PRESSURE WASHER OPERATION MANUAL for model PWFC132600 Record All Information and attach sales receipt here for future reference: Purchase Date:__________________________ Serial #: ________________________________ Questions? 1-888-895-4549 Learn more about your pressure washer, get answers to frequently asked questions, and register on line at www.powermate.com TABLE OF CONTENTS Safety Guidelines/Definitions......................................................2 Storage ....................................
SAFETY GUIDELINES - DEFINITONS • SAVE ALL INSTRUCTIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER CAUTION Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided , WILL result in DEATH OR SERIOUS INJURY.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (CONT.) • SAVE ALL INSTRUCTIONS D A N G E R RISK OF EXPLOSION FOR FIRE (CONT.) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Improperly stored fuel could lead to accidental ignition. Fuel improperly secured could get into the hands of children or other unqualified persons. • Store fuel in an OSHA-approved container, in a secure location away from work area.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (CONT.) • SAVE ALL INSTRUCTIONS D A N G E R RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe operation of your pressure washer could lead to serious injury or death to you or others. • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Become familiar with the operation and controls of the pressure washer. • Keep operating area clear of all persons, pets and obstacles.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (CONT.) • SAVE ALL INSTRUCTIONS W A R N I N G RISK OF ELECTRICAL SHOCK WHAT CAN HAPPEN • Spray directed at electrical outlets or switches, or objects connected to an electrical circuit, could result in a fatal electric shock. HOW TO PREVENT IT • Unplug any electrically operated product before attempting to clean it. Direct spray away from electric outlets and switches.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • SAVE ALL INSTRUCTIONS 1. Locate and remove all loose parts from the carton. (Fig. 1) 2. Cut four corners of the carton from top and bottom and lay the panels flat. (Fig. 2) D FIG. 1 A C FIG. 2 B 3. Install the handle (A) by centering it over the frame, push in the pins (B) slightly and push down to lock in place. E 4. Roll the unit off the carton and discard carton. 5.
OPERATING INSTRUCTIONS • SAVE ALL INSTRUCTIONS Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER Quick Connect Nozzles stored in this panel High Pressure Pump: Increases the pressure of the water supply. Engine: Drives the high-pressure pump. Spray Gun High Pressure Hose: Carries the pressurized water from the pump to the gun and spray wand.
OPERATING INSTRUCTIONS (CONT.) • SAVE ALL INSTRUCTIONS PRESSURE WASHER OPERATING FEATURES PRESSURE ADJUSTMENTS The pressure setting is preset at the factory to achieve optimum pressure and cleaning. If you need a lower pressure, it can be accomplished by these methods. 1. Back away from the surface to be cleaned. The further away you are, the less the pressure will be on the surface to be cleaned. 2. Change to the 40° nozzle – this nozzle delivers a less powerful stream of water and a wider spray pattern.
OPERATING INSTRUCTIONS (CONT.) • SAVE ALL INSTRUCTIONS HOW TO APPLY CHEMICALS AND CLEANING SOLVENTS Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. DO NOT USE BLEACH. To Apply Chemicals: 1. Make sure the chemical hose is pressed onto the barbed fitting (F) located near high-pressure hose (E). (Fig. 7) 2.
OPERATING INSTRUCTIONS (CONT.) • SAVE ALL INSTRUCTIONS STARTING Prior to starting, refer to your engine manual for proper starting procedure. 1. In a well ventilated outdoor area add fresh, high quality, unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine. Refer to Engine Owners Manual for correct procedure. 2. Check engine oil level. See Engine Owners Manual for correct procedure. 3. Connect the water hose to the water source.
MAINTENANCE • SAVE ALL INSTRUCTIONS W A R N I N G RISK OF BURN HAZARD. When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressure or moving parts that can cause serious injury or death. W A R N I N G RISK OF FIRE HAZARD. Always disconnect, spark plug wire, let the engine cool and release all water pressure before performing any maintenance or repair. The engine contains flammable fuel. Do not smoke or work near open flames while performing maintenance.
TROUBLESHOOTING GUIDE • SAVE ALL INSTRUCTIONS Problem Cause Correction Engine will not start (see Engine Manual for further engine troubleshooting) 1. No fuel 2. Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. 3. Choke lever in the “No Choke” position. 4. Spark plug wire not attached. 5. Engine ON/OFF switch in OFF position. 6. Choke lever in the “Choke” position on a “hot” engine or an engine that has been exposed to thermal heat for a long period of time. 1. Add fuel.
LIMITED WARRANTY • SAVE ALL INSTRUCTIONS WARRANTY COVERAGE: MAT Industries, LLC (the Company) Warrants to the original retail customer in North America that it will repair or replace, free of charge, any parts found by the Company or its authorized service representative to be defective in material or workmanship. This warranty covers the cost of replacement parts and labor for defects in material or workmanship.
PARTS LIST & EXPLODED VIEW PRESSURE WASHER PWFC132600 2 4x 2 4x 3 1 5 4 7 4x 1 6 4x 3 4x 8 9 5x 10 23 11 12 2x 16 2x 14 22 17 13 2x 15 2x 3 4x 19 4x 20 4x 21 18 4x NOTES: Torque to 135-165 lb-in. Serrez de 135 À 165 lbs-in. Torsión hasta 15,3-18,6 N•m Torque to 175-200 lb-in. Serrez de 175 À 200 lbs-in. Torsión hasta 19,8-22,6 N•m Torque to 25-40 lb-in. Serrez de 25 À 40 lbs-in.
PARTS LIST & EXPLODED VIEW PRESSURE WASHER PWFC132600 ITEM ART PART # N˚ / P NÚM / P QTY. QTÉ CANT 1 025-0094 2 N/A 3 N/A 8 Washer, flat 5/16 Rondelle Arandela 4 146-0032 1 Key, 3/16" X 1.75 Key Clave 5 040-0438 1 Pump assy. Ensemble du pompe Conjunto de bomba 6 N/A 4 Washer, lock 5/16" Rondelle Arandela 7 N/A 4 Bolt, 5/16-24 x 1.
PARTS LIST & EXPLODED VIEW PRESSURE WASHER ITEM # 040-0438 - PUMP 3, 12, 17, 25, 28, 30, 36, 40, 42, 47, 50, 52 & 55 ITEM ART PART # N˚ / P NÚM / P QTY.
PARTS LIST & EXPLODED VIEW PRESSURE WASHER ITEM # 040-0438 - PUMP PART # N˚ / P NÚM / P ITEM ART QTY. QTÉ CANT DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCÓN Cojinete 5 1 Bearing Roulement 6 1 Hollow shaft Arbre Túnel 7 1 Bearing Roulement Cojinete 8 3 Circlip Anneau de retenue Anillo retenedor 9 3 Ring Segment Anillo 10 3 Spring Ressort Resorte 11 3 Piston Piston Pistón 12 1 O-Ring (73 x 2.
LAVEUSE À PRESSION GUIDE D’UTILISATION pour modèle PWFC132600 Inscrivez tous les renseignements et agrafez le reçu de caisse ici pour références futures : Date d’achat :__________________________ N° de série : ________________________________ Questions? 1-888-895-4549 Apprenez encore plus en ce qui concerne votre laveuse à pression, obtenez des réponses aux questions les plus fréquentes et enregistrez votre produit en ligne à www.powermate.com TABLE DES MATIÈRES Mesures de sécurité/Définitions ...........
MESURES DE SÉCURITÉ – DÉFINITIONS • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afi n de vous aider à identifi er cette information, nous avons utilize les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (SUITE) • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE (SUITE) CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • La chaleur de l’échappement du silencieux peut endommager des surfaces peintes, faire fondre tout type de matériel sensible à la chaleur (comme du revêtement extérieur, plastique, caoutchouc, vinyle ou meme le tuyau haute pression) et nuire aux plantes vivantes.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (SUITE) • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Une utilisation dangereuse de la laveuse haute pression pourrait provoquer de graves blessures, voire son proper décès ou celle d’autres personnes. • Ne pas utiliser de produit à blanchir au chloreou tout autre composé corrosif. • Se familiariser ave le fonctionnement et les commandes de la laveuse haute pression.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (SUITE) • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT RISQUE DECHOC ÉLECTRIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Un jet en direction de prises électriques ou d’interrupteurs ou tout objet branché à un circuit électrique pourrait se solder par un choc électrique. AVERTISSEMENT COMMENT L’ÉVITER • Débrancher tout produit fonctionnant à l’électricité avant d’essayer de le nettoyer. Éloigner le jet des prises électriques et interrupteurs.
D’ASSEMBLAGE • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS 1. Identifier et retirer toutes les pieces détachées de la boîte pliante. (Fig. 1) 2. Couper les quatre coins de la boîte, du haut vers le bas, et mettre les côtés à plat sur le sol. (Fig. 2) D FIG. 1 A C FIG. 2 B 3. Installer la poignée (A) en la centrant sur le cadre, pousser légèrement les tiges (B) et pousser pour verrouiller en place. 4. Sortez l’équipement du carton en le faisant rouler, puis jetez le carton. E 5.
UTILISATION • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS Comparez les illustrations avec votre appareil afi n de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futures.
UTILISATION (SUITE) • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSION RÉGLAGE DE LA PRESSION La pression est préréglée à l’usine afi n d’obtenir une pression ainsi qu’un nettoyage optimums. La pression peut être diminuée de la façon suivante. 1. Éloignez-vous de la surface à nettoyer. Plus vous êtes éloigné, moins sera la pression sur la surface à nettoyer. 2.
UTILISATION (SUITE) • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS d’arrosage; voir le paragraphe Utilisation du gicleur d’arrosage dans cette section. APPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE L’application des solutions de nettoyage devrait être effectuée à basse pression. REMARQUE : Les produits chimiques et les savons ne seront pas siphonnés si une buse à connexion rapide quelconque autre que la buse à savon noire est utilisée.
UTILISATION (SUITE) • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS haute pression en appuyant sur la détente jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau constant. DÉMARRAGE Avant de démarrage, l’appareil, consultez le guide du moteur pour connaître la procédure de démarrage appropriée. 1. Dans un endroit extérieur bien aéré, ajoutez de l’essence pure, sans plomb, de haute qualité et ayant un indice d’octane de 86 ou plus. Ne pas trop remplir. Essuyez l’essence déversée avant de démarrer le moteur.
ENTRETIEN • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS REMARQUE : Le côté conique doit être dirigé vers l’extérieur. AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURE. Lors d’un entretien, il y a présence de surfaces d’eau chaudes, à pression élevée et de pièces mobiles qui peuvent provoquer des blessures graves ou un décès. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. Avant tout entretien ou réparation, toujours débrancher le fi l de la bougie, laisser refroidir le moteur et décompresser toute pression d’eau.
GUIDE DE DÉPANNAGE • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS Probléme Cause Correction Le moteur ne démarre pas (voir le Guide du moteur pour plus de renseignements sur le dépannage du moteur) 1. Aucun carburant. 2. Accumulation de pression après avoir tiré deux fois sur le cordon de démarrage ou après l’utilisation initiale. 3. Le levier d’étrangleur est en position sans étranglement « No Choke ». 4. Fil de bougie n’est pas branché. 5. Interrupteur ON/OFF du moteur est en position OFF. 6.
GARANTIE LIMITÉE • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS COUVERTURE EN VERTU DE LA GARANTIE : MAT Industries, LLC (la Société) garantit au client acheteur au détail en Amérique du Nord qu’elle réparera ou remplacera gratuitement tous éléments que la Société ou son représentant de service après-vente agréé aura jugés défectueux en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. Cette garantie couvre le coût des pièces de rechange et de la main-d’œuvre en cas de vice de matériau ou de fabrication.
LAVADORA A PRESIÓN MANUAL DE OPERACIÓN para el modelo PWZC164000 Registre toda la información y adhiera el comprobante de compra aquí para referencia futura: Fecha de compra:__________________________ N° de serie: ________________________________ ¿Consultas? 1-888-895-4549 Familiarícese con su lavadora a presión, obtenga respuesta rápida a las preguntas más frecuentes y regístrela en línea en: www.powermate.com CONTENIDO Normas de seguridad/definiciones ...........................................
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (CONT.) • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO (CONT.) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El combustible que no se almacena en forma correcta podría causar la ignición accidental. Si no se lo resguarda adecuadamente, podría terminar en manos de niños u otras personas no calificadas. • Almacene el combustible dentro de un contenedor aprobado por OSHA en un lugar seguro, lejos del área de trabajo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (CONT.) • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La operación insegura de su lavadora a presión podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas.. • No utilice lejía de cloro ni otro compuesto corrosivo. • Familiarícese con las operaciones y los controles de la lavadora a presión. • Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (CONT.) • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La pulverización de tomacorrientes o interruptores eléctricos, u objetos conectados a un circuito eléctrico podría provocar una descarga eléctrica fatal. ADVERTENCIA • La pulverización de tomacorrientes o interruptores eléctricos, u objetos conectados a un circuito eléctrico podría provocar una descarga eléctrica fatal.
INSTRUCCIONES PARA ARMAR • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES 1. Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas. (Fig. 1) 2. Corte las cuatro esquinas de la caja desde la parte superior hacia abajo y coloque los paneles en posición horizontal. (Fig. 2) D FIG. 1 A C FIG. 2 B 3. Instale la palanca (A) centrándola sobre el marco, empuje los pines (B) ligeramente y presione hacia abajo para asegurarla en su lugar. E 4. Rodar la unidad para apartarla de la caja y desechar la caja. 5.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT.) • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN REGULACIÓN DE LA PRESIÓN La presión viene regulada de fábrica con el objeto de lograr la presión óptima para la limpieza. Si usted necesitase reducir la presión, podrá hacerlo con los siguientes métodos: 1. Retírese de la superficie por lavarse. Cuanto más alejado usted se encuentre, menor presión habrá sobre la superficie a lavarse. 2.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT.) • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA El empleo de productos químicos o solvents para limpieza es una operación de baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores. Aplicación de productos químicos: 1.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT.) • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES ARRANQUE Antes de arrancar, refi érase al procedimiento de arranque en el manual de su motor. 1. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, de alta calidad, sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o más. No llene en exceso. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del equipo antes de poner el motor en marcha.
MANTENIMIENTO • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA RIESGO DE QUEMADURA. Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes movibles, que pueden causar lesions graves o la muerte. NOTA: No opere la lavadora a presión sin el fi ltro instalado adecuadamente. ALMACENAMIENTO • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES Problema Causa Corrección El motor no arranca (vea el diagnóstico de problemas en el manual del motor). 1. Sin combustible. 2. Acumuláción de presión después de tirar dos veces de la cuerda del arrancador o después de iniciar su uso. 3. La leva de cebado (choke) está en la posición de “No Choke”. 4. El cable de la bujía está desconectado. 5. El interruptor del motor está en apagado en la posición “OFF”. 6.
GARANTÍA LIMITADA • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES COBERTURA DE GARANTÍA: MAT Industries, LLC (la Compañía) garantiza al consumidor minorista original en América del Norte que reparará o reemplazará, gratuitamente, cualesquier piezas que la Compañía o su representante autorizado de servicio determinen tener defectos en materiales o mano de obra. Esta garantía cubre el costo de piezas de repuesto y mano de obra por defectos en materiales o mano de obra.
Copyright © 2011 MAT Industries, LLC 44 - SP 200-2835