Instruction Sheet

11
Point the antenna of the remote control toward
the vehicle and press a button.
Beginner “Drivers”
- Press top arrow to drive forward.
- Press bottom arrow to drive in reverse.
- Press the left button to turn left.
- Press the right button to turn right.
Expert “Drivers”
- While pressing the bottom arrow, press the left
arrow to drive in reverse to the left.
- While pressing the bottom arrow, press the
right arrow to drive in reverse to the right.
For best performance, be sure the remote
control antenna is pointing towards the vehicle.
If you do not operate the remote control for
approximately five minutes, the vehicle will shut
OFF. Press the button on top of the vehicle to
turn power ON again.
Maximum range of the remote control to the
vehicle is approximately 15 meters (50 feet).
Dirigez l’antenne de la télécommande vers le
véhicule et appuyez sur un bouton.
«Pilotes» débutants
- Appuyez sur la flèche du haut pour avancer
vers l’avant.
- Appuyez sur la flèche du bas pour reculer.
- Appuyez sur le bouton de gauche pour tourner
à gauche.
- Appuyez sur le bouton de droite pour tourner
à droite.
«Pilotes» experts
- Tout en appuyant sur la flèche du bas, appuyez
sur la flèche gauche pour reculer vers la gauche.
- Tout en appuyant sur la flèche du bas, appuyez
sur la flèche droite pour reculer vers la droite.
Pour une meilleure performance, assurez-vous
que la télécommande est dirigée vers le véhicule.
Si la télécommande n’est pas utilisée pendant
environ 5minutes, le véhicule s’éteindra.
Appuyez sur le bouton sur le dessus du véhicule
pour remettre le véhicule en MARCHE.
La portée maximale entre la télécommande et le
véhicule est d’environ 15mètres.
Die Antenne der Fernsteuerung auf das Fahrzeug
zeigen lassen, und einen Knopf drücken.
„Fahranfänger“
- Den oberen Pfeil drücken, um vorwärts
zu fahren.
- Den unteren Pfeil drücken, um rückwärts
zu fahren.
- Den linken Pfeil drücken, um nach links
zu lenken.
- Den rechten Pfeil drücken, um nach rechts
zu lenken.
„Fahrprofis
- Den unteren Pfeil gedrückt halten, und dabei
den linken Pfeil drücken, um rückwärts nach
links zu lenken.
- Den unteren Pfeil gedrückt halten, und dabei
den rechten Pfeil drücken, um rückwärts nach
rechts zu lenken.
Für optimale Funktion darauf achten, dass die
Antenne der Fernsteuerung auf das Fahrzeug zeigt.
Wird die Fernsteuerung etwa fünf Minuten lang
nicht betätigt, stellt sich das Fahrzeug AUS.
Den Knopf oben auf dem Fahrzeug drücken,
um es wieder EINZUSCHALTEN.
Die maximale Reichweite zwischen der
Fernsteuerung und dem Fahrzeug beträgt
etwa 15 m.
Puntare l’antenna del radiocomando verso il
veicolo e premere un pulsante.
“Piloti” Principianti
- Premere la freccia superiore per avanzare.
- Premere la freccia inferiore per ingranare
la retromarcia.
- Premere il pulsante sinistro per girare a sinistra.
- Premere il pulsante destro per girare a destra.
“Piloti” Esperti
- Tenendo premuta la freccia inferiore, premere la
freccia sinistra per ingranare la retromarcia
verso sinistra.
- Tenendo premuta la freccia inferiore, premere la
freccia destra per ingranare la retromarcia
verso destra.
Per un funzionamento corretto, assicurarsi che
l’antenna del radiocomando sia puntata verso
il veicolo.
Se il radiocomando non viene azionato per circa
5 minuti, il veicolo si spegne. Premere il pulsante
sopra il veicolo per riattivarlo.
La portata massima del radiocomando è di circa
15 metri.