Welcome to the family. Let’s get started. Bienvenido a la familia. Empecemos. XL ELECTRIC FRYER FREIDORA ELÉCTRICA XL MB20012420 Your model number | Su número de modelo Mfg. Date - Serial Number | Fecha de fabricación - Número de serie These numbers are located on the back of the fryer. Estos números se ubican en la parte posterior de la freidora.
WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including but not limited to the following: • A short cord is provided to prevent the possibility of entanglement or tripping. Use of an extension cord increases the risk of entanglement or tripping. • Use of an extension cord causes loss of energy and appliance may not heat properly. • Never move appliance when oil or water is above 100°F (37°C).
Structural Proximity and Safe Usage Recommendations Maintain a minimum distance of 18 inches from rear and sides and 40 inches from top of appliance to combustible material.
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Cuando use artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo, entre otras, las siguientes: • Se proporciona un cable corto para evitar la posibilidad de enredarse o tropezarse. El uso de un cable de extensión aumenta el riesgo de enredarse o tropezarse. • El uso de un cable de extensión provoca pérdida de energía y el artefacto podría no calentarse adecuadamente.
Recomendaciones de proximidad estructural y uso seguro Mantenga una distancia mínima de 18 pulgadas (45.72 cm) de la parte trasera y lateral, y de 40 pulgadas (101.6 cm) de la parte superior del artefacto con respecto al material combustible. 18 pulgadas (45.72 cm) 4 40 pulgadas (101.60 cm) 18 pulgadas (45.
Parts List | Lista De Partes 2 3 6 4 7 9 5 10 8 1 NO. QTY./CANT.
Assembly | Ensamblaje 2 1 Clean appliance prior to use. Limpie el artefacto antes de su uso. To remove lid (2), push tabs together on outer shell (1) and pull lid up. Continue with assembly steps after cleaning. Para retirar la tapa (2), presione las lengüetas juntas en la carcasa exterior (1) y tire de la tapa hacia arriba. Siga con los pasos de ensamblaje luego de la limpieza. TABS LENGÜETAS 1 2 Insert inner pot (4) into outer shell (1).
Assembly | Ensamblaje 3 SAFETY SWITCH INTERRUPTOR DE SEGURIDAD Slide control panel and element (7) down onto mounting bracket (shown in step 2) on side of outer shell (1). 7 7 Deslice el panel de control y el elemento (7)hacia abajo, hasta la abrazadera de montaje (que se muestra en el paso 2) en la parte lateral de la carcasa exterior (1). NOTE: The control panel is correctly attached when the heating element is positioned inside the inner pot.
Assembly | Ensamblaje 5 Insert breakaway power cord (10) into the connection on the control panel (7). Make sure “This Side Up” is shown on top for proper connection. Inserte el cable de alimentación de retención (10) en la conexión del panel de control (7). Asegúrese de que se muestre “Este lado arriba” en la parte superior para conectarlo correctamente.
Getting Started • FOR BEST RESULTS, read the following start-up tips before using this appliance. Remember this is an ELECTRIC appliance and has different characteristics than a gas appliance. • FOR SAFETY, the heating element only heats up when properly attached to the mounting bracket. This is a powerful heating element and may cause a circuit breaker to trip. This can be minimized by operating any additional appliances on a separate circuit.
Operating Instructions 1. Mount the control panel and element onto the bracket on the outer shell. NOTE: The control panel is correctly attached when the heating element is positioned inside of the inner pot and fully submerged in oil or water during use. 2. If cooking with water, fill pot to the MIN 1.5 gallons (6 qts.) or MAX 2.75 gallons (11 qts.) fill line. If cooking with oil, always fill pot to the MAX fill line. 3. Attach the breakaway power cord to the control panel.
Operating Instructions HOW TO STEAM • Add water to the MAX fill line. Do not add water above this line. Do not allow water to completely evaporate. This will cause the element to overheat and damage the appliance. Make sure the basket is in place. • Water will boil at 212°F (100°C). When steaming or boiling, turn dial to 375°F (191°C) to ensure the appliance will not cycle and water will continue boiling. MAX FILL LINE ELEMENT DRAIN VALVE • The valve must be in the OFF position.
Operating Instructions CLEANING AND STORAGE • Turn appliance off, unplug and let cool for 2 hours if using water or 5 hours if using oil before cleaning and storing. • Masterbuilt® recommends cleaning the appliance prior to use. • Clean lid, inner pot, valve spout, lifting hook and basket with a damp cloth or sponge using a mild detergent. Rinse and dry thoroughly. • Clean outer shell, cord, control panel and element with a damp cloth or sponge using a mild detergent. Dry thoroughly.
Instrucciones de operación 1. Monte el panel de control y el elemento en la abrazadera en la carcasa exterior. NOTA: El panel de control está correctamente fijado cuando el elemento calefactor está posicionado dentro de la olla interna y completamente sumergido en aceite o agua durante el uso. 2. Si está cocinando con agua, llene la olla hasta la línea de llenado mínimo de 1.5 galones (6 cts.) o máximo de 2.75 galones (11 cts.).
Instrucciones de operación CÓMO COCER AL VAPOR • Añada el agua hasta la línea de llenado máximo. No añada agua por encima de esta línea. No deje que el agua se evapore completamente. Esto hará que el elemento se sobrecaliente y dañe el artefacto. Asegúrese que el cesto esté en su lugar. • El agua hervirá a 212°F (100°C). Cuando cocine al vapor o hierva, gire el dial a 375°F (191°C) para asegurarse que el artefacto no esté funcionando y que el agua siga hirviendo.
Instrucciones de operación LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO • Apague el artefacto, desenchufe y déjelo enfriar por 2 horas si está usando agua y por 5 horas si está usando aceite antes de limpiar y almacenar. • Masterbuilt® recomienda limpiar el artefacto antes de usarlo. • Limpie la tapa, la olla interna, el pico de la válvula, el gancho de elevación y el cesto con un paño o esponja húmedo usando un detergente suave. Enjuague y seque exhaustivamente.
Troubleshooting SYMPTOM CAUSE POSSIBLE SOLUTION Power light won’t come on. Appliance not plugged into outlet. Check outlet connection. Breakaway power cord is loose or not If none of these solutions work, reset connected. appliance. See RESET FUNCTION on Control panel is not attached to outer page 11. If appliance still does not work, shell correctly. contact Masterbuilt® at www.masterbuilt.com/pages/contact-us. Power light is on but appliance isn’t heating.
Detección y solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN POSIBLE La luz de encendido no se enciende. El artefacto no está enchufado al tomacorrientes. Verifique la conexión al tomacorrientes. Si ninguna de estas soluciones funciona, reinicie el artefacto. Consulte la FUNCIÓN DE REINICIO en la página 14. Si el artefacto aún no funciona, contacte a Masterbuilt® al www.masterbuilt.com/pages/contact-us. El cable de alimentación de retención está suelto o no está conectado.
Frequently Asked Questions Why won’t my fryer turn on? The control panel features a “safety switch” that must be mounted properly on the mounting bracket of the outer shell for the appliance to power on. The power light will illuminate when the control panel is mounted properly and the breakaway power cord is properly attached. How much oil do I need to use? The fryer will require approximately 2.75 gallons (11 qts.) of oil max.
Turkey Preparation 1 2 PEANUT OIL A B C D A. Masterbuilt® XL Electric Fryer. B. 2.75 gallons (11 qts.) of oil. Peanut oil is recommended because of the great taste and higher smoke point but any cooking oil may be used. C. Your favorite marinade and seasoning. D. 16-18 lb. (7.26-8.16 kgs.) turkey. 3 Rinse thoroughly with warm water or soak in a warm water bath for no more than 30 minutes to ensure cavities are free of ice. 4 Dry inside cavities using a paper towel.
Preparación del pavo 1 2 ACEITE DE CACAHUATE O MANÍ A B C D A. Freidora Eléctrica XL Masterbuilt®. B. 2.75 galones (11 cts.) de aceite. Se recomienda usar aceite de cacahuate o maní debido a su excelente sabor y punto de humo más alto, pero se puede usar cualquier aceite de cocina. C. Su marinada y aderezo favoritos. D. Pavo de 16 a 18 lb. (7.26 a 8.16 kgs.).
How to Fry a Turkey in the Masterbuilt ® Electric Fryer DEEP FRIED WHOLE TURKEY A 16-18 lb. (7.26-8.16 kgs.) turkey is recommended. However, you can deep fry up to a 20 lb. (9.07 kgs.) turkey. DO NOT EXCEED 20 lbs. (9.07 kgs.). Figure A Frozen turkeys should be thoroughly defrosted to 35°-40°F (1.6°-4.4°C).
Cómo freír un pavo en la freidora eléctrica Masterbuilt® PAVO ENTERO FRITO EN ABUNDANTE ACEITE Se recomienda un pavo de 16 a 18 lb. (7.26 a 8.16 kgs.). Sin embargo, puede freír en abundante aceite un pavo de hasta 20 lb. (9.07 kgs.). NO EXCEDA LAS 20 lbs. (9.07 kgs.). Figura A Los pavos congelados se deben descongelar exhaustivamente a 35°- 40°F (1.6°- 4.4°C).
Cooking Chart FRYING NON-FROZEN FOODS Food (Oil may take up to 30 minutes to reach desired temperature) Maximum Qty. 2 lbs. (0.91 kgs.) 6 pieces 2 lbs. (0.91 kgs.) 2 lbs. (0.91 kgs.) 20 lbs. (9.07 kgs.) 2 lbs. (0.91 kgs.) French Fries Fried Chicken Mushrooms Fish Fillets Whole Turkey Hot Wings FRYING FROZEN FOODS Fried Okra Chicken Nuggets Mushrooms Fish Sticks Corn Dogs Cheese Sticks Temperature 375°F (191°C) 350°F (177°C) 325°F (163°C) 375°F (191°C) 375°F (191°C) 375°F (191°C) Time 10-12 min.
Tabla de cocción FREÍR ALIMENTOS NO CONGELADOS (El aceite puede tomar hasta 30 minutos en alcanzar la temperatura deseada) Alimentos Papas fritas Pollo frito Hongos Filetes de pescado Pavo entero Alitas picantes Cant. máxima 2 lbs. (0.91 kgs.) 6 piezas 2 lbs. (0.91 kgs.) 2 lbs. (0.91 kgs.) 20 lbs. (9.07 kgs.) 2 lbs. (0.91 kgs.) Temperatura 375°F (191°C) 350°F (177°C) 325°F (163°C) 375°F (191°C) 375°F (191°C) 375°F (191°C) Tiempo 10-12 min. 14-18 min. 10-12 min. 6-8 min. 3.5 a 4 min. por lb. (0.45 kg.
Ready. Set. Craft your Masterpiece. Steamed Chicken Breasts and Vegetables • 3 (12 oz.) whole chicken breasts, split and boned • 1 tsp salt • 1 tsp dried tarragon leaves, crushed • 1 cup cold water • 2 large carrots, peeled and sliced • 6 new potatoes, washed and unpeeled, sliced 1/2 inch thick • 3 zucchini, washed and unpeeled, sliced • 1 bay leaf, crumbled • 2 tbsp chopped parsley 1. Rinse chicken breasts under cold running water and pat dry. 2. On a sheet of waxed paper, combine salt and tarragon. 3.
Ready. Set. Craft your Masterpiece. Onion Straw Blossom • Oil for frying • 1/2 cup sour cream • 1/4 cup chunky salsa • 2 large (12 oz. each) white or Vidalia onions • 3/4 cup all-purpose flour • 2 tbsp Mexican chili powder • 1 tbsp garlic salt • 1 tsp black pepper • 1 cup all-purpose flour • 1/4 cup cornstarch • 1 tsp salt • 1 (12 oz.) non-alcoholic beverage 1. Pre-heat oil to 375°F (191°C). 2. For sauce, combine sour cream and salsa in a small bowl. Refrigerate until serving. 3.
En sus marcas. Listos. Cree su obra maestra. Pechugas de pollo y vegetales al vapor • 3 pechugas de pollo enteras (12 oz.), cortadas en mitad y con hueso • 1 cucharadita de sal • 1 cucharadita de hojas de estragón seco, triturado • 1 taza de agua fría • 2 zanahorias grandes peladas y picadas • 6 papas nuevas lavadas y sin pelar, cortadas con 1/2 pulgadas de grosor • 3 zapallitos italianos lavados y sin pelar, en rodajas • 1 hoja de laurel, desmoronada • 2 cucharadas de perejil picado 1.
En sus marcas. Listos. Cree su obra maestra. Flor de cebolla • Aceite para freír • 1/2 de taza de crema agria • 1/4 de taza de salsa con trozos • 2 cebollas grandes blancas (de 12 oz. c/u) o Vidalia • 3/4 taza de harina sin preparar • 2 cucharadas de chili mexicano en polvo • 1 cucharadita de sal de ajo • 1 cucharadita de pimienta negra • 1 taza de harina sin preparar • 1/4 taza de ketchup • 1 cucharadita de sal • 1 bebida no alcohólica de 12 oz. 1. Precaliente el aceite a 375°F (191°C). 2.
Rest assured, we’re here to help. Tenga la seguridad de que estamos aquí para ayudarle. Customer Service Servicio de atención al cliente masterbuilt.com/contact Masterbuilt® Manufacturing, LLC @masterbuilt masterbuilt.