No. 60089 Master Cut ™ 7 in. Portable Tile Saw OWNER’S MANUAL Scie portatif à carreaux de 180 mm MANUEL D’UTILISATION Sierra portátil para cortar loseta de 180 mm MANUAL DE OPERACIÓN CAUTION Read and follow all safety and operating instructions before using this saw. ATTENTION Lire et suivre toutes les directives de sécurité et d’opération avant d’utiliser cette scie. ATENCIÓN Lea y siga todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de usar esta sierra.
Master Cut ™ 7 in. Portable Tile Saw Scie portatif à carreaux de 180 mm Sierra portátil para cortar loseta de 180 mm No. 60089 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES CONTENIDO General Safety Instructions.............................3 Instructions générales de sécurité..............12 Instrucciones generales de seguridad . . . 22 Electrical Requirements ..................................4 Exigences électriques .............................13–14 Requerimientos eléctricos. . . . . . . . . . .
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Read this owner's manual completely and make sure you understand all of it's safety guidelines. 1. KEEP GUARDS IN PLACE and in working order. 2. REMOVE ADJUSTING KEYS & WRENCHES. Before turning on the tile saw, make sure the keys and adjusting wrenches have been removed. 3. KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents. 4. ALWAYS REMAIN ALERT WHEN THE SAW IS IN USE. Inattention on the part of the operator may lead to serious injury. 5.
29. POSITIONING OF TILE SAW See FIGURE 1 FIGURE 1 A. To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting wet, position the tile saw to one side of a wall-mounted receptacle to prevent water from dripping onto the receptacle or plug. The user should arrange a “drip loop” in the cord connecting the saw to a receptacle.
outlet that looks like the one illustrated in FIGURE 2 (A). The tool has a grounding plug that looks like the plug illustrated in FIGURE 2 (A). A temporary adapter, which looks like the adapter illustrated in FIGURE 2 (B) AND (C), may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in FIGURE 2 (B) if a properly grounded outlet can be installed by a qualified electrician.
the motor. It is recommended to have an electrician check the voltage at the saw motor to ensure proper voltage to run the saw efficiently and safely. SPECIFIC OPERATION GUIDE 1. Ensure that the directional arrow marked on the blade corresponds with the rotational direction of the motor. 2. With the saw disconnected from the power supply, rotate the blade by hand to ensure it is free from obstruction. 3. Always keep the blade-securing arbor and collars clean. 4.
BLADE AND BLADE GUARD INSTALLATION: FIGURE 4 Use with 7 in. Continuous Rim Diamond Blade. 1. Unplug the machine from the power source. 2. Remove the water tank from underneath the machine. 3. Remove the lower blade guard by removing the screws on each side of the lower blade guard FIGURE 4. 4. Use Spanner A and Spanner B to loosen and remove the arbor nut from the motor spindle as shown in FIGURE 5. 5. Slide the outer flange FIGURE 5 and the diamond blade off the end of the motor spindle. 6.
STEPS FOR MAKING A DIAGONAL CUT: FIGURE 7 Diagonal cuts can be made on rectangular tiles using the supplied angle gauge. FIGURE 7 shows a typical set up for cutting the corner off a square tile. STEPS FOR MAKING MITER OR 45 DEGREE CUTS: The work table can be tilted up to 45 degrees to accommodate bevel cutting. Loosen the knob on the front of the tile cutter as shown in FIGURE 8. Use the scale on the front of the tile cutter to set the desired table tilt angle. Re-tighten the knob to secure the table.
DON’Ts 1. Do not 2. Do not 3. Do not 4. Do not 5. Do not 6. Do not operate the saw without all safety guards in position. operate the saw with blades larger or smaller than recommended. cut dry with blades marked “Use Wet.” exceed maximum RPMs recommended by the blade manufacturer. force the material into the blade. Let the blade cut at its own speed. cut material not recommended by the blade manufacturer.
PARTS LIST PART # 60089-1-N 60089-2-N 60089-3-N 60089-4-N 60089-5-N 60089-6-N 60089-7-N 60089-9-N 60089-10-N 60089-11-N 60089-12-N 60089-13-N 60089-14-N 60089-15-N 60089-16-N 60089-17-N 60089-18-N 60089-19-N 60089-20-N 60089-21-N 60089-22-N DESCRIPTION Nut Washer Blade Guard Riving Knife Bolt Table Clamp Rod Moving Clamp Spring Square Spacer Hex Screw Washer Fence Fixed Clamp Flat Washer Connection Bolt Cotter Pin Clamp Lever Screw Washer Lower Blade Guard PART # 60089-23-N 60089-24-N 60089-25-N 60089-26-
EXPLODED PARTS
RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ Lire ce manuel d'utilisation au complet et s'assurer de bien comprendre toutes les consignes de sécurité. 1. LAISSER LES ACCESSOIRES DE PROTECTION EN PLACE et en état de marche. 2. ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE ET LES CLÉS. Prendre l’habitude de vérifier si elles sont bien enlevées avant de faire démarrer la scie. 3. GARDER VOTRE ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les accidents sont souvent dus à des endroits encombrés et au désordre sur un établi. 4.
23. VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser l’outil, vérifier s'il y a des pièces endommagées (un protecteur, par exemple) avec soin pour s’assurer qu’elles fonctionneront correctement et qu’elles effectueront la fonction pour laquelle elles ont été conçues. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, leurs fixations, les risques de rupture, leur montage et tout autre élément pouvant affecter le fonctionnement de la scie. Réparer ou remplacer tout protecteur ou pièce endommagée. 24.
• Réparer ou remplacer immédiatement les cordons électriques endommagés ou usés. • Si la prise entrent en contact avec de l’eau, ne pas débrancher le cordon. Débrancher le fusible ou le disjoncteur qui alimentent l’outil. Ensuite, débrancher l'appareil et vérifier s’il y a de l’eau dans la prise. • N’utiliser que les rallonges électriques classées UL. • L’utilisation des rallonges électriques de capacité insuffisante risque de mal faire fonctionner l’outil et provoquer une surchauffe.
brusquement pour les débrancher. Garder les rallonges loin de toute source de chaleur et d’arêtes vives. Toujours débrancher la rallonge de la prise de courant avant de débrancher l’appareil de la rallonge. 2. Un interrupteur de défaut à la terre doit être présent sur le(s) circuit(s) ou la(les) sortie(s) en vue d’être utilisé avec la scie à carreaux. Il existe des prises de courant munies d’un interrupteur de défaut à la terre intégré qui peuvent être utilisées pour cette mesure de sécurité. 3.
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT ATTENTION Suivez bien toutes les instructions d’assemblage et d’installation avant de brancher la scie à carreaux à toute source de courant ou avant de la mettre en marche. Ouvrez prudemment le carton et retirez toutes les composantes de la scie et le matériel d’emballage. Assurez-vous d’avoir vérifié chaque article avec la vue éclatée avant de jeter le contenant ou le matériel d’emballage.
DÉMARRER ET ARRÊTER LE MOTEUR: 1. Branchez la scie à une source de courrant éléctrique de voltage et fréquence correcte (120 V 60 Hz) 2. Pour mettre en marche, appuyez sur l’interrupteur pour le mettre en position “ON.” 3. Pour arrêter la machine, appuyez sur l’interrupteur pour le mettre sur la position “OFF.” Attention! Pour votre propre sécurité, mettez toujours l’interrupteur en position “OFF” quand la scie n’est pas utilisée.
7. Replacez et serrez l’écrou de mandrin sur l’axe du moteur pour fixer en place la lame diamantée. 8. Réinstallez le capot de protection de lame inférieur. RUBANS À TRANCHANT AU DIAMANT 1. Utilisez uniquement des Lame de coupe diamantée à bord continu 180 mm pour cette scie. 2. Cette scie est prévue pour des lames de coupe diamantée à bord continu pour utilisation sous eau avec un diamètre de mandrin de 15.88 mm. 3.
2. Pour prolonger la durée de vie et obtenir un meilleur rendement, nettoyer la scie après chaque usage. 3. Essuyer toutes les surfaces extérieures et garder la table propre et libre de copeaux de carreaux et de débris. 4. Essuyer les deux barres de guidage et les rouleaux sur la table de coupe. 5. Lubrifier légèrement les barres de guidage pour faciliter le déplacement du montage du guidage linéaire. DÉPANNAGES SURCHAUFFE DE LA SCIE: A.
LISTE DES PIÈCES PART # 60089-1-N 60089-2-N 60089-3-N 60089-4-N 60089-5-N 60089-6-N 60089-7-N 60089-9-N 60089-10-N 60089-11-N 60089-12-N 60089-13-N 60089-14-N 60089-15-N 60089-16-N 60089-17-N 60089-18-N 60089-19-N 60089-20-N 60089-21-N 60089-22-N DESCRIPTION Ecrou Rondelle Capot de lame Couteau à déchirer Boulon Table Tige de fixation Plaque de fixation Ressort Entretoise carrée Vis à tête hexagonale Rondelle Barre d’appui Plaque de fixation supérieure Rondelle plate Boulon de raccordement Goupille fendue
PIÈCES ÉCLATÉES - 21 -
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lea este manual del usuario en su totalidad y asegúrese de entender todas las pautas de seguridad. 1. MANTENGA LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR y con el orden apropiado para trabajar. 2. REMUEVA LAS LLAVES DE AJUSTE & LAS LLAVES INGLESAS. Antes de encender la sierra eléctrica para cortar losetas asegúrese que haya quitado las llaves inglesas y las llaves de tuercas de ajuste. 3. MANTENGA LIMPIA SU ÁREA DE TRABAJO.
. REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta debe revisar cuidadosamente la(s) parte(s) dañada(s), (por ejemplo la protección), para saber si funcionará en forma adecuada y cumplirá con su función. Revise la alineación de las partes móviles, la unión de las mismas, si se rompieron, superpusieron y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la sierra. Las protecciones u otras partes que estén dañadas deben repararse o reemplazarse adecuadamente. 24.
• CONSULTE A UN ELECTRICISTA PROFESIONAL si no entendiera completamente las instrucciones para la conexión polo a tierra; o si tuviera dudas acerca de si la herramienta está conectada correctamente polo a tierra. • UTILICE SOLAMENTE CABLES DE EXTENSIÓN DE 3 CONDUCTORES que poseen enchufes de conexión polo a tierra de 3 puntas y tomacorrientes de 3 polos que aceptan el enchufe de la sierra eléctrica para cortar losetas. • REPARE O REEMPLACE INMEDIATAMENTE EL CABLE GASTADO O DAÑADO.
CABLES DE EXTENSIÓN (ALARGADORES) 1. Utilice solamente los cables de extensión destinados para uso en áreas exteriores. Puede identificarlos con la leyenda “Pueden usarse con dispositivos para exteriores: guardar en el interior cuando no se use.” Utilice solamente los cables de extensión que tengan una clasificación eléctrica no menor a la clasificación del producto. No utilice el cable de extensión si está dañado, reemplácelo. Examine el cable de extensión antes de usarlo y suspenda el uso si está dañado.
11. Deje que el disco de diamante adquiera la máxima velocidad antes de comenzar a cortar. 12. Deje que el disco se detenga completamente antes de quitar cualquier material atascado de alrededor del área del disco. 13. Nunca deje que el disco funcione en seco. No mantener la bandeja para agua en el nivel recomendado puede causar el sobrecalentamiento del disco de diamante.
LLENADO Y DESAGUADO DE LA BANDEJA DE AGUA: 1. Llene la bandeja con agua fresca durante el tiempo que esté utilizando la sierra. 2. Remueva la bandeja y chorree el agua. ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR: Esta maquina tíene un interruptor magnético para una operación más segura. 1. 2. 3. Conecte la unidad eléctrica al nivel de voltaje y frecuencia correspondientes (120 Voltios, 60 Hertzios). Para encender la maquina, presione el interruptor hacia donde dice “ON.
CAMBIO DEL DISCO: ADVERTENCIA Desconecte la fuente de energía antes de hacer ajustes, realizar el mantenimiento, limpiar o reemplazar el disco! 1. Desconecte la maquina de la electricidad. 2. Remueva el tanque de agua que está debajo de la maquina. 3. Remueva el protector del disco inferior, removiendo los tres tornillos que están a cada lado del protector del disco inferior FIGURA 4. 4. Utilice la Llave A y la Llave B para desajustar y remover la tuerca del eje del motor como lo muestra la FIGURA 5. 5.
4. No exceda del máximo de RPM recomendadas por el fabricante de la cuchilla. 5. No fuerce el material dentro de la cuchilla. Dejar que la cuchilla corte a su propia velocidad. 6. No corte materiales distintos a los recomendados por el fabricante de la cuchilla. MANTENIMIENTO DE LA SIERRA ADVERTENCIA No repare, limpie o dé mantenimiento a la sierra sin desconectarla primero el motor y desenchufar la sierra de la fuente de energía. Si esto no se hiciere el operador podría resultar gravemente herido. 1.
LISTA DE PIEZAS PART # 60089-1-N 60089-2-N 60089-3-N 60089-4-N 60089-5-N 60089-6-N 60089-7-N 60089-9-N 60089-10-N 60089-11-N 60089-12-N 60089-13-N 60089-14-N 60089-15-N 60089-16-N 60089-17-N 60089-18-N 60089-19-N 60089-20-N 60089-21-N 60089-22-N DESCRIPCIÓN Tuerca Arandela Protector del disco de corte Cuchillo divisor Perno Mesa Abrazadera Abrazadera de apriete Resorte Espaciador cuadrado Tornillo hexagonal Arandela Rejilla Abrazadera fija Arandela plana Perno de conexión Cupilla Nivelador de la abrazadera
DESPIEZADO - 31 -
Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Boca Raton, FL 33487 www.qep.