Installation Guide

Step 2:
Mark an opening that is ½" taller
than the cabinet frame on the
stud in the exposed wall. Add 1½"
for each sill and header plate.
Cut out the studs in the marked
opening area. Add a header and
sill plate between the cut wall
stud to frame out the top and
bottom of the opening.
Paso 2:
Marcar, en los montantes
verticales de la pared expuesta,
una abertura que sea ½" más
alta que el marco del botiquín.
Añadir 1½" por cada peana
y brochal (cabecero). Cortar
los montantes verticales en el
área marcada para la abertura.
Agregar un brochal y una peana
entre los montantes verticales
cortados en la pared para
enmarcar la parte superior en
inferior de la abertura.
Étape 2:
Marquer une ouverture qui soit
de ½ po plus grande que le cadre
de l’armoire sur les poteaux dans
le mur exposé. Ajouter 1½ po
pour chaque plaque de rebord et
de linteau. Couper les poteaux
dans la surface d’ouverture
marquée. Ajouter une plaque
de linteau et de rebord entre les
poteaux muraux coupés pour
encadrer le haut et le bas de
l’ouverture.
Step 4:
Install wiring for any light fixtures
and then install the new wall
surface. Place the cabinet in
the opening. Secure the cabinet
to the wall with wood screws
through the sides of the cabinet
into the surrounding frame. Make
sure the cabinet is level before
securing with wood screws.
Fasten the doors, shelves and
hardware to the medicine cabinet.
Paso 4:
Instalar el cableado eléctrico
para cualquier luminaria
deseada y después instalar el
nuevo revestimiento de pared.
Colocar el botiquín en la
abertura. Fijar el botiquín a la
pared con tornillos para madera
través de los lados hasta el
marco formado alrededor del
mismo. Asegurarse de que el
botiquín esté nivelado antes
de fijarlo con los tornillos. Jicar
las puertas, las repisas y la
ferretería al botiquín.
Étape 4:
Installer le câblage pour tout
éclairage et poser ensuite la
nouvelle surface murale. Placer
l’armoire dans l’ouverture. Fixer
l’armoire au mur avec des vis
à bois au travers des parois
de l’armoire dans le cadre
enveloppant. Veiller à ce que
l’armoire soit bien nivelée avant
de la fixer à l’aide des vis à bois
Fixer les portes, les tablettes
et la visserie sur l’armoire à
pharmacie.
Step 3:
Secure the header and sill plate
with common nails, after making
sure that they are level. Mark the
opening width of the medicine
cabinet on the header and sill
plate. Make sure to center the
opening over the sink. Cut two
jack studs at the length of the
distance between the header and
sill plate. Nail the jack studs to
the header and the sill plate just
outside of the medicine cabinet
opening marks.
Paso 3:
Asegurarse de que el brochal y
la peana estén a nivel y después
clavarlos. Marcar la anchura
de la abertura del botiquín
en el brochal y en la peana.
Asegurarse de que el centro
de la abertura coincida con el
centro del lavabo. Cortar dos
montantes verticales de gato
de elevación con una longitud
equivalente a la distancia entre
el brochal y la peana, justo
afuera de las marcas de la
abertura para el botiquín.
Étape 3:
Fixer les plaques de linteau et
de rebord avec des clous après
avoir vérifié que ceux-ci sont
bien nivelés. Marquer la largeur
de l’ouverture de l’armoire à
pharmacie sur les plaques de
linteau et de rebord. Vieller à
bien centrer l’ouverture au-
dessus du lavabo. Couper deux
poteaux nains à la longueur de
la distance entre les plaques
de linteau et de rebord. Clouer
les poteaux nains aux plaque
de linteau et de rebord juste en
dehors de repères d’ourverture
de l’armoire à pharmacie.
RECESS MEDICINE CABINET INSTALLATION INSTRUCTION
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN EMPOTRADA DEL BOTIQUÍN
NOTICE D’INSTALLATION D’ARMOIRE À PHARMACIE ENCASTRÉE
Step 1:
Turn off the electricity in the area
in which you are working. Find
the first stud beyond either side
of the intended cabinet location.
The patching work is simplified
if the wall surface is removed all
the way to the ceiling. Cut along
the center of the studs using a
circular saw. Use a saw that is set
to cut at the depth equal to the
thickness of the wall surface.
Étape 1:
Couper l’électricité dans l’endroit
l’on travaille. Trouver le premier
poteau mural au-delà d’un côté ou
de l’autre de l’emplacement prévu
de l’armoire. Le travail de retouche
est plus facile si la surface murale
est enlevée jusqu’au plafond.
Couper le long du centre des
poteaux à l’aide d’une scie
circulaire. Utiliser une scie réglée
de manière à ce que la profondeur
de coupe soit égale à l’épaisseur
de la surface murale.
Paso 1:
Desconectar la alimentación
eléctrica en el área de trabajo.
Localizar el primer montante
vertical adyacente a cada lado
de la ubicación deseada del
botiquín. El trabajo de parchado
de la pared se simplifica si se
elimina el revestimiento de la
pared hasta el cielo raso. Cortar
a lo largo de la línea central de
los montantes verticales con una
sierra circular. Utilizar una sierra
para ajustar la profundidad de
corte de acuerdo con el grosor
del revestimiento de la pared.
R37080/0309
IMPORTANT: Before beginning assembly,
carefully remove all parts from carton. Make
sure you have all the parts listed below. To make
assembly easier, please review the assembly
instructions prior to assembly.
IMPORTANT: Avant de commencer l’assemblage,
sortez délicatement toutes les pièces de la boîte.
Vérifiez si vous avez bien toutes les pièces énumérées
ci-dessous. Pour faciliter votre travail, veuillez lire les
instructions avant de commencer l’assemblage.
IMPORTANTE: Antes de comenzar en nsamblaje,
saque cuidadosamente de la caja todas las piezas.
Asegúresede tener todas las piezas listadas a
continuación. Para hacer más fácil en ensamblaje,
estudie las instrucciones pertinentes antes de
comenzar en ensamblaje.

Summary of content (4 pages)