vedettävä ulos vaakasuorassa kahvan avulla. Säiliön tyhjentämisen jälkeen asenna se takaisin paikalleen ja varmista, että se on asetettu oikein. Mikäli säiliö on asennettu väärin, sen täyttymisen ilmaisin ei sammu eikä laite käynnisty.
HUOLTO Aina ennen minkä tahansa huolto-, siirto- ja puhdistustöiden aloittamista on laite kytkettävä irti sähköverkosta. RUNGON PUHDISTUS Laitetta on pyyhittävä kuivalla kankaalla. Ei saa käyttää haihtuvia kemikaaleja, bensiiniä, puhdistusaineita, kemiallisesti muutettuja kankaita tai muita puhdistusliuoksia, sillä ne voivat vaurioittaa laitteen kotelon. Ne voivat vaurioittaa kotelon.
ZAHVALJUJEMO! Zahvaljujemo Vam za odabir našeg odvlaživača. Nadamo se da ćete uživati u brojnim prednostima koje nudi ovaj uređaj. Molimo Vas, nađite malo vremena da pažljivo pročitate ove upute i sačuvajte ih za buduće korištenje. TEHNIČKI PODACI DH 721 Električno napajanje Potrošna snaga Rashladno srestvo Težina rashladnog srestva Uklanjanje vlage Radna temperatura Volumen spremnika za vodu Dimenzije (Šir.x Dub.x Vis.
PRIMJENA Ovaj uređaj je namijenjen za uklanjanje vlage iz zraka i stvaranje zdravog i ugodanog prostora. Pogodan je za uporabu u podrumima, konobama, skladišnim prostorima, ormarima, javnim prostorijama, kuhinjama, knjižnicama, umjetničkim galerijama, računalnim prostorijama, arhivama, dnevnim sobama, spavaonicama ... SIGURNOST KORISNIKA UREĐAJA • Uređaj mora uvijek biti postavljen u vertikalnom položaju. • Prije priključenja na mrežu napajanja u slučaju naginjanja (npr.
PRIJE POČETKA RADA UPOZORENJE! Uređaj mora uvijek biti u vertikalnom položaju • Prije prvog priključenja na mrežu ili u slučaju naginjanja (npr. tijekom čišćenja), treba uređaj ostaviti u uspravnom položaju na jedan sat. Nije dozvoljeno zaslanjati ulazni ili izlazni otvora zraka • Parametri mreže napajanje moraju biti u skladu sa specifikacijom na nazivnoj pločici.
ODVOĐENJE VODE PRAŽNJENJE SPREMNIK ZA VODU Kad je spremnik za vodu pun ili ako nije pravilno postavljen, uređaj se automatski isključuje. Kada je spremnik napunjen, indikator napunjenosti spremnika se svijetli. Da bi se izvadio spremnik za vodu iz uređaja, treba ga izvući pomoću ručke koja se na njemu nalazi. Nakon pražnjenja spremnika, treba ga ponovno staviti na mjesto i provjeriti je li pravilno postavljen.
ODRŽAVANJE Prije početka čišćenja ili održavanja, uređaj uvijek treba biti isključite iz struje. ČIŠĆENJE KUĆIŠTA Uređaj treba brisati mekom krpom. Nije dozvoljeno koristiti hlapljive kemikalije, benzin, deterdžente, materijal kemijski čišćene odjeće, ili drugih srestava za čišćenje. To može oštetiti kućište. SKLADIŠTENJE Ako se uređaj ne koristi kroz duže vrijeme treba: • Isključiti uređaj, iskopčati iz utičnice i očistiti električni kabel i utikač. • Potpuno isprazniti spremnik vode i obrisati ga.
Hartelijk dank! Hartelijk dank voor het kiezen van onze luchtontvochtiger. We hopen dat u tevreden zult zijn met de vele voordelen die ons apparaat te bieden heeft. Lees eerst de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de luchtontvochtiger in gebruik neemt en bewaar de instructies goed en binnen handbereik, zodat u ze desgewenst op een later tijdstip nog eens kunt raadplegen.
TOEPASSING Deze luchtontvochtiger is ontworpen om de vochtigheid in afgesloten ruimtes te regelen en om een gezond en comfortabel leefklimaat te creëren. De luchtontvochtiger is geschikt voor gebruik in SOUTERRAINS, KELDERS, OPSLAGRUIMTES, WANDKASTEN, BIJKEUKENS, KEUKENS, BIBLIOTHEKEN, KUNSTGALERIES, ONDERGRONDSE RUIMTES, COMPUTERWINKELS, ARCHIEVEN, HUISKAMERS, SLAAPKAMERS … VEILIGHEID • Het apparaat moet altijd rechtop staan.
INSTRUCTIES VÓÓR HET GEBRUIK LET OP! • Het apparaat moet altijd rechtop staan. • Vóór het aansluiten van uw luchtontvochtiger moet deze minimaal 1 uur rechtop hebben gestaan na het transport ervan of nadat deze is gekanteld (bijv. tijdens reiniging ervan). • Blokkeer de openingen (lucht in- en uitlaten) niet. • Controleer de netspanning. De luchtontvochtiger is uitsluitend geschikt voor de aansluitspanningen die staan aangegeven op het typeplaatje aan de achterkant van het apparaat.
WATERAFVOER WATERTANK LEGEN Als de watertank vol is, wordt de luchtontvochtiger automatisch uitgeschakeld. De indicator “tank vol” zal gaan branden. Pak het ingebouwde handvat vast en trek de watertank horizontaal voorzichtig uit het apparaat. Leeg de tank en schuif de tank voorzichtig weer op zijn plaats. Controleer of de indicator “tank vol” uit is en of de luchtontvochtiger het weer doet. Indien dit niet zo is, controleer of de tank goed op zijn plaats zit en corrigeer indien nodig.
ONDERHOUD Alvorens (onderdelen van) het apparaat te reinigen resp. te vervangen, dient u de stekker uit het stopcontact te halen. SCHOONMAKEN VAN DE BUITENKANT Gebruik alleen een zachte doek om de buitenkant van het apparaat schoon te maken. Gebruik geen bijtende of agressieve schoonmaakmiddelen in spray, benzine, of stoffen met chemische middelen. Deze middelen kunnen het apparaat blijvend beschadigen.
TAKK ! Takk for at du valgte vår lufttørker. Vi håper at dere vil bli fornøyd med dette apparatet. Vennligst ta litt tid å lese gjennom denne håndboken og oppbevar den for fremtidig bruk.
ANVENDELSESOMRÅDE Lufttørkeren skal brukes til avfukting av luften i værelset for å skape et sunt og behagelig miljø. Apparatet er egnet til bruk i UNDERETASJER, KJELLERE, OPPBEVARINGSROM, VEGGSKAP, OPPHOLDSROM, KJØKKENER, BIBLIOTEKER, KUNSTGALLERIER, UNDERGRUNNSAREALER, DATAROM, ARKIVER, STUER, SOVEROM … DRIFTSSIKKERHET • Apparatet skal til enver tid stå i lodd. • Apparatet skal stå minst én time i lodd før det tilkobles strømnettet dersom det har blitt flyttet eller hvis det har vært i skråstilling (f.
FØR BRUK OBS! • Apparatet skal alltid stå loddrett • Apparatet skal stå én time i lodd etter at det har blitt tilkoblet strøm etter apparatet ble flyttet og dersom det har stått i skråstilling (f.eks.
DRENERING AV VANN TØMMING AV VANNTANKEN Når vanntanken blir full, vil apparatet slå av automatisk. Indikatoren for full vanntank vil lyse. For å ta ut vanntanken skal den trekkes vannrett ut fra apparatet ved hjelp av et håndtak. Etter utført tømming skal vanntanken settes tilbake på plass og det skal sjekkes at tanken ble plassert riktig. Hvis ikke, da vil indikatoren for full vanntank fortsette å lyse og apparatet vil ikke starte.
VEDLIKEHOLD Apparatet skal alltid frakobles strømnettet før utføring av vedlikeholds- og reparasjonsarbeid. RENGJØRING AV HUSET Apparatet skal rengjøres ved hjelp av en myk klut. Det er strengt forbudt med bruk av gasser, bensin, rengjøringsmidler, klær som har blitt kjemisk renset eller andre oppløsninger av rengjøringsmidler. Dette kan føre til skadet i huset til apparatet.
DZIĘKUJEMY ! Dziękujemy za wybór naszego odwilżacza. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni z wielu korzyści, jakie zapewnia nasze urządzenie. Prosimy o poświęcenie czasu na uważne przeczytanie niniejszego podręcznika i zachowanie go na przyszłość.
ZASTOSOWANIE Niniejszy odwilżacz został zaprojektowany w celu usuwania wilgoci z powietrza i tworzenia zdrowego, wygodnego środowiska. Nadaje się do stosowania w SUTERENACH, PIWNICACH, PRZESTRZENIACH SKŁADOWYCH, SZAFACH ŚCIENNYCH, POMIESZCZENIACH UŻYTKOWYCH, KUCHNIACH, BIBLIOTEKACH, GALERIACH, PODZIEMIACH, SALACH KOMPUTEROWYCH, ARCHIWACH, SALONACH, SYPIALNIACH … BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA • Urządzenie musi być zawsze ustawione w pozycji pionowej.
PRZED URUCHOMIENIEM UWAGA! • Urządzenie musi być zawsze ustawione w pozycji pionowej • Przed podłączeniem do sieci zasilającej po transportowaniu lub w przypadku przechylenia (np.
ODPROWADZANIE WODY OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA WODY Gdy zbiornik wody jest pełny lub niepoprawnie ustawiony urządzenie wyłączy się samoczynnie. Zapali się wskaźnik napełnienia zbiornika. By wyjąć zbiornik na wodę, należy wysunąć go poziomo z urządzenia przy pomocy uchwytu. Po opróżnieniu zbiornika wsunąć go na miejsce i upewnić się, że jest prawidłowo ustawiony. Jeśli wystąpią problemy z ustawieniem zbiornika, wskaźnik napełnienia zbiornika nie zgaśnie i urządzenie nie uruchomi się.
KONSERWACJA Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia należy zawsze odłączać urządzenie od sieci zasilającej. CZYSZCZENIE KORPUSU Urządzenie należy wycierać miękką szmatką. Nie wolno stosować lotnych substancji chemicznych, benzyny, detergentów, czyszczonych chemicznie tkanin oraz innych roztworów czyszczących. Mogą one uszkodzić obudowę.
VĂ MULŢUMIM ! Vă mulţumim pentru alegerea dezumidificatorului nostru. Sperăm că vă veţi bucura de multele beneficii pe care le oferă acest aparat. Vă rugăm să vă faceţi timp pentru a citi cu atenţie acest manual şi păstraţi-l pentru viitor. DATE TEHNICE DH 721 Tensiunea de alimentare Absorbţia de putere Agent răcire Greutatea agentului de răcire Eliminarea umezelii Temperatura de lucru Capacitatea rezervorului de apă Dimensiuni: (laţ. x adânc. x înalţ.
UTILIZARE Acest dezumidificator este conceput pentru a elimina umezeala din aer şi crearea unui mediu sănătos şi confortabil. Pentru utilizarea în SUBSOLURI, PIVNIŢE, DEPOZITE, DULAPURI DE PERETE, BUCĂTĂRII, BIBLIOTECI, GALERII DE ARTĂ, SUBTERANE, SĂLI DE CALCULATOARE, ARHIVE, CAMERE DE ZI, DORMITOARE… PROTECŢIA BENEFICIARULUI • Aparatul trebuie întodeauna amplasat în poziţie verticală. • Înainte de a fi cuplat la reţeaua de alimentare după ce a fost transportat, sau a fost înclinat (de ex.
ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ATENŢIE! • Aparatul trebuie amplasat întodeauna pe poziţia verticală • Înainte de a fi cuplat la reţeaua de alimentare după ce a fost transportat, sau a fost înclinat (de ex.
DRENAREA APEI GOLIREA REZERVORULUI PENTRU APĂ Când rezervorul de apă este plin sau aşezat incorect aparatul se va opri automat. Se va aprinde indicatorul umplerii rezervorului. Ca să scoateţi rezervorul de apă, trebuie să-l trageţi vertical din aparat cu ajutorul mânerului. După golirea rezervorului introduceţi-l la loc, asigurându-vă că este plasat corect. Dacă se vor ivi probleme cu amplasarea rezervorului, indicatorul umplerii rezervorului nu se va stinge iar aparatul nu va porni.
CONSERVAREA Înainte de a începe conservarea sau curăţirea, aparatul întodeauna trebuie să fie decuplat de la reţeaua de alimentare. CURĂŢAREA CARCASEI Aparatul trebuie şters cu ajutorul unei cârpe moi. Nu este voie să se folosească substanţe chimice volatile , benzină, detergenţi, materiale tratate chimic sau alte soluţii de curăţare. Acestea pot deteriora carcasa.
ĎAKUJEME! Ďakujeme za výber nášho odvlhčovača. Dúfame, že budete spokojní z mnohých výhod, ktoré dosiahnete vďaka nášmu zariadeniu. Pred začatím používania zariadenia sa dôkladne oboznámte s touto príručkou a uchovajte si ju pre budúce použitie.
POUŽITIE Prístroj je vhodný pre použitie v skladoch, suterénoch, toaletách, kuchyniach, knihovniach, galeriách, počítačových centrách, archivoch, obývacích miestnostiach, kúpeľniach... DÔLEŽITÉ BEZP EČNOSTNÉ PO KYNY • Vždy udržujte prístroj vo vertikálnej polohe. • V prípade transportu alebo inej manipulácie ponechajte prístroj pred zapojením na 1 hodinu stáť. • Ponechajte voľný priestor 15 cm okolo prístroja. • Prívod a vývod vzduchu musí vždy zostať voľný, nebráňte tomu žiadnymi predmety.
RRED SPUSTENÍM POZOR! • Zariadenie musí byť vždy postavené v zvislej polohe • Pred pripojením k elektrickej sieti po preprave alebo v prípade, ak sa zariadenie prevrátilo (napr. počas čistenia) sa zariadenie musí nechať stáť v zvislej polohe okolo jednej hodiny • Vstupný ani výstupný otvor vzduchu sa nesmie prikrývať • Parametre elektrickej siete, ku ktorej sa pripája zariadenia, musia spĺňať podmienky uvedené na výrobnom štítku • V prípade, ak sa napájací kábel poškodí, aby sa predchádzalo zásahu el.
ODVÁDZANIE VODY VYPRÁZDŇOVANIE NÁDRŽE NA VODU Ak je nádrž na vodu naplnená alebo nesprávne umiestnená, zariadenie sa vypne automaticky. Zasvieti kontrolka naplnenia nádrže. Vodorovným potiahnutím držiaka nádrže, nádrž vytiahneme zo zariadenia. Keď vylejeme vodu z nádrže vsunieme ju na svoje miesto a uistíme sa, že je správne umiestnená.Ak nádrž na vodu bude umiestnená nesprávne, kontrolka naplnenia nádrže bude stále svietiť a zariadenie sa nespustí.
ÚDRŽBA Vždy pred začatím údržbárskych alebo čistiacich prác zariadenie sa musí odpojiť od elektrického napätia. ČISTENIE TELA Zariadenie čistíme mäkkou handrou. Nesmú sa používať prchavé chemické látky, benzíny, saponáty, látky čistené chemicky a iné čistiace prostriedky. Môžu poškodiť kryt.. SKLADOVANIE Ak sa zariadenie nebude dlhšiu dobu používať: • Zariadenie vypneme, odpojíme od el. siete a vyčistíme elektrické vedenie • Úplne vyprázdniť a osušiť nádrž na vodu.
HVALA ! Hvala, ker ste izbrali naš razvlaževalnik. Upamo, da boste zadovoljni s številnimi koristmi, ki jih zagotavlja naša naprava. Prosimo, da si vzamete čas in natančno preberete ta priročnik, nato pa ga shranite, da ga lahko uporabite tudi v prihodnje.
NAMEN Ta razvlaževalec je bil zasnovan z namenom, da iz zraka odstranjuje vlago in ustvarja zdravo, udobno okolje. Primeren je za uporabo v PODPRITLJIČJIH, KLETEH, SKLADIŠČNIH PROSTORIH, STENSKIH OMARAH, GOSPODINJSKIH PROSTORIH, KUHINJAH, KNJIŽNICAH, GALERIJAH, PODZEMNIH PROSTORIH, RAČUNALNIŠKIH UČILNICAH, ARHIVIH, DNEVNIH SOBAH, SPALNICAH … VARNA UPORABA • Naprava mora vedno stati v pokončnem položaju. • Če napravo prenašate ali jo nagnete (npr.
PRED ZAGONOM POZOR! • Naprava mora vedno stati v pokončnem položaju • Če napravo prevažate ali jo nagnite (npr.
ODVAJANJE VODE PRAZNJENJE POSODE ZA VODO Kadar je posoda za vodo polna ali nepravilno nameščena, se naprava samodejno izklopi. Prižge se kazalec polne posode. Za odstranitev posode za vodo jo vodoravno potegnite za ročaj ven iz naprave. Izpraznjeno posodo porinite nazaj na njeno mesto in preverite, ali je pravilno nameščena. Če pride do težav pri namestitvi posode, kazalec polne posode ne bo ugasnil in naprava se ne bo zagnala.
VZDRŽEVANJE Pred začetkom čiščenja ali vzdrževalnih del vedno izključite napravo iz električnega omrežja. ČIŠČENJE OHIŠJA Napravo obrišite z mehko krpo. Ne uporabljajte hlapnih kemijskih snovi, bencina, detergentov, tkanin, ki so bile kemijsko čiščene, in drugih čistilnih raztopin, saj lahko poškodujejo ohišje. SKLADIŠČENJE Če naprave ne boste dalj časa uporabljali, naredite naslednje: • Izklopite napravo, jo izključite iż električnega omrežja in očistite električni kabel.
TACK ! Tack för att du har valt vår luftavfuktare. Vi hoppas att du kommer att vara nöjd med många fördelar som avfuktaren erbjuder. Ta dig tid att läsa bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk.
ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Denna avfuktare är avsedd att ta bort fukten ur luften för att skapa en ren, bekväm miljö. Den kan användas i KÄLLARVÅNINGAR, KÄLLARE, LAGER, , SKÅP, KOMERSIELLA LOKALER, KÖK, BIBLIOTEK, GALLERIER, DATORRUM, ARKIV, VARDAGSRUM, SOVRUM... SÄKERHET VID ANVÄNDNING • Avfuktaren bör alltid hållas i upprätt läge. • Avfuktaren bör hållas i stående läge i minst 1 timme innan du kopplar strömmen till den efter transporten och när den har blivit lutad (t.ex. vid rengöring).
FÖRE ANVÄNDNING OBSERVERA! • Avfuktaren bör alltid hållas i upprätt läge • Avfuktaren bör hållas i stående läge i minst 1 timme innan du anslutar den till elnätet efter transporten och när den har blivit lutad (t.ex. vid rengöring) • Blockera inte luftintaget eller luftutloppet • Strömförsörjningen måste stämmas överens med specifikation angiven på tillverkningsskylten. • Om elkabeln är skadad bör du vända dig till auktoriserad service för att undvika risken för elektriska stötar.
TÖMNING AV VATTEN TÖMNING AV VATTENBEHÅLLAREN Om vattenbehållaren är full eller inte sitter som den ska, stänger avfuktaren av automatiskt. Indikatorlampan för full behållare tänds. För att ta bort vattenbehållaren, dra den ut horisontellt med hjälp av handtaget. När du har tömt vattenbehållaren, sätt den tillbaka på plats och kontrollera att den sitter som den ska. Om det uppstår några problem med vattenbehållarens läge, slocknar inte indikatorn för full behållare, avfuktaren sätter då inte igång.
UNDERHÅLL Alltid koppla bort strömmen före underhåll eller rengöring RENGÖRING AV HÖLJE Använd en mjuk trasa för att rengöra avfuktaren. Du får inte använda flyktiga kemikalier, bensin, rengöringsmedel, kemiskt behandlade tyg eller andra rengöringsmedel. Alla dessa ämnen kan skada höljet. FÖRVARING Om avfuktaren inte används under en längre tid: • Stäng av avfuktaren, dra ut elkabeln ur vägguttaget och rengör den. • Töm och torka rent vattenbehållaren.
ДЯКУЄМО ! Ми вдячні Вам за вибір нашого вологопоглинача. Ми сподіваємося, що Ви будете задоволені тими перевагами, якими характеризується наш пристрій. Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію і збережіть її для подальшого використання.
ЗАСТОСУВАННЯ Вологопоглинач, описаний в цій інструкції, призначений для видалення вологи з повітря і створення здорового сприятливого мікроклімату. Його можна використовувати у ЖИЛИХ ПІДВАЛЬНИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ПІДВАЛАХ, СКЛАДСЬКИХ ПРИМІЩЕННЯХ, НАСТІННИХ ШАФАХ, ПОБУТОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, КУХНЯХ, БІБЛІОТЕКАХ, ГАЛЕРЕЯХ, ПІДЗЕМНИХ ОБ’ЄКТАХ, КОМП’ЮТЕРНИХ ЗАЛАХ, АРХІВАХ, САЛОНАХ, СПАЛЬНЯХ … УМОВИ БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Пристрій завжди повинен знаходитись у вертикальному положенні.
ВКАЗІВКИ ПЕРЕД ЗАПУСКОМ УВАГА! • Пристрій повинен завжди знаходитися у вертикальному положенні • Перед підключенням до мережі живлення після транспортування або у разі його нахилення (напр.
ВІДВЕДЕННЯ ВОДИ СПОРОЖНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДИ Коли резервуар для води заповнений або неправильно розміщений, пристрій автоматично вимкнеться. Засвітиться індикатор заповнення резервуара. Щоб вийняти резервуар для води слід потягнути його за ручку у горизонтальному напрямку. Після спорожнення резервуар слід вставити його на місце і перевірити, чи він правильно розміщений. Якщо резервуар буде встановлено неправильно, індикатор наповнення резервуара не згасне і пристрій не ввімкнеться.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перш ніж розпочати роботи з технічного обслуговування або очищення, слід обов’язково відключити пристрій від мережі живлення. ОЧИЩЕННЯ КОРПУСУ Пристрій слід витирати м’якою ганчіркою. Заборонено застосовувати летючі хімічні речовини, бензин, детергенти, тканини після хімчистки, а також інші розчини для чищення. Вони можуть пошкодити корпус.
BG - ɂɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɫɬɚɪ ɭɪɟɞ - Ʉɨɝɚɬɨ ɬɨɡɢ ɫɢɦɜɨɥ ɧɚ ɡɚɞɪɚɫɤɚɧɚ ɤɨɮɚ ɡɚ ɛɨɤɥɭɤ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ ɜɴɪɯɭ ɞɚɞɟɧɨ ɢɡɞɟɥɢɟ, ɬɨɜɚ ɨɡɧɚɱɚɜɚ, ɱɟ ɢɡɞɟɥɢɟɬɨ ɩɨɩɚɞɚ ɩɨɞ ɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢɬɟ ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɚ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚ 2002/96/EC. - ȼɫɢɱɤɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɢ ɟɥɟɤɪɨɧɧɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɯɜɴɪɥɹɬ ɨɬɞɟɥɧɨ ɨɬ ɛɢɬɨɜɢɬɟ ɨɬɩɚɞɴɰɢ, ɜ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢ ɡɚ ɰɟɥɬɚ ɫɴɨɪɴɠɟɧɢɹ, ɩɨɫɨɱɟɧɢ ɨɬ ɞɴɪɠɚɜɧɢɬɟ ɢɥɢ ɦɟɫɬɧɢɬɟ ɨɪɝɚɧɢ.
NL - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat - Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden. - Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC. - Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem voor elektrische en elekronische apparaten.
BG ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ ЕС CZ EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DE EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DK EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EE EÜ CE SERTIFIKAAT ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FI EY:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ GB EC DECLARATION OF CONFORMITY HR EC DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI HU EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE LT EB ATITIKTIES DEKLARACIJA LV EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA NL EG-CONFORMITEITSVERKLARING NO EUROPAKOMMISJONENS SAMSVARSERKLÆRING PL DEKLARCAJ
MCS Italy S.p.A. Via Tione, 12 37010 Pastrengo, (VR) Italy MCS Central Europe Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki, Poland MCS Russia LLC ul. Transportnaya 22 vl 2, 142802, Stupino, Moscow region, Russia MCS China LTD Unit A1, No. 1515, Jinshao Rd. Baoshang Industrial Zone, Shanghai, 200949, China www.mcsgl.