www.masterbuilt.com A PART OUR “DADGUM GOOD” ONLINE SEABE PARTE DEOF NUESTRA COMUNIDAD ENCOMMUNITY LÍNEA “DADGUM GOOD” Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct. Columbus, GA 31907 Servicio de atención al cliente 1-800-489-1581 www.masterbuilt.com ASSEMBLY, CARE & USE MANUAL WARNING & SAFETY INFORMATION MASTERBUILT OUTDOOR LP GAS DUAL BURNER CAMP STOVE MODEL: 20020413 Contact Masterbuilt at 1-800-489-1581 If you need help or parts are missing do not return to dealer.
1 CARBON MONOXIDE HAZARD Do not store or use gasoline or other liquids with flammable vapors in the vicinity of this or any other appliance. FOR YOUR SAFETY DANGER Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home. Using it in an enclosed space can kill you. This appliance can produce carbon monoxide which has no odor. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN FIRE, EXPLOSION OR BURN HAZARD, WHICH COULD CAUSE PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR DEATH. 10.
17 Llame al 1-800-489-1581 para información o visite: www.masterbuilt.com Modo: 10PB Olla y canasta de 10” Modelo: 30BV Olla de 30 cuartos, gancho para escurrir, canasta, gancho de elevación, tapa y termómetro ACCESORIOS OPCIONALES READ ALL INSTRUCTIONS Unit is for outdoor use only. Never use inside enclosed areas such as patios, garages, buildings or tents. Never use inside recreational vehicles or on boats.
3 Wash your hands after handling this product. CALIFORNIA PROPOSITION 65 1. Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. 2. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
CÓMO FREÍR BISTÉS EN ABUNDANTE ACEITE Medio crudo 1 Minuto 2 Minuto 3 Minuto 4 Minuto 5 Minuto Medio 2 Minuto 3 Minuto 4 Minuto 5 Minuto 6 Minuto Bien cocido 3 Minuto 4 Minuto 5 Minuto 6 Minuto 7 Minuto 15 No deje que el aceite se caliente más de 400° F (200° C). Un galón de aceite puede llegar a 177ºC (350°F). en 7 a 10 minutos. Use un termómetro para revisar la temperatura. Si el aceite empieza a humear, apague INMEDIATAMENTE la hornilla. Cuando esté en uso, no deje la hornilla desatendida.
Apply solution to hose regulator and the full length of the hose Apply solution underneath control panel where burner and hose are connected Failed test will present bubbles as shown below. 5 DURING ANY PORTION OF SOAPY WATER TEST IF BUBBLES CONTINUE TO APPEAR, STOP, DO NOT USE UNIT. CONTACT LOCAL PROPANE DEALER OR MASTERBUILT CUSTOMER SERVICE @ 1-800-489-1581. TESTING GAS VALVE: • Turn gas cylinder valve ON and watch for bubbles. DO NOT LEAVE GAS ON MORE THAN 12 SECONDS.
13 Almacenamiento de las patas de extensión: Meta las patas de extensión (3) en cada abrazadera de la parte posterior del marco de la hornilla doble (1) como se muestra. CÓMO GUARDAR LAS PATAS 3 LA UNIDAD AHORA ESTÁ LISTA PARA SER USADA, ¡DISFRÚTELA! ENSAMBLAJE 1 BLUE YELLOW INCORRECT APPROX. CORRECT MATCH LIGHT INSTRUCTIONS 6. Store matchstick as illustrated when not in use. 5. After each use, first turn gas control valve off, then gas cylinder valve off.
• Do not store a spare LP-gas cylinder under or near appliance. The gas cylinder safety relief valve may overheat, allowing gas to release causing an intense fire with risk of death or serious injury. • Never fill the cylinder beyond 80 percent full. Over filled cylinders can release gas. • If you smell, hear or see gas escaping immediately get away from the gas cylinder and call the Fire Department; a fire causing death or serious injury may occur.
ENSAMBLAJE 11 Inserte las patas de extensión (3) en el sostenedor de las patas en el marco de la hornilla (1) y asegure con el perno con alas (2). Paso 2 Afloje el perno con alas (2) [El perno con alas no tiene que estar completamente retirado]. Paso 1 Alinee el lado plano del inserto de la perilla de control de la válvula (5) icon el lado plano del eje de la válvula de control (6). Empuje firmemente en su lugar hasta que esté seguro.
9 Do not use a cooking pot or vessel larger than 30 Quarts. Cooking Pot or vessel must fit inside the security ring of the cooker. Incorrect CAUTION Correct Security Ring • In the event of an oil/grease fire, do not attempt to extinguish with water. Immediately call the Fire Department. A Type BC or ABC dry chemical fire extinguisher may in some cases contain the fire. • If a fire occurs inside the pot follow these steps. 1. Turn off gas supply. 2. Wearing a protective glove, cover the pot with a lid.
9 No use una olla de cocción o un recipiente más grande de 30 cuartos. La olla o recipiente de cocción debe caber dentro al anillo de seguridad de la hornilla. Incorrecto PRECAUCIÓN Correcto Anillo de seguridad • En caso se produzca un incendio con aceite/grasa, no trate de apagarlo con agua. Llame inmediatamente al Departamento de bomberos. En algunos casos, un extintor de incendios tipo BC o ABC con químico seco puede contener el incendio. • Si ocurre un incendio dentro de la olla, siga estos pasos.
11 Insert extension legs (3) into leg holder on cooker frame (1) and secure with wing bolt (2). Step 2 Loosen wing bolt (2) [Wing bolt does not have to be completely removed]. Step 1 Align flat side of valve control knob (5) inset with flat side of shaft of control valve (6). Push firmly into place until secure. 2 3 6 1 • BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY. • ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE. ASSEMBLY 5 15. 13. 14. 12. 11. 10. 7. 8. 9. 2. 3. 4. 5. 6. 1.
Hornilla Obturador de aire Ajuste el obturador de aire a la hornilla hasta que la llama de la hornilla esté tan azul como sea posible La válvula de control se usa para ajustar la llama de la hornilla. HACIA LA IZQUIERDA ON AJUSTE DE LA LLAMA EN LA VÁLVULA DE CONTROL El gancho del regulador se usa para mantener al regulador fuera del suelo cuando se retira del cilindro de LP. Fije a la unidad como se muestra. Los reguladores tipo 1 tendrán un gancho como se muestra.
13 Extension Leg Storage: Snap extension legs (3) into each bracket on the rear of dual cooker frame (1) as shown. LEG STORAGE 3 APPLIANCE IS NOW READY FOR USE, ENJOY! ASSEMBLY 1 CONEXIÓN Y OPERACIÓN DEL REGULADOR, HORNILLA Y VÁLVULA DE GAS 6. Guarde el palillo para fósforos como se muestra en la ilustración cuando no esté en uso. 5. Luego de cada uso, primero apague la válvula del control de gas y luego apague la válvula del cilindro de gas.
Aplique la solución al regulador de la manguera y a toda la extensión de la manguera Aplique la solución debajo del panel de control en donde se conectan manguera y hornilla Una prueba fallida presentará burbujas como se muestra a continuación. 5 DURANTE CUALQUIER PARTE DE LA PRUEBA DE AGUA JABONOSA, SI CONTINÚAN APARECIENDO BURBUJAS PARE, NO USE LA UNIDAD. CONTACTE AL REPRESENTANTE LOCAL DE PROPANO O AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE MASTERBUILT AL: 1-800-489-1581.
Medium 2 Minute 3 Minute 4 Minute 5 Minute 6 Minute HOW TO DEEP FRY CORNISH HENS Medium Rare 1 Minute 2 Minute 3 Minute 4 Minute 5 Minute Well Done 3 Minute 4 Minute 5 Minute 6 Minute 7 Minute 15 Do not leave oil/grease unattended while in use. Failure to completely thaw and dry foods may cause oil or grease to overflow. When frying with oil or grease, all food products MUST be completely thawed and towel dried to remove excess water.
3 Propuesta 65 de California 1. Los subproductos combustibles producidos a raíz de la utilización de este producto contienen químicos cuyos efectos son reconocidos por el Estado de California por causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. 2. Este producto contiene químicos, entre los cuales se incluye plomo y compuestos de plomo, cuyos efectos son reconocidos por el Estado de California por causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
17 Call 1-800-489-1581 for Information or visit: www.masterbuilt.com Mode: 10PB 10” Pot and Basket Model: 30BV 30 qt. Pot, Drain Hook, Basket, Lifting Hook, Lid and Thermometer OPTIONAL ACCESSORIES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES La unidad es solamente para uso en exteriores. Nunca la use en áreas cerradas como patios, garajes, edificios o tiendas para acampar. Nunca la use dentro de vehículos recreativos o botes.
1 NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN INCENDIO, EXPLOSIÓN O PELIGRO DE QUEMADURA, LO QUE PODRÍA CAUSAR DAÑO A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. agua CALIENTE, causando lesiones personales y daño a la propiedad. 10. Tropezarse con la manguera de la unidad puede resultar en el derrame de aceite o departamento de bomberos. No intente extinguir un incendio de aceite/grasa con agua. 9.
www.masterbuilt.com BE A PART OF OUR “DADGUM GOOD” COMMUNITY ONLINE Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct. Columbus, GA 31907 Customer Service 1-800-489-1581 www.masterbuilt.com Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar la unidad. Este manual contiene información importante que es necesaria para el ensamblaje correcto y el uso seguro de la unidad.
FAITES PARTIE DE NOTRE COMMUNAUTÉ EN LIGNE « DADGUM GOOD » : www.masterbuilt.com Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct. Columbus, GA 31907 Service à la clientèle 1-800-489-1581 www.masterbuilt.com MANUEL D'ASSEMBLAGE, D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION AVERTISSEMENT ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Contactez Masterbuilt au 1-800-489-1581 Si vous avez besoin d'aide ou si des pièces sont manquantes, ne renvoyez pas le produit au détaillant.
1 DANGER Ne jamais utiliser l'appareil dans un espace clos, tel qu'un camping-car, une tente, une voiture ou à la maison. Son utilisation dans un espace confiné peut vous tuer. Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone qui n'a pas d'odeur DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.
17 Appelez le 1-800-489-1581 pour plus d'informations ou visitez : www.masterbuilt.com Modèle : 10PB Récipient de 25,4 cm et panier Modèle : 30BV Récipient de 28 l, crochet pour égoutter, panier, crochet de levage, couvercle et thermomètre ACCESSOIRES EN OPTION AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS IMPORTANTES SUITE EN PAGE 3 • Cet appareil est pour une utilisation en extérieur uniquement. • N'utilisez jamais dans un espace confiné tel qu'un patio, garage, bâtiment ou tente.
3 PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE 1.Les produits de combustion dégagés lors de l'utilisation de cet appareil contiennent des composés chimiques connus de l'État de Californie comme pouvant provoquer des cancers, malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. 2.Ce produit contient des produits chimiques, notamment du plomb et des composés de plomb, considérés par l'État de Californie comme provoquant des cancers, des malformations congénitales et d'autres troubles de la reproduction.
COMMENT FAIRE FRIRE DES STEAKS À point 2 minutes 3 minutes 4 minutes 5 minutes 6 minutes COMMENT FAIRE FRIRE DES POULES Rosé 1 minute 2 minutes 3 minutes 4 minutes 5 minutes Bien cuit 3 minutes 4 minutes 5 minutes 6 minutes 7 minutes 15 Ne jamais permettre à l'huile d'atteindre une température supérieure à 200° C (400° F). 3,8 l d'huile peuvent atteindre 177ºC (350°F). en 7 à 10 minutes. Utilisez un thermomètre pour vérifier la température.
Appliquez la solution sur le régulateur et la longueur totale du flexible Appliquez la solution sous le panneau de contrôle, là où le brûleur et le flexible sont connectés Un essai révélant un problème présentera des bulles comme illustré ci-dessous. TEST DE LA VALVE DE GAZ : • Tournez la valve de la bonbonne sur ON (marche) et vérifiez s'il y a des bulles. N'ALIMENTEZ PAS EN GAZ PENDANT PLUS DE 12 SECONDES. Si des bulles apparaissent, arrêtez, éteignez la bonbonne de gaz et resserrez le raccord.
13 Pied : Insérez les pieds (3) dans chaque support à l'arrière de la cuisinière (1) comme illustré. PLACEMENT DES PIEDS 3 L'APPAREIL EST MAINTENANT PRÊT À L'EMPLOI. PROFITEZ-EN ! 1 CONNEXION & FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR, DU BRÛLEUR ET DE LA VANNE DE GAZ 6. Entreposez les allumettes tel qu’illustré lorsque vous ne les utilisez pas. 6 5. Après chaque utilisation, fermez d’abord la valve de contrôle de gaz, puis la valve du cylindre de gaz.
Brûleur Obturateur d'air Réglez l'obturateur d'air du brûleur jusqu'à ce que la flamme soit aussi bleue que possible La vanne de commande est utilisée pour régler la flamme du brûleur. ANTI HORAIRE ON VANNE DE COMMANDE RÉGLAGE DE LA FLAMME Le crochet du régulateur pour maintenir ce dernier au-dessus du sol lorsqu'il est retiré de la bonbonne de PL. Fixez sur l'appareil comme illustré. Les régulateurs de type 1 auront un crochet comme illustré.
ASSEMBLAGE 11 Insérez les pieds (3) dans le logement prévu sur le châssis (1) et fixez-les avec les vis papillon (2). Étape 2 Desserrez la vis papillon (2) [La vis papillon n'a pas à être complètement retirée]. Étape 1 Alignez le côté plat du bouton de la vanne de commande (5) avec le côté plat de l'axe de la vanne de commande (6). Poussez fermement pour le mettre en place jusqu'à ce qu'il soit bien fixé. 2 3 6 1 5 • AVANT L'ASSEMBLAGE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT Si l'huile commence à fumer, ÉTEIGNEZ LE BRÛLEUR. Cela signifie que l'huile a dépassé 200ºC et va prendre feu. Laissez l'huile refroidir à 177ºC avant de rallumer le brûleur. Lors de la cuisson avec de l'huile, éteignez TOUJOURS le brûleur avant d'abaisser la nourriture dans l'huile. Rallumez après que la nourriture est immergée dans l'huile. NE RÉGLEZ PAS LA FLAMME AU MINIMUM POUR MAINTENIR L'HUILE/LA GRAISSE CHAUDE POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.