Instruction Sheet

5
Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver and remove
the door.
Insert four AA (LR6) alkaline batteries.
Replace the battery compartment door and
tighten the screw. Do not over-tighten.
Desserrez la vis du couvercle du compartiment
à piles avec un tournevis cruciforme et retirez
le couvercle.
Insérez quatre piles alcalines AA (LR6).
Replacez le couvercle du compartiment à piles
et serrez la vis. Ne serrez pas trop.
Die in der Batteriefachabdeckung befindliche
Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen und die Abdeckung abnehmen und
beiseite legen.
• Vier Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und
die Schraube festziehen. Die Schrauben nicht zu
fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
Allentare la vite dello sportello dello scomparto
pile con un cacciavite a stella e rimuovere
lo sportello.
Inserire quattro pile alcaline formato stilo
AA (LR6).
Riposizionare lo sportello dello scomparto pile
e stringere la vite. Non stringere eccessivamente.
Draai met een kruiskopschroevendraaier de
schroef in het batterijklepje los en leg het klepje
even apart.
Vier AA (LR6) alkalinebatterijen erin zetten.
Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai
de schroef vast. Niet te strak vastdraaien.
Desatornillar la tapa del compartimento de las
pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
Introducir cuatro pilas alcalinas AA/LR6 en
el compartimento.
Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
No apretar en exceso.
Desaparafusar a tampa do compartimento das
pilhas com uma chave de fendas Phillips e remover.
Instalar quatro pilhas AA (LR6) alcalinas.
Voltar a colocar a tampa no compartimento das
pilhas e aparafusar. Não apertar demasiado.
Lossa skruven i locket till batterifacket med en
stjärnskruvmejsel och lyft av locket.
Lägg i 4 alkaliska AA-batterier (LR6).
Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva
fast den. Dra inte åt för hårt.
Avaa paristokotelon kannen ruuvi ristipäämeisselillä
ja irrota kansi.
Aseta koteloon 4 AA(LR6)-alkaliparistoa.
Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
Älä kiristä liikaa.
sn skruen i dækslet til batterirummet med en
stjerneskruetrækker, og tag dækslet af.
• Sæt 4 alkaliske AA-batterier i (LR6).
Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.
Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
Bruk en stjerneskrutrekker til å løsne skruen
i dekselet over batterirommet, og fjern dekselet.
Sett i fire alkaliske AA-batterier (LR6).
Sett batteridekselet på plass igjen, og stram
skruen. Ikke stram for hardt.
Za pomocą śrubokręta krzyżakowego odkręć
śrubę pokrywy przedziału na baterie
i zdejmij pokrywę.
Włóż cztery baterie alkaliczne typu AA (LR6).
Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć
śrubę. Nie przykręcaj zbyt mocno.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
• Τοποθετήστε τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους AA (LR6).
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και
σφίξτε τη βίδα. Μη βιδώσετε υπερβολικά.
Pomocí křížového šroubováku povolte šroubek
krytu prostoru pro baterie a kryt odložte stranou.
• Vložte čtyři alkalické baterie typu AA (LR6).
Nasaďte kryt prostoru pro baterie zpět a utáhněte
šroubek. Šroubek nepřetahujte.
Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite skrutku
v kryte priestoru pre batérie a kryt odoberte.
• Vložte štyri alkalické batérie typu AA (LR6).
Vráťte kryt priestoru na batérie na miesto
a utiahnite skrutku. Neuťahujte ju prisilno.
Csillagcsavarhúzóval csavarja ki a csavart az
elemtartó rekesz fedeléből, majd vegye le
a fedelet.
Helyezzen be négy AA (LR6) alkáli elemet.
Tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét,
majd húzza meg a csavart. Ne húzza meg túl
erősen a csavart.