Instructions / Assembly

• La con¿ guración máxima de temperatura es 275°F (135°C).
• NO mueva la unidad a lo largo de super¿ cies desiguales.
• El asa posterior NO es para levantar.
• El cargador de trozos de madera y la bandeja de trozos de madera DEBEN estar en su lugar cuando se
usa el ahumador. Esto minimiza la probabilidad de tener estallidos de la madera.
• Los trozos de madera deben usarse para producir humo y crear un sabor ahumado.
• Veri¿ que la bandeja de grasa con frecuencia durante la cocción. Vacíe la bandeja de grasa antes que se
llene. Puede que se necesite vaciar la bandeja de grasa con frecuencia durante la cocción.
• No abra la puerta del ahumador a menos que sea necesario. Abrir la puerta del ahumador hace que se
escape el calor y podría hacer que la madera estalle. Cerrar la puerta reestabilizará la temperatura y de-
tendrá los estallidos.
• No deje cenizas de madera antiguas en la bandeja de trozos de madera. Una vez que las cenizas están
frías, vacíe la bandeja. La bandeja debe limpiarse antes y después de cada uso para evitar la acumulación
de cenizas.
• El vidrio de la puerta está templado y no se quebrará durante la operación normal.
• Este es un ahumador. Se producirá bastante humo cuando use los trozos de madera. El humo escapará
a través de uniones y el interior del ahumador se pondrá negro. Esto es normal. Para reducir la pérdida
de humo cerca a la puerta, se puede ajustar el seguro de la puerta para ajustar más el sello de la puerta
contra el cuerpo.
15
HECHOS IMPORTANTES SOBRE EL USO DEL AHUMADOR
Para los soportes de la rejilla, las rejillas para ahumar, el tazón de agua y la bandeja de goteo use un de-
tergente para platos suave. Enjuague y seque exhaustivamente.
Para la bandeja de trozos de madera y el cargador de trozos de madera, limpie con frecuencia para retirar
la acumulación de cenizas, los residuos y el polvo.
Deseche las cenizas frías colocándolas en papel aluminio, remojándolas en agua y descartándolas en un
contenedor no combustible.
Para el interior, el vidrio de la puerta, la sonda de la carne y el exterior del ahuador, simplemente limpie
con un trapo húmedo. No use un agente limpiador. Asegúrese de secar todo exhaustivamente.
El sello de la puerta y la ranura interna a la que se ¿ ja el sello DEBE limpiarse con un trapo húmedo
después de cada uso para mantener el sello en condiciones de trabajo apropiadas.
SIEMPRE ASEGÚRESE QUE LA UNIDAD ESTÁ DESENCHUFADA Y FRÍA
AL TACTO ANTES DE LIMPIAR Y GUARDAR.
CÓMO LIMPIAR EL AHUMADOR
• Para ajustar el seguro de la puerta, aÀ oje la tuerca hexagonal en
el seguro de la puerta. Gire el gancho en sentido horario como se
muestra. Asegure la tuerca hexagonal contra el seguro de la puer-
ta.
Abrir la puerta del ahumador durante la cocción puede extender el
tiempo de cocción debido a la pérdida de calor.
• Cuando la temperatura externa es menor de 65°F (18°C) y/o la
altitud es mayor de 3,500 pies (1067m), se puede requerir un tiempo
adicional de cocción. Para asegurarse que la carne esté completa-
mente cocida, use un termómetro para carne para probar la tempera-
tura interna.
4
PARTS LIST
PART NO QTY DESCRIPTION PART NO QTY DESCRIPTION
1 1 Smoker Body 14 2 Wheel
2 1 Control Panel 15 1 Element
3 1 Rear Handle 16 1 Wood Chip Housing
4 4 Smoking Rack 17 1 Meat Probe
5 1 Drip DeÀ ector 18 1 Air Damper
6 4 Grate Supports 19 1 Door w/ Window
7 1 Door Latch 20 1 Door Handle
8 1 Water Bowl 21 2 Front Feet
9 1 Wood Chip Tray 22 2 Grease Tray Bracket
10 1 Drip Pan 23 2 Side Panel
11 2 Adjustable Screw Leg 24 1 Door Hinge
12 1 Wood Chip Loader 25 1 Control Panel Housing
13 1 Grease Tray 26 1 LED Light
27 1 Remote Control
1
2
7
3
6
4
8
9
5
10
11
12
15
16
18
14
19
20
21
22
STOP!
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts
Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581.
Please have Model Number and Serial Number available when calling.
These numbers are located on silver label on back of unit.
13
23
25
27
26
17
24