www.masterbuilt.com SEABE PARTE DEOF NUESTRA COMUNIDAD EN LÍNEA “DADGUM GOOD” A PART OUR “DADGUM GOOD” COMMUNITY ONLINE Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct. Columbus, GA 31907 Servicio de atención al cliente 1-800-489-1581 www.masterbuilt.
1 SAVE THESE INSTRUCTIONS • Do not leave smoker unattended. • Do not cover cooking racks with metal foil. This will trap heat and cause severe damage to electric smoker. • Drip tray is only for the bottom of electric smoker. Do not put drip tray on cooking rack this may damage electric smoker. • Wood tray is HOT when electric smoker is in use. Use caution when adding wood. • To disconnect, turn control panel “OFF” then remove plug from outlet. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
17 SEA PARTE DE NUESTRA COMUNIDAD EN LÍNEA “DADGUM GOOD”: www.masterbuilt.com | www.facebook.com/masterbuilt Twitter @Masterbuilt @JohnMcLemore @DadgumThatsGood 1. Reoriente o reubique la antena de recepción. 2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3. Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito distinto de donde está conectado el receptor. 4. Consulte con el representante o un técnico experimentado en radio/TV si necesita ayuda.
3 Wall Construction Overhead Rails 10 ft (3m) 10 ft (3m) ENJOY! • CLEAN AFTER EVERY USE. This will extend the life of your smoker and prevent mold and mildew. • Extreme cold temperatures may extend cooking times. • Store smoker in a dry area after use. • Temperature reading on control panel will Àuctuate + or - 15 degrees as smoker cycles on and off. • Close air damper on side of unit to retain moisture and heat. If cooking foods such as ¿sh or jerky, open air damper to release moisture.
15 SIEMPRE ASEGÚRESE QUE LA UNIDAD ESTÁ DESENCHUFADA Y FRÍA AL TACTO ANTES DE LIMPIAR Y GUARDAR. El sello de la puerta y la ranura interna a la que se ¿ja el sello DEBE limpiarse con un trapo húmedo después de cada uso para mantener el sello en condiciones de trabajo apropiadas. Para el interior, el vidrio de la puerta, la sonda de la carne y el exterior del ahuador, simplemente limpie con un trapo húmedo. No use un agente limpiador. Asegúrese de secar todo exhaustivamente.
5 STOP! 9907120040 9907140014 9907140015 9907120019 9807140063 Drip DeÀector Support Kit Power Circuit Board Kit High Temperature Limiter Kit Hardware Kit Instruction Manual 9907120018 9007120008 9907120002 Control Panel Housing Kit Digital Remote 9907120008 Hinge Cover Kit LED Light Kit 9907120010 9907120013 Door Hinge Kit 9907120009 Right Trim Panel Kit Left Trim Panel Kit 9907120007 9907120016 9907120006 Right Front Foot Kit Grease Tray Bracket Kit 9907120012 Door Handle Kit Lef
13 Para REANUDAR el panel de control: Si el panel de control muestra un mensaje de error, apague el ahumador eléctrico, desenchufe la unidad del tomacorriente, espere diez segundos, vuelva a enchufar la unidad al tomacorriente y luego encienda el ahumador eléctrico. Esto reanudará el panel de control. Para usar la luz: • Presione el botón LIGHT para encender la luz. • Presione el botón LIGHT para apagar la luz. Para usar la sonda de carne: • Inserte la sona de carne para obtener la lectura más precisa.
7 C B 23 14 1 11 ASSEMBLY C 1 Repeat step on opposite side for remaining wheel. STEP 4 Position wheel (14) on bottom of smoker body (1) as shown. Secure using screws (C). Repeat step on opposite side for remaining side panel. Attach side panel (23) to smoker body (1) using screws (B) as shown. STEP 3 Remove adjustable screw leg (11). Set aside to be used in Step 5. Cuando la puerta se abre, se puede producir un estallido.
11 10 8 5 9 ENSAMBLAJE 12 El ensamblaje está completo. Inserte el cargador de trozos de madera (12) en la parte lateral del ahumador. PASO 12 Coloque el tazón de agua (8), la bandeja de trozos de madera (9) y la bandeja de goteo (10) dentro del ahumador como se muestra. PASO 11 Alinee los ori¿cios guía en el deÀector de goteo (5) con tarugos en la parte interior del cuerpo del ahumador. Presione el deÀector de goteo hacia abajo para asegurarlo en su lugar.
9 B 19 20 13 22 ASSEMBLY STEP 8 Slide grease tray (13) onto grease tray brackets (22). STEP 7 Position door handle (20) on door w/window (19) as shown. Secure using (B) Àat head screws. 4 6 ORIFICIOS GUÍA ENSAMBLAJE 10 PASO 10 Coloque las rejillas para ahumar (4) dentro del ahumador como se muestra. Repita para los soportes de la rejilla restantes a ambos lados.
9 B 19 20 13 22 ENSAMBLAJE PASO 8 Deslice la bandeja de grasa (13) en las abrazaderas de la bandeja de grasa (22). PASO 7 Coloque el asa de la puerta (20) en la puerta con ventana (19) como se muestra. Asegure usando los tornillos de cabeza plana (B). 4 6 KEYHOLES ASSEMBLY STEP 10 Place smoking racks (4) inside smoker as shown. Repeat step for remaining grate supports on both sides. STEP 9 Align keyholes on grate supports (6) with studs on the inside of smoker body as shown.
11 10 8 5 9 ASSEMBLY 12 Assembly is complete. Insert wood chip loader (12) into side of smoker. STEP 12 Place water bowl (8), wood chip tray (9), and drip pan (10) inside smoker as shown. STEP 11 Align keyholes on drip deÀector (5) with studs on the inside of smoker body. Press drip deÀector down to secure in place. 11 TUERCA DE TENSIÓN 3 23 A 1 ENSAMBLAJE posterior.
7 C B 23 14 1 11 C 1 ENSAMBLAJE Repita el paso del lado opuesto para la rueda restante. PASO 4 Coloque la rueda (14) en la parte inferior del cuerpo del ahumador (1) como se muestra. Fije usando los tornillos (C). Repita el paso del lado opuesto para el panel lateral restante. Fije el panel lateral (23) al cuerpo del ahumador (1) usando los tornillos (B) como se muestra. PASO 3 Retire la pata ajustable con tornillos (11). Coloque a un lado para usarse en el Paso 5.
13 To RESET control panel: If control panel shows an error message, turn electric smoker off, unplug unit from outlet, wait ten seconds, plug unit back into outlet, then turn electric smoker on. This will reset control panel. To use light: • Press LIGHT button to turn light on. • Press LIGHT button to turn light off. To use meat probe: • Insert meat probe into center of meat to get most accurate reading. • Press and hold MEAT PROBE button-LED display will show internal temperature of meat.
5 ¡PARE! 9907140015 9907120019 9807140063 Kit del Apagadp de segurida del límite de alta temperatura (LAT) Kit de accesorios Manual de instrucciones (C) Tornillo M6x9 Cant.: 8 NO DEVUELVA AL ESTABLECIMIENTO MINORISTA para solicitar asistencia en el montaje de la unidad, o para reclamar partes faltantes o dañadas. Llame al: Departamento de Servicio al Cliente de MASTERBUILT al: 1-800-489-1581 Tenga a la mano los números de modelo y serie cuando llame.
HOW TO CLEAN SMOKER • To adjust door latch, loosen hex nut on door latch. Turn hook clockwise to tighten as shown. Secure hex nut ¿rmly against door latch. Maximum temperature setting is 275°F (135°C). Do NOT move unit across uneven surfaces. Rear handle is NOT for lifting. Wood chip loader and wood chip tray MUST be in place when using smoker. This minimizes the chance of wood Àare ups. Wood chips must be used in order to produce smoke and create the smoke Àavor. Check grease tray often during cooking.
3 Pared aérea Construcción Rieles 10 pies (3m) 10 pies (3m) ¡DISFRUTE! • LIMPIE DESPUÉS DE CADA USO. Esto extenderá la vida de su ahumador y evitará la formación de moho y hongos. • Las temperaturas extremadamente frías pueden extender los tiempos de cocción. • Almacene el ahumador en un área seca después de su uso. • La lectura de temperatura en el panel de control va a Àuctuar + o - 15 grados a medida que se encienden y apagan los ciclos del ahumador.
17 BE A PART OF OUR “DADGUM GOOD” COMMUNITY ONLINE: www.masterbuilt.com | www.facebook.com/masterbuilt Twitter @Masterbuilt @JohnMcLemore @DadgumThatsGood 1. Reorient or relocate the receiving antenna. 2. Increase the separation between the equipment and receiver. 3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
1 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • No deje el ahumador desatendido. • No cubra las rejillas de cocción con papel de aluminio. Esto atrapará el calor y causará daños serios al ahumador eléctrico. • La bandeja de goteo es solamente para la parte inferior del ahumador eléctrico. No colocar la bandeja de goteo en la rejilla de cocción podría dañar el ahumador eléctrico. • La bandeja de madera está CALIENTE cuando el ahumador eléctrico está en uso. Tenga cuidado cuando agregue madera.
www.masterbuilt.com BE A PART OF OUR “DADGUM GOOD” COMMUNITY ONLINE Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct. Columbus, GA 31907 Customer Service 1-800-489-1581 www.masterbuilt.
FAITES PARTIE DE NOTRE COMMUNAUTÉ EN LIGNE « DADGUM GOOD » : www.masterbuilt.com Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct. Columbus, GA 31907 Service à la clientèle 1-800-489-1581 www.masterbuilt.com Outils nécessaires pour l’assemblage : Tournevis cruciforme Temps nécessaire pour l’assemblage : environ 25 minutes.
1 ¿ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. • Ne pas laisser le fumoir sans surveillance. • Ne pas couvrir les grilles de cuisson avec des feuilles métalliques. Cela provoquerait une accumulation de chaleur et endommagerait gravement le fumoir électrique. • Le plateau ramasse-gouttes n’est destiné qu’au fond du fumoir électrique. Ne placez pas le plateau ramasse-gouttes sur les grilles de cuisson, car cela pourrait endommager le fumoir électrique.
17 FAITES PARTIE DE NOTRE COMMUNAUTÉ EN LIGNE « DADGUM GOOD » : www.masterbuilt.com | www.facebook.com/masterbuilt Twitter @Masterbuilt @JohnMcLemore @DadgumThatsGood 1. Réorienter l’antenne réceptrice ou la placer à un autre endroit. 2. Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. 3. Brancher l’appareil dans une prise de courant se trouvant sur un circuit électrique autre que celui auquel il est branché actuellement. 4. Communiquer avec un technicien radio/télévision pour obtenir de l’aide.
3 Mur surélevée Structure Rails 3 m (10 pi) 3 m (10 pi) AMUSEZ-VOUS! • NETTOYEZ LE FUMOIR APRÈS CHAQUE UTILISATION. Cela en prolongera la durée de vie et évitera la formation de moisissures et de champignons. • Les températures extrêmement froides peuvent prolonger les durées de cuisson. • Rangez le fumoir dans un endroit sec après l’utilisation. • La température indiquée sur le panneau de commande variera de + ou - 15 degrés lorsque le fumoir s’allume et s’éteint.
15 VEILLEZ À TOUJOURS VOUS ASSURER QUE L’APPAREIL EST DÉBRANCHÉ ET FROID AU TOUCHER AVANT DE LE NETTOYER ET DE LE REMISER. Lorsque la température extérieure est inférieure à 18 °C (65 °F) ou que l’altitude est supérieure à 1 000 mètres (3 500 pi), un temps de cuisson supplémentaire peut être requis. A¿n de s’assurer que la viande est complètement cuite, utilisez un thermomètre à viande pour mesurer la température interne.
5 ARRÊTEZ! 9007120001 9907120004 9007120004 Support des grilles de cuisson Trousse de loquet de porte, noir Cuvette d’eau 9807140063 Mode d’emploi NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT pour obtenir de l’aide pour l’assemblage, des pièces manquantes ou endommagées Appelez le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581. Veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série à portée de main lors de l’appel. Ces numéros se trouvent sur l’étiquette argentée au dos de l’appareil.
13 Pour RÉINITIALISER le panneau de commande : Si le panneau de commande af¿che un message d’erreur, éteignez le fumoir, débranchez l’appareil de la prise murale, attendez dix secondes, rebranchez l’appareil sur la prise murale, puis rallumez le fumoir. Cela réinitialisera le panneau de commande. Pour utiliser la lampe : • Appuyez sur le bouton LIGHT pour allumer la lampe. • Appuyez sur le bouton LIGHT pour éteindre la lampe.
7 C B 23 14 1 11 C 1 ASSEMBLAGE Recommencez ces étapes sur le côté opposé, pour l’autre roulette. ÉTAPE 4 Positionnez la roulette (14) sur le fond du bâti du fumoir (1), de la façon illustrée. Fixez à l’aide des vis (C). Recommencez ces étapes sur le côté opposé, pour l’autre panneau latéral. Fixez le panneau latéral (23) au bâti du fumoir (1) au moyen des vis (B) de la façon illustrée. ÉTAPE 3 Enlevez le pied à vis réglable (11). Mettez-le de côté en attendant l’étape 5.
11 10 8 5 9 ASSEMBLAGE 12 L’assemblage est terminé. Insérez le chargeur à copeaux de bois (12) dans le côté du fumoir. ÉTAPE 12 Mettez la cuvette d’eau (8), le bac à copeaux de bois (9) et le plateau ramasse-gouttes (10) dans le fumoir, de la façon illustrée. ÉTAPE 11 Alignez les trous de serrure sur le déÀecteur à gouttes (5) avec les goujons qui se trouvent à l’intérieur du bâti du fumoir, de la façon illustrée. Enfoncez le déÀecteur à gouttes pour le ¿xer en place.
9 B 19 20 13 22 ASSEMBLAGE ÉTAPE 8 Faites glisser le bac à graisse (13) sur les supports du bac à graisse (22). ÉTAPE 7 Positionnez la poignée de porte (20) sur la porte avec hublot, de la façon illustrée. Fixez-la au moyen de vis à tête plate (B). 4 6 TROUS DE SERRURE ASSEMBLAGE ÉTAPE 10 Mettez les grilles de fumage (4) dans le fumoir, de la façon illustrée. Recommencez l’étape pour les autres supports à grille sur les deux côtés.