AC Master PURE SINE WAVE INVERTER 12/2500, 24/2500, 12/3500 EN USER’S AND INSTALLATION MANUAL NL GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING DE BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG FR MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION IT MANUALE DI USO E MANUTENZIONE ES MANUAL DEL USUARIO Y DE INSTALACIÓN 10000011809/1
AC Master Product description The AC Master is a sine wave inverter. The AC Master converts DC energy from the battery into AC output power. The AC Master 2500-3500 is equipped with an AC transfer switch and is suitable for creating systems with multiple units in parallel or 3 phase configuration. Productbeschrijving De AC Master is een sinusomvormer. De AC Master vormt gelijkspanning (DC) van de accu om naar wisselspanning (AC-uitgang). De AC Master 2500-3500 is uitgerust met een AComschakelautomaat.
AC Master Dimensions Afmetingen/Abmessungen/Dimensions/Dimensioni/Dimensiones Model Model/Modell/Modèle/ Modello/Modelo A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) H (mm) 2500 436,0 240,0 95,6 268,6 8,5 11,5 128,0 283,0 3500 496,0 240,0 125,6 268,6 8,5 11,5 128,0 283,0
AC Master
AC Master 5 Front panel Frontpaneel/Frontpanel/Panneau avant /Frontalino/Panel frontal 1 Remote port (RS-232) Afstandsbedieningspoort (RS-232)/Anschluss Fernbedienung (RS-232)/Port distant (RS-232)/Porta a distanza (RS-232)/Puerto remoto (RS-232) 2 Terminal for remote switch and CAN termination Aansluiting voor afstandsbediening en CAN-bus afsluitweerstand/Anschluss für Fernbedienungsschalter und CAN-Terminierung/Borne pour commutateur à distance et terminaison CAN/Terminale per interruttore remoto e
AC Master * This is not a MasterBus port. Do not connect a CAN port to a MasterBus network. This will cause hardware damage. ** LCM is not supported by Mastervolt. * Dit is geen MasterBus-poort. Verbind een CAN-poort niet met een MasterBus-netwerk. Dit leidt tot schade aan de hardware. ** LCM wordt niet ondersteund door Mastervolt. * Kein MasterBus-Anschluss. Ein CAN-Anschluss darf nicht mit einem MasterBus-Netzwerk verbunden werden. Andernfalls wird die Hardware beschädigt.
AC Master 7 Installation instructions This section provides a step by step instruction of the stand-alone installation of the AC Master 2500/3500. Please read the entire manual for instructions on safety, grounding, configuration settings, additional features and creating systems with multiple units. Read the safety instructions! See section 1 on page 13. Use isolated tools! Installatie instructies Dit hoofdstuk biedt stapsgewijze instructies voor de installatie van een enkele AC Master 2500/3500.
1. 2. 3. AC Master Disconnect power supplies. Verwijder de stroomvoorzieningen. Unterbrechen Sie die Stromversorgung. Déconnecter les alimentations électriques. Scollegare le alimentazioni. Desconecte la fuente de alimentación. Switch OFF the AC Master. Schakel de AC Master naar OFF (uit). Schalten Sie den Schalter des AC Master auf OFF. Mettre l'AC Master sur OFF. Spegnere AC Master. Sitúe el interruptor del AC Master en la posición OFF. Select a location that complies with section 6 on page 14.
AC Master 4. 5. 9 Mount the AC Master with four screws to a solid surface. Monteer de AC Master met vier schroeven op een stevige ondergrond. Montieren Sie den AC Master mit 4 Schrauben an eine feste Wand. Fixer l’AC Master sur une surface solide à l’aide des quatre vis. Fissare l’AC Master su una superficie solida con quattro viti. Monte de AC Master con cuatro tornillos en una superficie sólida. Connect the chassis ground terminal to the central grounding point of the vehicle/ship.
6. 7. 8. AC Master Optional: Connect control panel or remote switch, see section 6 on page 14. Optioneel: Sluit het bedieningspaneel of de afstandsschakelaar aan, zie hoofdstuk 6 op pagina 30. Optional: Schließen Sie das Bedienungspanel oder den Fernbedienungsschalter an, siehe Abschnitt 6 auf Seite 46. En option : Connecter un panneau de contrôle ou un commutateur à distance, voir la section 6 à la page 62.
AC Master 9. Connect the AC load. Sluit de AC belasting aan. Schließen Sie die AC-Last an. Connecter la charge CA. Collegate il carico CA. Conecte la carga de CA. 11 See section 5 on page 14 for instructions on neutral grounding. Zie hoofdstuk 5 op pagina 30 voor instructies over aarding van de nulleider. Hinweise zur Neutralleitererdung siehe Abschnitt 5 auf Seite 46. Voir la section 5 à la page 62 pour les instructions relatives à la mise à la terre du neutre.
AC Master 10. Optional: Connect AC input, see section 7 on page 16. Optioneel: Verbind de AC-ingang, zie hoofdstuk 7 op pagina 32. Optional: Verbinden Sie den AC-Eingang, siehe Abschnitt 7 auf Seite 48. En option : connexion de l'entrée CA, voir la section 7 à la page 64. Opzionale: collegare l’ingresso CA, vedere la sezione 7 a pagina 80. Opcional: conecte la entrada CA; consulte la sección 7 de la página 96. 11.
ENGLISH 13 1. Safety instructions WARNING! Read the entire manual before using the AC Master. Keep the manual at a safe location for future reference. Use the AC Master following the instructions and specifications stated in this manual. Connections and safety features must be executed according to the locally applicable regulations. Operation of the AC Master without proper grounding may lead to hazardous situations! Use DC-cables with an appropriate size, see recommended wire sizes DC in section 6.
ENGLISH 5. Neutral grounding For neutral grounding you need to connect the internal ground cables: Open the front panel and connect the neutral conductor of the AC output (labelled ‘Inverter Neutral’) to the safety ground (labelled ‘GND’), see picture. Integrate a ground fault circuit-interrupter (GFCI) in the wiring of the AC output. Neutral grounding is only active when the unit is in Inverter mode. Neutral grounding will automatically disconnect when the AC input is transferred to the AC output.
ENGLISH 15 AC Master Inverter Control Panel (optional) Optionally an AC Master Inverter Control Panel (article number: 70405080) is connected to the remote port (RS-232). In case of a system with multiple units: Always connect the control panel to the Master unit. Before using the control panel, make sure the main switch of the connected unit is at “REMOTE” position before startup.
ENGLISH 7. AC input transfer system The AC Master 2500-3500 switches from Inverter mode to Bypass mode if the power provided on the AC input meets the voltage and frequency requirements as set with the DIP switches. In Bypass mode the AC input is directly connected to the AC output, saving battery power. The AC input is available on the hard-wire terminal behind the front panel. The AC input is equipped with a 20 Amp circuit breaker. The AC input mode is configured with DIP switch 2, see section 8.
ENGLISH Bypass mode 17
ENGLISH 8. Configuration Always switch OFF all DC and AC power sources to activate new dipswitch settings.
ENGLISH Power Saving mode or Master/Slave mode select Mode DIP switch 7 Power Saving Mode ON 0 Master/Slave mode ON (in a system with multiple units) 1 Power Saving setting The Power Saving mode saves energy from the battery in no load operation. The inverter scans the output and compares the detected load to the set threshold value. When a load is detected which is lower than the Power Saving threshold value, the inverter switches into Power Saving Mode.
ENGLISH Parallel configuration DIP switch 4 DIP switch 5 DIP switch 6 DIP switch 7 Master 0 0 0 1 Slave 0 0 1 1 3 phase configuration DIP switch 4 DIP switch 5 DIP switch 6 DIP switch 7 Master (0°) 0 0 0 1 Slave (-120°) 1 0 0 1 Slave (120°) 1 0 1 1 LCM remote or DIP switch control select DIP switch 8 LCM remote control ON 0 DIP switch control ON 1 9.
ENGLISH LED color LED indication Meaning 21 What to do? recharge the battery. Red Intermittent blinking Shutdown: Internal temperature too high Check the airflow through the inverter. The operation of the cooling fan may not be blocked. Fast blinking Shutdown: DC-input voltage too high Check battery voltage and switch off charger.
ENGLISH 10. Creating systems with multiple units The AC Master 2500/3500 allows you to create the following systems with multiple units: Parallel configuration with 2 to 15 units to create more output power. 3 phase configuration with 3 units.
ENGLISH 23 Parallel configuration Two configuration options are available for parallel usage: 1. Without an external AC power source 2. With an external AC power source WARNING! Do NOT use the internal AC transfer system as described in section 7. Automatically switching between different power sources (e.g. inverter and utility grid) must be achieved by adding an external transfer system (e.g. MASTERVOLT Masterswitch 0).
ENGLISH
ENGLISH 25 3 phase configuration Two configuration options are available for 3 phase usage: 1. Without external AC power sources 2. With an external AC power source WARNING! Do not use the AC input mode as described in section 7. Automatically switching between different power sources (e.g. inverter and utility grid) must be achieved by adding an external 3 phase transfer system. Make sure that the 3 phase configuration meets the following requirements: Maximum number of 3 units (one unit per phase).
ENGLISH
ENGLISH Product code General specifications Output voltage Output waveform Nominal battery voltage Cont.
ENGLISH Product code General specifications Output voltage Output waveform Nominal battery voltage Cont.
NEDERLANDS 29 1. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Lees de hele handleiding voor u de AC Master gebruikt. Bewaar de handleiding op een veilige locatie voor toekomstig gebruik. Gebruik de AC Master in overeenstemming met de aanwijzingen en specificaties in de handleiding. Aansluitingen en beveiligingen moeten in overeenstemming met de plaatselijk geldende voorschriften worden uitgevoerd.
5. NEDERLANDS Aarding van de nulleider Voor aarding van de nulleider moeten de interne aardingskabels verbonden worden: Open het frontpaneel en verbind de nulleider van AC-uitgang (gelabeld ‘Inverter Neutral’) met de randaarde (gelabeld ‘GND'), zie afbeelding. Plaats een aardlekschakelaar in de bedrading van de AC-uitgang. Aarding van de nulleider is alleen actief als de unit in Omvormermodus staat.
NEDERLANDS 31 Bedieningspaneel voor AC Master-omvormer (optioneel) Er kan als optie een bedieningspaneel voor AC Master-omvormer (artikelnummer: 70405080) worden aangesloten op de afstandsbedieningspoort (RS-232). In het geval van een systeem met meerdere units: Sluit het bedieningspaneel altijd aan op de Master-unit. Zet de hoofdschakelaar van de aangesloten unit op 'REMOTE' voordat u het bedieningspaneel gaat gebruiken.
NEDERLANDS 7. AC-ingang omschakelsysteem De AC Master 2500-3500 schakelt van omvormer- naar bypassmodus als de aangeboden spanning op de AC-ingang voldoet aan de spannings- en frequentie grenzen zoals ingesteld met de DIPswitches. In de Bypass-modus is de AC-ingang direct verbonden met de AC-uitgang, waardoor bespaard wordt op accuverbruik. De AC-ingang bevindt zich op de aansluiting achter het frontpaneel. De AC-ingang is voorzien van een zekering van 20 Amp.
NEDERLANDS Bypass-modus 33
NEDERLANDS 8. Configuratie Schakel altijd alle DC- en AC-stroomvoorzieningen uit om nieuwe DIP-switch-instellingen te activeren.
NEDERLANDS Selecteer spaarstand of Master/Slave-instelling Modus DIP-switch 7 Spaarstand AAN 0 Master/Slave-modus AAN (in een systeem met meerdere units) 1 Spaarstandinstelling De spaarstand bespaart accuvermogen wanneer er geen belasting aanwezig is. De omvormer vergelijkt de gedetecteerde belasting met de ingestelde drempelwaarde. Indien er een belasting wordt gedetecteerd die lager is dan de drempelwaarde van de spaarstand, schakelt de omvormer over naar de spaarstand.
NEDERLANDS Parallelle configuratie DIP-switch 4 DIP-switch 5 DIP-switch 6 DIP-switch 7 Master 0 0 0 1 Slave 0 0 1 1 Drie fasen configuratie DIP-switch 4 DIP-switch 5 DIP-switch 6 DIP-switch 7 Master (0°) 0 0 0 1 Slave (-120°) 1 0 0 1 Slave (120°) 1 0 1 1 LCM-afstand of DIP-switch bediening DIP-switch 8 LCM-afstandsbediening AAN 0 DIP-switch bediening AAN 1 9.
NEDERLANDS LEDkleur LED-indicatie Rood Knippert code Rood Knippert snel Rood Knippert langzaam Rood Brandt continu (+ hoorbare pieptoon) Rood Knippert code Rood Knippert code Omschrijving Uitgeschakeld: Interne temperatuur te hoog Uitgeschakeld: DCingangsspanning te hoog Uitgeschakeld: DC-ingangsspanning te laag Uitgeschakeld: Overbelastingbescherming Uitgeschakeld: Storing in de ventilator Uitgeschakeld: Hardwarestoring 37 Oplossing aansluitingen: Draai de aansluitingen vast; verbrande kabels m
NEDERLANDS 10. Systemen met meerdere units creëren Met de AC Master 2500/3500 kunt u de volgende systemen met meerdere units creëren: Parallelle configuratie met 2 tot 15 units om meer uitgangsvermogen te creëren. Drie fasen configuratie met drie units.
NEDERLANDS 39 Parallelle configuratie Er zijn twee configuratie-opties beschikbaar voor parallel gebruik: 1. Zonder een externe AC-stroomvoorziening 2. Met een externe AC-stroomvoorziening WAARSCHUWING! Gebruik NIET het interne AC omschakelsysteem zoals beschreven in hoofdstuk 7. Automatisch schakelen tussen verschillende stroomvoorzieningen (zoals omvormer en elektriciteitsnet) moet gebeuren door een extern omschakelsysteem toe te voegen (zoals MASTERVOLT Masterswitch 0).
NEDERLANDS
NEDERLANDS 41 Drie fasen configuratie Er zijn twee configuratie-opties beschikbaar voor gebruik met drie fasen: 1. 2. Zonder externe AC-stroomvoorzieningen Met een externe AC-stroomvoorziening WAARSCHUWING! Gebruik NIET het interne AC omschakelsysteem zoals beschreven in hoofdstuk 7. Automatisch schakelen tussen verschillende stroomvoorzieningen (zoals omvormer en elektriciteitsnet) moet gebeuren door een extern omschakelsysteem voor drie fasen toe te voegen.
NEDERLANDS
NEDERLANDS Productcode Algemene specificaties Uitgangsspanning Spanningsvorm Nominale accuspanning Cont.
NEDERLANDS Productcode Algemene specificaties Uitgangsspanning Spanningsvorm Nominale accuspanning Cont.
DEUTSCH 45 1. Sicherheitsanweisungen WARNUNG! Machen Sie sich mit dem Inhalt der gesamten Anleitung vertraut, ehe Sie den AC Master benutzen. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie später darauf zurückgreifen können. Verwenden Sie den AC Master entsprechend den Anweisungen und Spezifikationen in dieser Anleitung. Anschlüsse und Sicherheitsfunktionen müssen entsprechend den örtlich anwendbaren Vorschriften durchgeführt werden.
DEUTSCH 5. Neutralleitererdung Für eine Neutralleitererdung müssen Sie die internen Erdungskabel verbinden: Öffnen Sie das Frontpanel und verbinden Sie den Neutralleiter des AC-Ausgangs (gekennzeichnet mit "Inverter Neutral") mit der Sicherheitserde (gekennzeichnet mit "GND"), siehe Abbildung. Integrieren Sie einen Fehlerstromschutzschalter (GFCI) in die Verkabelung des AC-Ausgangs. Die Neutralleitererdung ist nur im Wechselricht-Modus der Einheit aktiv.
DEUTSCH 47 Bedienungspanel für Master-Wechselrichter (optional) Optional kann ein Bedienungspanel für Master-Wechselrichter (Artikelnummer: 70405080) an den Fernbedienungsanschluss (RS-232) angeschlossen werden. Im Fall eines Systems mit mehreren Einheiten: Schließen Sie das Bedienungspanel immer an die Master-Einheit an. Vergewissern Sie sich vor Verwendung des Bedienungspanels, dass der Hauptschalter vor Inbetriebnahme auf „REMOTE“ steht.
DEUTSCH 7. Umschaltsystem für AC-Eingang Der AC Master 2500-3500 schaltet vom Wechselricht-Modus in den Bypass-Modus, wenn die Spannung am AC-Eingang die an den DIP-Schaltern eingestellten Spannungs- und Frequenzanforderungen erfüllt. Im Bypass-Modus wird der AC-Eingang direkt mit dem AC-Ausgang verbunden, um Batterieleistung zu sparen. Der AC-Eingang befindet sich am festverkabelten Terminal hinter dem Frontpanel. Der AC-Eingang ist mit einem 20 A-Schutzschalter versehen.
DEUTSCH Bypass-modus 49
DEUTSCH 8. Konfiguration Schalten Sie immer alle DC- und AC-Stromquellen aus, um neue DIP-Schalter-Einstellungen zu aktivieren.
DEUTSCH Auswahl Energiesparen oder Master/Slave-Modus Modus DIP-Schalter 7 Energiesparmodus EIN 0 Master/Slave-Modus EIN (System mit mehreren Einheiten) 1 Energiespareinstellung Der Energiesparmodus spart Batterieleistung im Leerlaufbetrieb. Der Wechselrichter scannt den Ausgang und vergleicht die erkannte Last mit dem eingestellten Schwellenwert. Wenn eine Last erkannt wird, die niedriger als der Energiespar-Schwellenwert ist, schaltet der Wechselrichter in den Energiesparmodus.
DEUTSCH Parallelkonfiguration DIP-Schalter 4 DIP-Schalter 5 DIP-Schalter 6 DIP-Schalter 7 Master 0 0 0 1 Slave 0 0 1 1 DIP-Schalter 4 DIP-Schalter 5 DIP-Schalter 6 DIP-Schalter 7 3-phasige Konfiguration Master (0°) 0 0 0 1 Slave (-120°) 1 0 0 1 Slave (120°) 1 0 1 1 Auswahl LCM-Fernbedienung oder DIP-Schaltersteuerung DIP-Schalter 8 LCM-Fernbedienung EIN 0 DIP-Schaltersteuerung EIN 1 9.
DEUTSCH 53 durchgebrannte Kabel müssen unverzüglich ersetzt werden. Entladene Batterie: Trennen Sie die Last und laden Sie die Batterie auf. Rot Abschaltung: Interne Temperatur zu hoch Überprüfen Sie die Luftzirkulation durch den Wechselrichter. Die Funktion des Kühlventilators darf nicht blockiert werden. Schnelles Blinklicht Abschaltung: DCEingangsspannung zu hoch Überprüfen Sie die Batteriespannung und schalten Sie das Ladegerät aus.
DEUTSCH 10. Einrichten von Systemen mit mehreren Einheiten Der AC Master 2500/3500 erlaubt Ihnen, folgende Systeme mit mehreren Einheiten einzurichten: Parallelkonfiguration mit 2 bis 15 Einheiten, um eine höhere Ausgangsleistung zu erzeugen. 3-phasige Konfiguration mit 3 Einheiten, um einen 3-phasigen Ausgang zu erzeugen.
DEUTSCH 55 Parallelkonfiguration Für die parallele Nutzung stehen zwei Konfigurationsoptionen zur Verfügung: 1. Ohne externe AC-Stromquelle 2. Mit externer AC-Stromquelle WARNUNG! Verwenden Sie nicht das in Abschnitt 7 beschriebene interne AC-Umschaltsystem. Das automatische Umschalten zwischen verschiedenen Stromquellen (z. B. Wechselrichter und Versorgungsnetz) muss über ein hinzugefügtes externes Umschaltsystem erfolgen (z. B. MASTERVOLT Masterswitch 0).
DEUTSCH
DEUTSCH 57 3-phasige Konfiguration Für die 3-phasige Nutzung stehen zwei Konfigurationsoptionen zur Verfügung: 1. 2. Ohne externe AC-Stromquellen Mit externer AC-Stromquelle WARNUNG! Verwenden Sie nicht das in Abschnitt 7 beschriebene interne AC-Umschaltsystem. Das automatische Umschalten zwischen verschiedenen Stromquellen (z. B. Wechselrichter und Versorgungsnetz) muss über ein hinzugefügtes externes 3-phasiges Umschaltsystem erfolgen.
DEUTSCH
DEUTSCH Produktcode Allgemeine Spezifikationen Ausgangsspannung Ausgangswellenform Nennspannung der Batterie Kont.
DEUTSCH Produktcode Allgemeine Spezifikationen Ausgangsspannung Ausgangswellenform Nennspannung der Batterie Kont.
FRANÇAIS 61 1. Directives de sécurité AVERTISSEMENT! Lisez entièrement le manuel avant d'utiliser l'AC Master. Gardez ce manuel en lieu sûr pour toute consultation ultérieure. Utiliser l’AC Master conformément aux instructions et spécifications de ce manuel. Toutes les connexions doivent être effectuées et toutes les mesures de sécurité doivent être prises conformément aux réglementations locales en vigueur.
5. FRANÇAIS Mise à la terre du neutre Pour la mise à la terre du neutre, vous devez raccorder les câbles de terre internes : ouvrez le panneau avant et branchez le conducteur neutre de la sortie CA (avec l'étiquette « Inverter Neutral ») à la terre (avec l'étiquette « GND »), voir illustration. Intégrez un disjoncteurdétecteur de fuite à la terre (DDFT) dans le câblage de sortie CA. La mise à la terre du neutre n'est active que si l'unité est en mode convertisseur.
FRANÇAIS 63 Panneau de contrôle de convertisseur AC Master (optionnel) En option, un panneau de contrôle de convertisseur AC Master (référence d'article : 70405080) est connecté au port distant (RS-232). En cas de système à plusieurs unités : connectez toujours le panneau de contrôle à l'unité maître. Avant d'utiliser le panneau de contrôle, assurez-vous que l'interrupteur principal de l'unité connecté est en position « REMOTE » avant le démarrage.
FRANÇAIS 7. Système de transfert d'entrée CA L'AC Master 2500-3500 passe du mode convertisseur au mode by-pass si l'alimentation à l'entrée CA satisfait aux exigences de tension et de fréquence telles que réglées au moyen des commutateurs DIP. En mode by-pass, l'entrée CA est directement connectée à la sortie CA pour économiser le courant de la batterie. L'entrée CA se trouve sur la borne câblée derrière le panneau avant. L'entrée CA est équipée d'un disjoncteur 20 A.
FRANÇAIS Mode by-pass 65
FRANÇAIS 8. Configuration Coupez toujours toutes les sources d'alimentation CC et CA pour activer les nouveaux réglages des commutateurs DIP.
FRANÇAIS Sélection mode économie d'énergie ou mode Maître/Esclave Mode Commutateur DIP 7 Mode économie d'énergie activé 0 Mode Maître/Esclave activé (dans un système avec plusieurs unités) 1 Réglage économie d'énergie Le mode économie d'énergie économise l'énergie de la batterie en mode de fonctionnement sans charge. Le convertisseur balaie la sortie et compare la charge détectée à la valeur seuil de consigne.
FRANÇAIS Configuration en parallèle Comm. DIP 4 Comm. DIP 5 Comm. DIP 6 Comm. DIP 7 Maître 0 0 0 1 Esclave 0 0 1 1 Comm. DIP 4 Comm. DIP 5 Comm. DIP 6 Comm. DIP 7 Configuration triphasée Maître (0°) 0 0 0 1 Esclave (-120°) 1 0 0 1 Esclave (120°) 1 0 1 1 Sélection de contrôle à distance LCM ou contrôle par commutateur DIP Comm. DIP 8 Contrôle à distance LCM activée 0 Contrôle par commutateur DIP activée 1 9.
FRANÇAIS Couleur DEL Signal DEL Signification 69 Que faire ? Connexions desserrées ou corrodées : serrer les connexions ; les câbles brûlés doivent être immédiatement remplacés. Batterie vide : déconnecter la charge et recharger la batterie Rouge Clignotement intermittent Rouge Clignotement rapide Rouge Clignotement lent Arrêt : température interne trop élevée Vérifier le flux d'air à travers le convertisseur. Le fonctionnement du ventilateur de refroidissement ne doit pas être bloqué.
FRANÇAIS 10. Création de systèmes avec plusieurs unités L'AC Master 2500/3500 vous permet de créer les systèmes à unités multiples suivants : Configuration en parallèle avec 2 à 15 unités pour produire plus de puissance de sortie. Configuration triphasée avec 3 unités pour produire du courant triphasé.
FRANÇAIS 71 Configuration en parallèle Deux options de configuration sont disponibles pour l'utilisation en parallèle : 1. Sans source d'alimentation CA externe 2. Avec source d'alimentation CA externe AVERTISSEMENT ! N'utilisez PAS le système de transfert CA interne comme décrit à la section 7. Le basculement automatique entre différentes sources d'alimentation (par ex. convertisseur et secteur) s'effectue en ajoutant un système de transfert externe (par ex. MASTERVOLT Masterswitch 0).
FRANÇAIS
FRANÇAIS 73 Configuration triphasée Deux options de configuration sont disponibles pour l'utilisation en triphasé : 1. 2. Sans sources d'alimentation CA externes Avec source d'alimentation CA externe AVERTISSEMENT ! N'utilisez PAS le système de transfert CA interne comme décrit à la section 7. Le basculement automatique entre différentes sources d'alimentation (par ex. convertisseur et secteur) s'effectue en ajoutant un système de transfert externe triphasé.
FRANÇAIS
FRANÇAIS Code produit Spécifications générales Tension de sortie Forme d'onde de sortie Tension nominale des batteries Puissance cont.
FRANÇAIS Code produit Spécifications générales Tension de sortie Forme d'onde de sortie Tension nominale des batteries Puissance cont.
ITALIANO 77 1. Istruzioni di sicurezza AVERTENZA! Leggere l’intero manuale prima di utilizzare l’AC Master. Conservare il manuale in un luogo sicuro per riferimento futuro Usare l'AC Master in osservanza alle istruzioni ed alle specifiche contenute in questo manuale. I collegamenti e le funzioni di sicurezza devono venire eseguiti in conformità alle norme locali applicabili.
ITALIANO 5. Messa a terra del neutro Per la messa a terra del neutro è necessario collegare i cavi di messa a terra interna: Aprire il frontalino e collegare il conduttore neutro dell’uscita CA etichettato come (Inverter Neutral) alla messa a terra di sicurezza (etichettato “GND”), vedere l’immagine. Integrare un Interruttore di guasto terra (GFCI) nel cablaggio dell’uscita CA. La messa a terra del neutro è attiva solo quando l’unità è in modalità inverter.
ITALIANO 79 Pannello di controllo inverter AC Master (opzionale) Come accessorio opzionale un pannello di controllo per inverter AC Master (codice articolo: 70405080) è collegato alla porta remota (RS-232). In caso di sistemi con unità multiple: Collegare sempre il pannello di controllo all’unità Master. Prima di utilizzare il pannello di controllo, assicurarsi che l'interruttore principale dell’unità collegata sia in posizione "REMOTE" prima dell'avvio.
ITALIANO 7. Sistema di trasferimento ingresso CA L’AC Master 2500-3500 passa dalla modalità inverter alla modalità di bypass, se l'alimentazione fornita sull’ingresso CA è conforme ai requisiti di tensione e frequenza impostati con gli interruttori DIP. In modalità bypass l'ingresso CA è collegato direttamente all'uscita CA, con un risparmio energetico della batteria. L’ingresso CA è disponibile sul terminale cablato del filo dietro al frontalino. L’ingresso CA è dotato di un interruttore da 20 Amp.
ITALIANO Modalità bypass 81
ITALIANO 8. Configurazione DISATTIVARE sempre tutte le fonti di alimentazione CC e CA per attivare nuove impostazioni dei commutatori DIP.
ITALIANO Modalità risparmio energetico o modalità Master/Slave Modalità Commutatore DIP 7 Modalità di risparmio energetico ON 0 Modalità Master/Slave ON (in un sistema con più unità) 1 Impostazione risparmio energetico La modalità di risparmio energetico consente di risparmiare energia della batteria in assenza di carico. L’inverter analizza l’uscita e confronta il carico rilevato con il valore soglia impostato.
ITALIANO Configurazione in parallelo Comm. DIP 4 Comm. DIP 5 Comm. DIP 6 Comm. DIP 7 Master 0 0 0 1 Slave 0 0 1 1 Configurazione trifase Comm. DIP 4 Comm. DIP 5 Comm. DIP 6 Comm. DIP 7 Master (0°) 0 0 0 1 Slave (-120°) 1 0 0 1 Slave (120°) 1 0 1 1 LCM remota o controllo commutatore DIP selezionare Com. DIP 8 Controllo a distanza LCM ON 0 Controllo commutatore DIP ON 1 9.
ITALIANO Colore LED Indicazione LED Significato 85 Cosa fare? devono essere immediatamente sostituiti. Batteria esaurita: Scollegare il carico e ricaricare la batteria. Rosso Lampeggiante a intermittenza Rosso Lampeggiante rapido Rosso Lampeggiante lento Arresto del sistema: Temperatura interna troppo alta Controllare il flusso d’aria attraverso l’inverter. Il funzionamento della ventola di raffreddamento non deve essere ostruito.
ITALIANO 10. Creazione di sistemi con unità multiple L’AC Master 2500/3500 consente di creare i seguenti sistemi con unità multiple: Configurazione in parallelo con 2 a 15 unità per creare più potenza di uscita. Configurazione trifase con 3 unità per creare un’uscita trifasica.
ITALIANO 87 Configurazione in parallelo Due opzioni di configurazione sono disponibili per l’utilizzo in parallelo: 1. Senza una fonte di alimentazione CA esterna 2. Con una fonte di alimentazione CA esterna AVVERTENZA! NON utilizzare il sistema di trasferimento interno CA come descritto nella sezione 7. La commutazione automatica tra le diverse fonti di alimentazione (es. inverter e rete di distribuzione dell’energia elettrica) deve essere ottenuta aggiungendo un sistema di trasferimento esterno (es.
ITALIANO
ITALIANO 89 Configurazione trifase Sono disponibili due opzioni di configurazione per l’utilizzo trifase: 1. 2. Senza fonti di alimentazione CA esterne Con una fonte di alimentazione CA esterna AVVERTENZA! NON utilizzare il sistema di trasferimento interno CA come descritto nella sezione 7. La commutazione automatica tra le diverse fonti di alimentazione (es. inverter e rete di distribuzione dell’energia elettrica) deve essere ottenuta aggiungendo un sistema di trasferimento trifase esterno.
ITALIANO
ITALIANO Codice prodotto Specifiche generali Tensione di uscita Forma dell’onda in uscita Tensione nominale della batteria Potenza continua a 40 °C, cos phi 1 Carico di picco Collegamenti Configurazione in parallelo Configurazione trifase Efficienza Display/lettura Dimensioni, a x l x p Peso Omologazioni Specifiche tecniche Tecnologia Intervallo della tensione della batteria Bassa tensione di batteria, si spegne a Bassa tensione di batteria, riavviare a Alta tensione di batteria, si spegne a Alta tensione
ITALIANO Codice prodotto Specifiche generali Tensione di uscita Forma dell’onda in uscita Tensione nominale della batteria Potenza continua a 40 °C, cos phi 1 Carico di picco Collegamenti Configurazione in parallelo Configurazione trifase Efficienza Display/lettura Dimensioni, a x l x p Peso Omologazioni Specifiche tecniche Tecnologia Intervallo della tensione della batteria Bassa tensione di batteria, si spegne a Bassa tensione di batteria, si accende a Alta tensione di batteria, si spegne a Alta ten
ESPAÑOL 93 1. Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea todo el manual antes de usar el AC Master. Conserve el manual en un lugar seguro para su referencia futura. Use el AC Master de acuerdo con las instrucciones y especificaciones recogidas en este manual. Las conexiones y los dispositivos de seguridad deben ajustarse a las normativas locales vigentes.
106 5. ESPAÑOL Puesta a tierra de neutros Para la puesta a tierra de neutro, debe conectar los cables de tierra internos: Abra el panel frontal y conecte el conductor de neutro de la salida CA (etiquetada como «Inverter Neutral») a la tierra de protección (etiquetada como «GND»); consulte la figura. Integre un interruptor de circuito por fallo a tierra (ICFT) en el cableado de la salida CA. La puesta a tierra de neutro solo está activa si la unidad se encuentra en el modo Inversor.
ESPAÑOL 95 Panel de control del inversor AC Master (opcional) Opcionalmente, se usa un panel de control del inversor AC Master (referencia: 70405080) conectado al puerto remoto (RS-232). En el caso de un sistema con varias unidades: Conecte siempre el panel de control a la unidad maestra. Antes de usar el panel de control, asegúrese de que el interruptor principal de la unidad conectada esté en la posición «REMOTE» antes de la puesta en marcha.
106 ESPAÑOL 7. Sistema de transferencia de entrada CA El AC Master 2500-3500 pasa del modo Inversor al modo Derivación si la potencia suministrada en la entrada CA satisface los requisitos de tensión y frecuencia establecidos con los conmutadores DIP. En el modo Derivación, la entrada CA se conecta directamente a la salida CA, lo que ahorra carga de la batería. La entrada CA está disponible a través del terminal cableado del panel frontal.
ESPAÑOL 8. Configuración Apague siempre todas las fuentes de CC y CA para cambiar los ajustes de los conmutadores DIP.
106 ESPAÑOL Selección de modo de ahorro de energía o modo Maestro/Esclavo Modo Conmutador DIP 7 Modo de ahorro de energía ON 0 Modo Maestro/Esclavo ON (en sistemas con varias unidades) 1 Ajuste de ahorro de energía El modo de ahorro de energía ahorra energía de la batería en el funcionamiento sin carga. El inversor examina la salida y compara la carga detectada con el valor de umbral establecido.
ESPAÑOL Configuración en paralelo Conm. DIP 4 Conm. DIP 5 Conm. DIP 6 Conm. DIP 7 Maestro 0 0 0 1 Esclavo 0 0 1 1 Configuración trifásica Conm. DIP 4 Conm. DIP 5 Conm. DIP 6 Conm. DIP 7 Maestro (0°) 0 0 0 1 Esclavo (-120°) 1 0 0 1 Esclavo (120°) 1 0 1 1 Selección de control remoto LCM o por conmutadores DIP Conm. DIP 8 Control remoto LCM ON 0 Control por conmutadores DIP ON 1 9.
106 ESPAÑOL Color de led Indicación led Rojo Parpadeo intermitente Rojo Parpadeo rápido Rojo Parpadeo lento Rojo Fijo (+ pitido audible) Rojo Parpadeo intermitente Rojo Parpadeo intermitente Significado Apagado: Temperatura interna demasiado alta Apagado: Tensión de entrada de CC demasiado alta Apagado: Tensión de entrada de CC demasiado baja Apagado: Protección de sobrecarga Apagado: Avería del ventilador Apagado: Avería de componentes ¿Qué debe hacer? Conexiones sueltas o corroídas: Apriete las
ESPAÑOL 101 10. Cómo crear sistemas con varias unidades El AC Master 2500/3500 le permite crear los siguientes sistemas con múltiples unidades: Configuración en paralelo con entre 2 y 15 unidades, para crear una mayor potencia de salida. Configuración trifásica con 3 unidades para crear una salida trifásica.
106 ESPAÑOL Configuración en paralelo Para el uso en paralelo existen dos opciones de configuración: 1. Sin fuente de alimentación de CA externa 2. Con fuente de alimentación de CA externa ¡ADVERTENCIA! NO utilice el sistema de transferencia interna de CA que se describe en la sección 7.La conmutación automática entre las distintas fuentes de alimentación (p. ej., inversor y red eléctrica) debe conseguirse incorporando un sistema de transferencia externo (p. ej., el MASTERVOLT Masterswitch 0).
ESPAÑOL 103
106 ESPAÑOL Configuración trifásica Para el uso trifásico existen dos opciones de configuración: 1. 2. Sin fuentes de alimentación de CA externas Con fuente de alimentación de CA externa ¡ADVERTENCIA! NO utilice el sistema de transferencia interna de CA que se describe en la sección 7.La conmutación automática entre las distintas fuentes de alimentación (p. ej., inversor y red eléctrica) debe conseguirse incorporando un sistema de transferencia trifásica externo.
ESPAÑOL 105
ESPAÑOL Código de producto Especificaciones generales Tensión de salida Forma de onda de salida Tensión nominal de la batería Potencia continua a 40 °C, cos phi 1 Carga pico Conexión Configuración en paralelo Configuración trifásica Eficiencia Pantalla/lectura Dimensiones, AlxAnxP Peso Homologaciones Especificaciones técnicas Tecnología Intervalo de tensión de batería Tensión de batería baja, se apaga a Tensión de batería baja, se reinicia a Tensión de batería alta, se apaga a Tensión de batería alta
ESPAÑOL Código de producto Especificaciones generales Tensión de salida Forma de onda de salida Tensión nominal de la batería Potencia continua a 40 °C, cos phi 1 Carga pico Conexión Configuración en paralelo Configuración trifásica Eficiencia Pantalla/lectura Dimensiones, AlxAnxP Peso Homologaciones Especificaciones técnicas Tecnología Intervalo de tensión de batería Tensión de batería baja, se apaga a Tensión de batería baja, se enciende a Tensión de batería alta, se apaga a Tensión de batería alta, se e
Mastervolt B.V. Snijdersbergweg 93 1105 AN Amsterdam The Netherlands Tel.: +31-20-3422100 Email: info@mastervolt.com Web: www.mastervolt.