E-BOLT Français English Deutsch Nederlands Español Italiano wintech-esbolt bis.
wintech-esbolt bis.
FRANCAIS L’équipe Mavic a mis toute sa passion, son expérience et sa compétence dans la conception et la production de votre compteur. Il vous accompagnera dans l’amélioration de vos performances. Nous vous remercions de votre confiance. 1.6 1.2 SOMMAIRE 1. DESCRIPTIF 3 2. INSTALLATION DU SUPPORT COMPUTER 3 3. MISE EN PLACE ET RETRAIT DU COMPUTER SUR SON SUPPORT 4 4. INSTALLATION DU CAPTEUR ECROU 4 1. DESCRIPTIF 5. INSTALLATION DE L’AIMANT 4 6. INSTALLATION DES BATTERIES 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.
FRANCAIS 3. MISE EN PLACE ET RETRAIT DU COMPUTER SUR SON SUPPORT 3.1 Faire glisser le computer par l’avant du support jusqu’à entendre le clic de verrouillage. 3.2. Pour désengager le computer, appuyer sur le bouton situé sous le support et faire glisser le computer vers l’avant du vélo. 2 5. INSTALLATION DE L'AIMANT 5.1 Positionner le support-aimant sur un rayon de manière à ce qu’il passe en face de l’un ou l’autre des repères du levier à une distance maximale de 5mm.
a roue. Zicral profilé. Le changement de batterie du computer entraîne la remise à zéro des paramètres : totalisateur de kilomètre, unité de mesure (M ou KM), circonférence de la roue, heure. 8.2 Défilement par appui bref sur la touche de gauche 6.3 Après installation, ou changement de l’une des batteries (capteurs ou computeurs), il est impératif de procéder à nouveau à la manœuvre d’appairage numérique décrite au paragraphe 9 de cette notice.
FRANCAIS 10. APPAIRAGE DU DEUXIÈME VÉLO Votre compteur Wintech peut être appairé à 2 capteurs de vitesse simultanément, pour vous permettre d’utiliser le même computer sur un deuxième vélo, ou avec une paire de roues d’entraînement. De même, votre compteur Wintech peut reconnaître un capteur prévu spécialement pour HomeTrainer.
(CLK). outon droit. La auche. Valider Régler à l’aide droit. nutes. 12. RÉGLAGE DES ODOMÈTRES FRANCAIS e (0) clignotent. tesse s’affiche dalage, faire de et la cadence droit. 12.1 À l’aide du bouton gauche, sélectionner l’écran 4 (ODO) Appuyer pendant plus de 4 secondes sur le bouton droit. Le numéro du vélo clignote. Modifier au besoin le numéro du vélo (1, 2 ou H) avec le 12.1 bouton gauche, puis valider avec le bouton droit. 12.
FRANCAIS 14. REMISE À ZÉRO JOURNALIÈRE A partir de n’importe quel écran, appuyer sur les boutons gauche et droit simultanément pendant 2 secondes pour remettre à zéro les données journalières : - ATM - DST 14 - Vitesse moyenne - Vitesse maximale - Cadence moyenne - Cadence maximale - Chronos intermédiaires L chrono remplace la donnée ATM dans l’écran 3. Appuyer à nouveau sur le bouton droit pour arrêter le premier chrono intermédiaire.
droit démarre le suite jusqu’à 17. CONSULTATION DES DIFFÉRENTS ODOMÈTRES A l’aide du bouton gauche, sélectionner l’écran 4 (ODO). Appuyer sur le bouton gauche pendant 2 secondes. Les différents odomètres (vélo 1, vélo 2, home-trainer, total) s’affichent en boucle (2 secondes par écran). L’affichage revient ensuite automatiquement à l’écran 4 (ODO). L 2 sec. R 2 sec. n 3 (ATM). ndes pour données e (CR 1) : temps e. r passer au ndes pour sortir mal. L 17 18.
FRANCAIS GARANTIE 2 ANS MAVIC Les produits Mavic achetés par l’intermédiaire d’un revendeur agréé sont garantis contre tout vice pendant une durée de 2 ans à compter de la date d’achat par le premier utilisateur dans les conditions définies ci-après. Afin de pouvoir faire jouer la garantie, le consommateur doit donc impérativement conserver sa preuve d’achat comportant la date et le nom du revendeur agréé et suivre la procédure indiquée.
The Mavic team has put all its passion, experience and skill into the design and manufacture of your computer. It will be an important aid to you in the improvement of your performance. Thank you for putting your trust in Mavic products. 1.6 1.2 1. DESCRIPTION 11 2. INSTALLING THE COMPUTER MOUNT 11 3. FITTING/REMOVING THE COMPUTER 12 4. INSTALLING THE SENSOR NUT 12 1. DESCRIPTION 5. INSTALLING THE MAGNET 12 6. INSTALLING THE BATTERIES 12 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 7.
3. FITTING/REMOVING THE COMPUTER 5. INSTALLING THE MAGNET 3.1 Slide the computer onto the mount from the front until it locks into place with an audible click. 5.1 Position the magnet on a spoke so that it passes opposite either of the lever marks and at a maximum distance of 5 mm. ENGLISH 3.2 To remove the computer, press the button underneath the mount and slide the computer out 2 towards the front of the bike.
cessary to use e between the wheel. es Changing the computer’s batteries has the effect of zeroing the following parameters: total distance, measurement unit (M or KM), wheel circumference, time. 8.2 To scroll display, press left key briefly: 6.3 After installation, or after changing batteries (in sensors or computers), it is imperative to repeat the digital pairing operation described in section 9 of this notice.
ENGLISH 10. PAIRING THE SECOND BIKE Your Wintech computer can be paired with two speed sensors simultaneously, thus enabling you to use the same computer on a second bike or with a pair of training wheels. Similarly, your Wintech computer can recognize a sensor that is specially designed for the Home-Trainer.
conds. idate with the t button to set 12. SETTING THE ODOMETERS 12.1 Use the left button to select screen 4 (ODO). Hold down the right button for more than 4 seconds. The bike number flickers. If necessary, use the left button to modify the bike number 12.1 (1, 2 or H), then validate with the right button. 12.2 Then set the odometer for the bike selected: use the left button to modify the flickering digit, then validate and move on to the next digit with the right button.
ENGLISH 14. TRIP ZERO RESET From any screen, press the right and left buttons simultaneously for 2 seconds to reset the following trip data to zero: - ATM - DST 14 - Average speed - Maximum speed - Average cadence - Maximum cadence - Intermediary stopwatches L To stop the first intermediary stopwatch, just press the right button. To start the next intermediary stopwatch (CR 2), just press the right button for another 2 seconds, and so on for the 9 possible intermediary stopwatches. 17.
. CONSULTING THE DIFFERENT ODOMETERS Use the left button to select screen 4 (ODO). ), just press on for the 9 Press the left button for 2 seconds. The different odometers (bike 1, bike 2, home-trainer, total) are displayed in loop mode (2 seconds per screen). The display then returns automatically to screen 4 (ODO). L 2 sec. R 2 sec. Y he data tch (CR 1) in h time, distance 17 xt stopwatch. 18.
ENGLISH MAVIC® 2-YEAR WARRANTY Mavic products purchased through an authorised retailer are warranted against defects in materials and workmanship for 2 years from date of purchase by the initial user, under the conditions defined below. In order to make a claim under this warranty, the consumer must keep proof of purchase, including the date and the name of the authorized dealer, and comply with the prescribed procedure.
Das MAVIC-Team hat all seine Erfahrung und Kompetenz in die Entwicklung und Herstellung Ihres Fahrrad-Computers gesteckt. Er unterstützt Sie bei der Optimierung Ihrer Leistungsfähigkeit. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. 1.6 1.2 INHALT 19 2. MONTAGE DES COMPUTER-HALTERS 19 3. MONTAGE UND DEMONTIEREN DES COMPUTERS AUF DER HALTERUNG 20 4. MONTAGE DES SCHRAUB-SENSORS 20 5. MONTAGE DES SPEICHENMAGNETEN 20 6. EINSETZEN DER BATTERIEN 20 1.4 1. LIEFERUMFANG 7. DISPLAY-ANZEIGEN 21 8.
3. MONTAGE UND DEMONTIEREN DES COMPUTERS AUF DER HALTERUNG 5. MONTAGE DES SPEICHENMAGNETEN 3.1 Computer von vorne ganz auf die Halterung schieben, bis ein Klick-Geräusch zu hören ist. 3.2 Entfernen des Computers: Den Knopf unten an der Halterung drücken 2 und den Computer nach vorne abnehmen. 1 3.1 3.2 4. MONTAGE DES SCHRAUB-SENSORS 5.1 Platzieren Sie den Magnethalter so, dass sich die MagnetMitte genau auf Höhe einer der beiden Markierungen (Pfeile) des Tacho-Sensors befindet.
TEN ich die Magnetkierungen nd zwischen agen. Ein Batteriewechsel hat immer zur Folge, dass folgende Speicherwerte auf Null gestellt werden: Gesamtkilometer, Masseinheiten (m oder km), Radumfang, Uhrzeit 6.3 Nach der Erstmontage oder dem Auswechseln von Batterien an Computer oder Sensoren muss immer eine erneute Initialisierung durchgeführt werden (siehe Punkt 9). oder beide ufzusetzen he 5.2) zu Lebensdauer der Batterien: 12 bis 24 Monate, je nach Betriebsbedingungen. 8.
10. INITIALISIERUNG EINES ZWEITEN RAD-TYPS Ihr WIN-Tech-Computer kann gleichzeitig auf zwei TachoSensoren abgestimmt sein, damit er abwechselnd mit zwei verschiedenen Fahrrädern oder einem zweiten Laufrad-Paar eingesetzt werden kann. Zusätzlich kann auch ein spezieller Sensor für Hometrainer eingesetzt werden. Nach der ersten Initialisierung zusätzlicher Sensoren hat der Computer deren Informationen gespeichert und stellt sich automatisch auf das jeweils verwendete Fahrrad (oder Laufrad) ein.
Sensoren en. en, bis die erste len und mit der te Ziffer, wird mit der rechten eise eingestellt. - Aufs Rad setzen und ganz gerade um exakt eine Radumdrehung nach vorne rollen. 12. EINSTELLEN DER GESAMTKILOMETER 12.1 Mit der linken Taste Anzeige 4 (ODO) auswählen. Etwa 4 sec. lang die rechte Taste drücken, bis der Rad-Typ blinkt. Mit der linken 12.1 Taste den gewünschten RadTyp (1, 2 oder H) auswählen und mit der rechten Taste bestätigen. 12.
14. TAGESMESSUNGEN AUF NULL SETZEN Ausgehend von einer beliebigen Anzeige für ca. 2 Sekunden gleichzeitig linke und rechte Taste drücken – dann werden die folgenden Speicherwerte auf Null gesetzt: - Stoppuhr (ATM) - Tageskilometer (DST) - Durchschnittsgeschwindigkeit - Maximal-Geschwindigkeit - durchschnittliche Trittfrequenz - maximale Trittfrequenz - Stoppuhr-Zwischenzeiten 14 15 17.
gedrückt wird, 2) ... chert werden. 17. ABRUF DER SEPARATEN GESAMTKILOMETER-AUFZEICHNUNG Mit der linken Taste Anzeige 4 (ODO) auswählen. Durch erneutes Drücken der linken Taste für 2 Sekunden beginnt die Anzeige der gespeicherten Werte: Für jeweils 2 Sekunden werden nacheinander die Gesamtkilometer der einzelnen Rad-Typen (1, 2, Hometrainer, Summe aller Werte) angezeigt. Anschliessend erscheint automatisch wieder Anzeige 4 (ODO). R 2 sek. L 2 sek.
MAVIC-GARANTIE Sämtliche Mavic-Produkte, die bei einem von Mavic autorisierten Fachhändler gekauft wurden, stehen für den Erstbesitzer während 2 Jahren ab Kaufdatum gegen sämtliche Mängel zu folgenden Bedingungen unter Garantie. DEUTSCH VERPFLICHTUNGEN Sollte eines unserer Produkte Mängel aufweisen, verpflichtet sich Mavic dazu, das fehlerhafte Produkt oder fehlerhafte Bestandteile davon nach eigenem Ermessen zu ersetzen oder zu reparieren. Darüber hinaus gibt es keinerlei weitere Verpflichtungen.
Het Mavic team stak al haar passie en ervaring in de ontwikkeling en de productie van uw fietscomputer. Deze zal u bijstaan in het verbeteren van uw prestaties. Wij danken u voor het vertrouwen in onze producten. 1.6 1.2 INHOUD 1. OMSCHRIJVING 27 2. MONTAGE VAN DE COMPUTERSTEUN 27 3. HET IN- EN UITKLIKKEN VAN DE COMPUTER OP DE COMPUTERSTEUN 28 4. MONTAGE VAN DE MOERSENSOR 28 1. OMSCHRIJVING 5. MONTAGE VAN DE MAGNEET 28 6. INSTALLATIE VAN DE BATTERIJEN 28 7.
3. HET IN- EN UITKLIKKEN VAN DE COMPUTER OP DE COMPUTERSTEUN 3.1 Schuif de computer vooraan op de computersteun totdat u een “klik” hoort. 2 3.2 Druk op de knop onderaan de computersteun en schuif de computer 1 naar voren toe om deze los te klikken. 3.1 3.2 5. MONTAGE VAN DE MAGNEET 5.1 Positioneer de magneethouder zo dat het midden van de magneet aan één van de twee pijltjes voorbijkomt (niet tussenin!). De afstand tussen sensor en magneet mag maximaal 5mm bedragen.
De vervanging van de computerbatterij heeft een complete reset tot gevolg van: Kilometertotaal, afstandseenheid (M of KM), wielomtrek, uur. midden van ijkomt (niet neet mag magneten de sensor en Na iedere installatie of vervanging van een batterij (computer en sensors), is het noodzakelijk de procedure “digitaal linken” uit te voeren zoals beschreven in paragraaf 9 van deze handleiding. geprofileerde Levensduur van de batterijtjes: 12 tot 24 maand volgens gebruiksintensiteit. 6.3 8.
10. DIGITAAL LINKEN VAN DE COMPUTER MET DE TWEEDE FIETS De Wintech computer heeft de mogelijkheid gelinkt te worden aan twee snelheidssensoren. Dit laat u toe de computer op verschillende fietsen te gebruiken of op een stel trainingswielen te gebruiken. De computer zal tevens de hometrainer sensor herkennen. Eens de extra sensoren gelinkt werden zal de computer herkennen welke fiets bedoeld wordt en zal automatisch de juiste fiets geselecteerd worden, zonder dat u iets hoeft in te stellen.
rm 2 (CLK). op. Het behulp van de Nu knippert het nker knop en R R 12. INSTELLEN VAN DE TOTAALAFSTAND 12.1 Ga met behulp van de linker knop naar scherm 4 (ODO) Druk gedurende 4 seconden op de rechter knop. De aanduiding van de fiets knippert. Verander indien gewenst de aanduiding van 12.1 de fiets (1, 2 of H) met behulp van de linker knop en bevestig met de rechter knop. 12.2 Stel de totaalafstand van de geselecteerde fiets in: verander het knipperend cijfer door op de linker knop te drukken.
14. OP NUL STELLEN VAN DE DAGTRIPFUNCTIES Druk op de rechter knop om de eerste chromo te stoppen.
17. OPVRAGEN VAN DE VERSHILLENDE TOTAALAFSTANDEN Ga met behulp van de linker knop naar scherm 4 (ODO). Druk gedurende 2 seconden op de linker knop. De verschillende totaalafstanden (fiets 1, fiets 2, home-trainer, totaal) worden opeenvolgend weergegeven (2 seconden per scherm). De schermaanduiding gaat vervolgens automatisch naar scherm 4 (ODO). R 2 sec. L 2 sec. EN m 3 (ATM). om de us weer te e afstand d. an de volgende unctie te aanduiding. L 17 18.
2 JAAR MAVIC® GARANTIE Mavic producten aangekocht bij een erkend Mavic verdeler, hebben garantie op fabricagefouten gedurende een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum door de eerste eigenaar en dit onder volgende voorwaarden: Om van de garantie procedure te kunnen genieten moet de gebruiker het aankoopbewijs kunnen voorleggen met daarop de datum en de naam van de erkende verkoper. Vervolgens moet hij de hierna vermelde procedure volgen.
El equipo Mavic ha puesto toda su pasión, su experiencia y su competencia en la concepción y producción de su ciclocomputador. Este le acompañará en la mejora de su rendimiento. Le agradecemos su confianza en nuestros productos. 1.6 1.2 SUMARIO 35 3. MONTAJE Y EXTRACCIÓN DEL CICLOCOMPUTADOR DE SU SOPORTE 36 1. DESCRIPCIÓN 4. MONTAJE DEL SENSOR ROSCADO 36 5. INSTALACIÓN DEL IMÁN 36 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.4 6. INSTALACIÓN DE LAS PILAS 36 7. DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA 37 8.
3. MONTAJE Y EXTRACCIÓN DEL CICLOCOMPUTADOR DE SU SOPORTE 3.1 Deslice el ciclocomputador por la parte delantera del soporte hasta que note el clic del bloqueo. 3.2 Para extraer el ciclocomputador, presione sobre el botón situado bajo el soporte y deslice el aparato hacia adelante. 5.1 Sitúe el imán en un radio, de forma que pase frente a una u otra de las marcas de la palanca del cierre, a una distancia de 5 mm como máximo.
se frente a cierre, a una ste si se de reducir la erior de la la puesta a cero de los siguientes parámetros : kilometraje total, unidad de medida (M o KM), perímetro de la rueda, hora. Tras la instalación o sustitución de una de las pilas (de los sensores o del ciclómetro), es obligatorio realizar de nuevo la operación de sincronización descrita en el punto 9 de esta guía. 8.2 Secuencia de pantallas pulsando (breve) el botón izquierdo: 6.3 Vida útil de las pilas: de 12 a 24 meses, dependiendo del uso.
10. SINCRONIZACIÓN DE LA SEGUNDA BICICLETA Su ciclómetro Wintech puede sincronizarse simultáneamente con dos sensores de velocidad, lo que le permite utilizar el mismo ciclómetro en una segunda bicicleta, o con otro par de ruedas. Asimismo, su ciclómetro Wintech puede reconocer el sensor previsto especialmente para pedalear en rodillos.
s sensores. talla 2 (CLK). 12. AJUSTE DE LOS CUENTAKILÓMETROS 12.1 Mediante el botón izquierdo, seleccionar la pantalla 4 (ODO) Pulse el botón derecho durante más de 4 segundos. El número de la 12.1 bici parpadea. Modifique el número de la bici (1, 2 o H) con el botón izquierdo, y confirme pulsando el botón derecho. 12.2 Ajuste ahora el cuentakilómetros de la bici seleccionada: modifique la cifra parpadeante mediante el botón izquierdo, confirme y pase a la cifra siguiente pulsando el botón derecho.
14. PUESTA A CERO DIARIA A partir de cualquier pantalla, pulse simultáneamente sobre los botones izquierdo y derecho durante 2 segundos para poner a cero los datos diarios: - ATM (cronómetro) - DST (distancia parcial) - Velocidad media - Velocidad máxima - Cadencia media - Cadencia máxima - Cronos intermedios Pulsando nuevamente sobre el botón derecho se detiene el primer cronómetro intermedio.
17. CONSULTA DE LOS DIFERENTES CUENTAKILÓMETROS Mediante el botón izquierdo, seleccionar la pantalla 4 (ODO). Pulse el botón izquierdo durante 2 segundos. Los diferentes cuentakilómetros (bici 1, bici 2, rodillos, total) van apareciendo seguidos (2 segundos por pantalla). Una vez han pasado todos, el ciclómetro vuelve automáticamente a la pantalla 4 (ODO). Eliminación de equipos usados por los usuarios en el ámbito privado en el seno de la Unión Europea: R 2 seg. L 2 seg. OS ntalla 3 (ATM).
GARANTÍA MAVIC Los productos Mavic® adquiridos por mediación de un establecimiento autorizado están garantizados contra todo defecto durante dos años, a partir de la fecha de compra por el primer usuario y en las condiciones definidas a continuación. Con el fin de poder beneficiarse de la garantía, el consumidor debe conservar obligatoriamente su prueba de compra, en la que se incluya la fecha y el nombre del establecimiento autorizado, y seguir el procedimiento indicado.
La squadra Mavic ha messo tutta la sua passione, la sua esperienza e la sua competenza nella concezione e nella produzione del vostro computer. Vi accompagnerà nel miglioramento delle vostre prestazioni. Vi ringraziamo per la vostra fiducia. 1.6 1.2 SOMMARIO 1. DESCRIZIONE 2. INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO COMPUTER 3. POSIZIONAMENTO E RITIRO DEL COMPUTER DAL SUO SUPPORTO 4. INSTALLAZIONE DEL DADO-SENSORE 5. INSTALLAZIONE DEL MAGNETE 6. INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE 7.
3. POSIZIONAMENTO E RITIRO DEL COMPUTER DAL SUO SUPPORTO 3.1 Per agganciare il computer, farlo scivolare sul davanti del supporto fino a sentire il clic d’aggancio. 3.2 Per sbloccare il computer, spingere sul pulsante situato sotto il supporto e farlo slittare verso la parte anteriore della bicicletta. 2 1 3.1 3.2 5. INSTALLAZIONE DEL MAGNETE 5.1 Posizionare il magnete su un raggio in maniera tale che passi di fronte a uno o all’altro dei riferimenti delle leve, a una distanza massima di 5 mm.
iera tale che ti delle leve, a necessario urre la distanza ato esterno aggio Zicral La sostituzione della batteria del computer comporta l’azzeramento dei parametri seguenti: Totalizzatore di chilometri, Distanza giornaliera, Unità di misura (M o KM), Circonferenza della ruota, Ora. 6.
10. APPAIAMENTO DIGITALE DELLA SECONDA BICICLETTA Il vostro computer Wintech può essere appaiato a 2 sensori di velocità simultaneamente, per permettere l’utilizzo delo stesso computer su di una seconda bicicletta o con un secondo paio di ruote per l’allenamento. Inoltre il vostro computer Wintech è in grado di riconoscere un sensore speciale previsto per l’impiego su home-trainer.
- Far compiere alla ruota un giro completo riportando nuovamente a contatto con il suolo il punto marcato sul pneumatico. 12. REGOLAZIONE DELL’ODOMETRO ermata 2 (CLK). 12.1 Mediante il pulsante sinistro selezionare la schermata 4 (ODO) Premere per una durata di oltre 4 secondi il pulsante destro. Il numero della bicicletta lampeggia. 12.1 Modificare, nel caso, il numero della bicicletta (1, 2 ou H) con il pulsante sinistro, poi convalidare col pulsante destro. 12.
14. AZZERAMENTO GIORNALIERO A partire da una schermata qualsiasi premere sui pulsanti sinistro e destro contemporaneamente per una durata di 2 secondi per rimettere a zero i dati giornalieri : - ATM - DST - Velocità media - Velocità massima - Cadenza media - Cadenza massima - Cronometraggi intermedi Premere nuovamente il pulsante destro per fermare il primo cronometraggio intermedio.
17. CONSULTAZIONE DEI DIVERSI ODOMETRI i, del pulsante cessivo (CR mite dei 9 nto. Mediante il pulsante sinistro selezionare la schermata 4 (ODO). Premere il pulsante sinistro per una durata di 2 secondi. I differenti odometri (bicicletta 1, bicicletta 2, home-trainer, totale) verranno visualizzati in sequenza (2 secondi per schermata). La visualizzazioXne tornerà in maniera automatica alla schermata 4 (ODO). L 2 sec. R 2 sec. AGGI rmata 3 (ATM).
GARANZIA 2 ANNI MAVIC I prodotti Mavic acquistati attraverso un rivenditore, sono garantiti contro qualsiasi vizio per un periodo di due anni dalla data d’acquisto del primo utilizzatore alle condizioni definite qui sotto. Al fine di poter far valere la garanzia, il consumatore deve tassativamente conservare la prova d’acquisto recante la data ed il nome del rivenditore e seguire le procedure indicate.
SVENSKA Mavic-teamet har lagt all sin passion, erfarenhet och kompetens i utformningen av din cykeldator. Den kommer att hjälpa dig att förbättra dina prestationer. Vi tackar dig för visat förtroende. 1.6 1.2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. BESKRIVNING 51 2. MONTERING AV DATORFÄSTET 51 1.4 3. SÄTTA DIT OCH TA BORT DATORN FRÅN FÄSTET 52 1. BESKRIVNING 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 4. MONTERING AV DATORNS SENSORENHET 52 5. MONTERA MAGNETEN 52 6. BYTA BATTERIER 52 7.
SVENSKA 3. SÄTTA DIT OCH TA BORT DATORN FRÅN FÄSTET 5.1 Sätt magneten på en eker så att dess mitt passerar framför en av de två markeringarna med ett maximalt avstånd av 5 mm. När magneten monteras på ett mountainbikehjul kan de medföljande distansbitarna behöva användas (5.2). Magneten ska vara utåt mot sensorn. 3.1 Skjut på datorn från framsidan av fästet tills du hör ett klickande ljud. 3.2 För att ta bort datorn, tryck ned knappen på fästets undersida och skjut datorn framåt.
ul kan de (5.2). 8.2 Bläddra visning, tryck kort på vänster knapp: 6.3 Efter montering eller när något batteri bytts (sensor eller dator), måste en ny parning av enheterna utföras. Se sektion 9. as på platta Skärm 3 • Medelhastighet • Antal cyklar • Medel kadens (tillbehör) • Stoppur Skärm 4 • Max hastighet • Antal cyklar • Max pedal kadens (tillbehör) • Distans totalt (odometer) 8.
SVENSKA 10. PARNING AV CYKEL NUMMER 2 Din Wintech dator kan paras med två hastighetssensorer samtidigt, detta ger dig möjlighet ann använda datorn på en andra cykel. Likaså kan Wintech-datorn känna igen en sensor speciellt anpassad för Trainer. När de extra sensorerna blivit parade känner din dator automatiskt av vilken sensor som sänder information, datorn väljer sedan automatiskt inställningarna du gjort för den cykeln. För att använda denna funktion måste du ha tillgång till ”Kit för andra cykel, ref.
ar. Snurra er tillbehöret hastighet och a. 12.1 Använd vänster knapp för att välja skärm 4 (ODO). Håll nere höger knapp i mer än 4 sekunder. Cykel nummer blinkar. Om nödvändigt använd vänster knapp för att välja en annan cykel (1, 2 eller H), bekräfta med höger knapp. K). rsta siffran på n. Bekräfta med ter knapp för napp. 12.2 Ställ sedan in odometern för den valda cykeln: använd vänster knapp för att ändra den blinkande siffran, bekräfta och flytta till nästa siffra genom att trycka på höger knapp.
SVENSKA 14. NOLLSTÄLLNING AV DAGSSTRÄCKA Från valfri skärm, tryck på höger och vänster knapp samtidigt i 2 sekunder för att nollställa följande data till noll: - ATM (tidtagarur) - DST (dagssträcka) - Medelhastighet - Max hastighet - Medel kadens - Max kadens - Tidtagning av delsträckor För att stoppa den första delsträckstiden, tryck på höger knapp. För att starta nästa tidtagning av delsträcka (CR 2), tryck på höger knapp i 2 sekunder. Tidtagning för 9 delsträckor är möjligt. 17.
17. VISNING AV OLIKA ODOMETER Tryck på vänster knapp för att välja skärm 4 (ODO). R 2), tryck på sträckor är Tryck på vänster knapp i 2 sekunder. De olika odometer (cykel 1, cykel 2, home-trainer, total) visas i en loop (2 sekunder per skärm). Displayen återgår automatiskt till skärm 4 (ODO). • Tips: använd fingervarmt vatten och tvål om nödvändigt, torka med en torr trasa. • Lämna inte datorn exponerad i direkt solljust (exempelvis i bilens vindruta) när den inte används.
SVENSKA TVÅ ÅRS MAVIC®-GARANTI Den första användaren får två års garanti mot alla fel på Mavicprodukter som köps genom auktoriserade återförsäljare från och med inköpsdatumet på de villkor som anges nedan. För att kunna utnyttja garantin ska konsumenten spara inköpsbeviset med uppgifter om inköpsdatum och namn på den auktoriserade återförsäljaren samt följa angivet tillvägagångssätt.
Mavic on asettanut koko ammattitaitonsa ja kokemuksensa tämän mittarin suunnitteluun ja valmistukseen. Se toimii suurena apuna Sinulle suorituksiesi parantamisessa. Haluamme kiittää sinua Mavic-tuotteita kohtaan osoittamastasi luottamuksesta. 1.6 1.2 1. MITTARIN OSAT 59 2. MITTARIN TELINEEN ASENNUS 59 3. MITTARIN KIINNITTÄMINEN JA IRROTUS 60 4. SENSORIMUTTERIN ASENNUS 60 1. MITTARIN OSAT 5. MAGNEETIN ASENNUS 60 6. PARISTOJEN ASENNUS 60 7. NÄYTÖN KUVAUS 61 8. TOIMINNOT 61 1.1 1.2 1.3 1.
3. MITTARIN KIINNITTÄMINEN JA IRROTUS 5. MAGNEETIN ASENNUS 3.1 Työnnä mittari etupuolelta telineeseen kunnes se lukittuu napsahtaen paikalleen. 5.1 Kiinnitä magneetti pinnaan niin, että se on vastapäätä toista tasomerkeistä ja enintään 5 mm etäisyydellä. Maastopyörässä saattaa olla tarpeen käyttää säätömagneetteja lyhentämään sensorin ja magneetin välistä etäisyyttä. (5.2). Magneetin tulee osoittaa vanteesta ulospäin. SUOMI 3.
gneetin välistä 6.3 Asennuksen tai paristojen vaihdon jälkeen (sensori tai mittari), on välttämätöntä suorittaa laitteiston digitaalinen yhteensovitus, joka on esitetty tämän ohjeen kohdassa 9. Pariston kestoikä: 12 – 24 kk, käytöstä riippuen. ofiilisia Zicral 8.2 Näytön selaaminen, paina vasenta painiketta lyhyesti: Näyttö 3 • Keskinopeus • Käytettyjen pyörien määrä • Keskikampikierrosnopeus (lisävaruste) • Ajanotto 8.
SUOMI 10. TOISEN PYÖRÄN SOVITUS Wintech mittariin voidaan sovittaa kaksi nopeussensoria samanaikaisesti. Näin voit käyttää samaa mittaria toisessa pyörässä tai harjoituspyöräparin kanssa. Samalla lailla Wintech-mittari tunnistaa nopeussensorin, joka on suunniteltu erityisesti kotiharjoituslaitetta varten.
ntinäyttö väksy toiminto . Aseta toiminto 12.1 Valitse vasemmalla painikkeella näyttö 4 (ODO). Paina oikeaa painiketta yli 4 sekunnin ajan. Pyörän numero vilkkuu. Valitse tarvittaessa, vasemmalla painikkeella pyörän numero (1, 2 tai H), 12.1 ja hyväksy toiminto sitten oikealla painikkeella. 12.2 Aseta sitten matkamittari valitulle pyörälle: muuta vilkkuvaa numeroa vasemalla painikkeella, hyväksy toiminto ja siirry oikealla painikkeella seuraavaan numeroon.
14. OSAMATKATOIMINTOJEN NOLLAAMINEN SUOMI Missä tahansa näytössä, paina samanaikaisesti vasenta ja oikeaa painiketta 2 sekunnin ajan, jolloin mittarin seuraavat osamatkatoiminnot asettuvat nollaan: - ATM, Ajanotto - DST, Osamatkamittari - Keskinopeus - Maksimi nopeus - Keskikampikierrosnopeus - Maksimi kampikierrosnopeus - Väliajanotto Pysäytä ensimmäinen väliajanotto painamalla oikeaa painiketta. 17.
17. MATKAMITTARITOIMINTOJEN SELAAMINEN Valitse vasemmalla painikkeella näyttö 4 (ODO). oikeaa aikkien Paina vasenta painiketta 2 sekunnin ajan. Eri matkamittaritoiminnot (bike 1, bike 2, kotiharjoituslaite, kokonaismatka) tulevat kiertäen näyttöön (2 sekuntia per näyttö). Näyttö palautuu automaattisesti näyttötilaan 4 (ODO). • Vältä öljy- ja liuotinpohjaisten aineiden käyttöä mittarin ja sen osien huollossa, vaikka sen rakenne onkin suunniteltu kestämään ko. aineet.
MAVIC® 2-VUODEN TAKUU SUOMI Valtuutetun jälleenmyyjän kautta ostetuille Mavic-tuotteille myönnetty kahden vuoden takuu kattaa materiaali ja valmistusvirheet koskien alkuperäistä ensimmäistä käyttäjää, alla määritellyissä olosuhteissa. Takuuseen vetoamiseksi kuluttajan on säilytettävä ostopäivällä ja jälleenmyyjän nimellä varustettu ostotodistus (kuitti) ja toimittava osoitetulla tavalla.
Mavic teamet har lagt alt sin passion, erfaring og evner, I design og produktion af din Computer. Den vil blive en vigtig hjælp til at forbedre din ydelse. Vi takker for din tillid til Mavic produkter. 1.6 1.2 SUMMARY 1. BESKRIVELSE 67 2. MONTERING AF COMPUTERBESLAG 67 3. MONTERING/AFMONTERING AF COMPUTER 68 4. MONTERING AF BOLT SENSOR 68 5. MONTERING AF MAGNET 68 1. BESKRIVELSE 6. BATTERIINSTALLATION 68 7. BESKRIVELSE AF DISPLAY 69 8. DISPLAY BETJENING 69 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 10.
3. MONTERING/AFMONTERING AF COMPUTER 5. MONTERING AF MAGNET 3.1 Lad computeren glide ind på beslaget forfra, indtil det låser med en tydelig lyd. 5.1 Placer magneten på en eger så den passerer overfor hvert af mærkerne på armen i en afstand af maksimalt 5 mm. På en mountain bike, kan det være nødvendigt at bruge juster magneterne til at reducere afstanden mellem sensor og magnet. (5.2). Magneten skal vende ud fra hjulet. 3.
- Akkumuleret distance - Måleenhed - Hjulomkreds - Ur rer overfor maksimalt t at bruge ellem sensor og 8.2 For at skifte visning pres let på den venstre knap: 6.3 Efter installation og hver gang du skifter batteri, er det nødvendigt at gentage synkroniseringsprocessen. (se punkt 9). Batterilevetid: 12 til 24 måneder afhængigt af brug. eger.
10. SYNKRONISERING TIL NUMMER 2 CYKEL Din Wintech computer kan synkroniseres til 2 hastighedssensorer samtidigt, hvilket giver mulighed for at bruge den samme computer på 2 cykler eller med et ekstra sæt hjul. Yderligt, kan din Wintech computer også modtage signaler fra en speciel hjemmetrænersensor. Når de ekstra sensorer er synkroniseret vil din computer vide hvilken af dem der sender signaler og automatisk bruge de parameter der er indstillet til den sensor der modtages fra.
12.1 Brug den venstre knap til at vælge skærm 4 (ODO). Hold den højre knap ned i mere end 4 sekunder. Cykelnummeret blinker. Hvis nødvendigt, brug den venstre knap til at indstille 12.1 Cykelnummeret (1, 2 eller H), og bekræft med den højre knap. 12.2 Indstil nu distance tælleren for den valgte cykel: brug den venstre knap til indstille det blinkende tal, og bekræft med den højre knap. Når du har indstillet distancetælleren, brug den højre knap til at bekræfte indstillingen. K). er. Det første tal.
14. NULSTILING AF TUR DATA For at stoppe den første mellemtid tryk på den højre knap. 17. VISNING Fra alle skærm billeder, pres højre og venstre knap ned samtidigt I 2 sekunder, for nulstilling af følgende data: For at starte den næste mellemtid (CR 2), Tryk den højre knap igen i 2 sekunder, og så videre for at benytte op til 9 stopure.
højre knap. den højre knap p til 9 stopure. 17. VISNING AF DISTANCER Brug den venstre knap til at vælge skærm 4 (ODO). Tryk på den venstre knap i 2 sekunder. De forskellige distancer fra distancetællererne (Cykel 1, cykel 2, hjemmetræner, total) bliver vist på skiftende skærm (2 sekunder per skærm). Displayet vender automatisk tilbage til skærm 4 (ODO). • Tip: brug lunkent vand med lidt sæbe hvis nødvendigt og tør efter med en ren og tør klud. • Efterlad ikke computeren udsat for direkte sollys (f.eks.
MAVIC® 2 års garanti Mavic produkter købt gennem en autoriseret forhandler er omfattet af 2 års garanti mod produktionsfejl og materialedefekter, fra købsdato, under nedenstående forudsætninger. For at gøre brug af garantien skal forbrugeren opbevare den originale købskvittering, indeholdende dato og navn på den autoriserede forhandler og overholde den nævnte procedure for behandling.
Zespół Mavic wykorzystał całe swoje zaangażowanie, doświadczenie i kompetencje podczas tworzenia Twojego licznika. Nasze urządzenie będzie Ci towarzyszyć podczas poprawiania Twoich osiągów. Dziękujemy za okazane nam zaufanie. 1.6 1.2 SPIS TRESCI 1. OPIS 75 2. INSTALACJA CZUJNIKA KOMPUTERKA 75 3. ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE LICZNIKA ZE WSPORNIKA 76 1. OPIS 4. MONTAŻ CZUJNIKA 76 5. INSTALACJA MAGNESU 76 6. INSTALACJA BATERII 76 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 7. OPIS WYŚWIETLACZA 77 8.
3. ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE LICZNIKA ZE WSPORNIKA 3.1 Wsunąć licznik od przodu wspornika, aż do zatrzaśnięcia i zablokowania. 3.2 Aby zdjąć licznik ze wspornika, nacisnąć zapadkę, która znajduje się pod uchwytem i przesunąć licznik do przodu roweru. 2 1 3.1 Wymiana bater wyzerowanie pa kilometrów, jedn obwód koła, cza 5. INSTALACJA MAGNESU 3.2 5.1 5.1 Przykręcić magnes na szprychę, tak aby magnes przechodził centralnie naprzeciw czujnika.
Wymiana baterii licznika spowoduje wyzerowanie parametrów: licznik kilometrów, jednostka pomiaru (M lub Km), obwód koła, czas. y magnes dległość inna 6.3 Po każdej instalacji lub wymianie baterii (czujnik lub komputer) należy na nowo przeprowadzić procedurę numerycznego ustawienia parametrów licznika (patrz punkt 9 tej instrukcji). okazać się nych, w celu magnesem ie koła. 8.
10. USTAWIANIE PARAMETRÓW DRUGIEGO ROWERU Komputerek Wintech może być jednocześnie stosowany do dwóch czujników prędkości co daje możliwość używania tego samego komputerka do drugiego roweru lub do treningu na dwóch parach kół. Ten sam komputerek Wintech będzie rozpoznawał również czujnik przewidziany do trenażera (Home-Trainer).
12.1 Przy pomocy lewego przycisku wybrać ekran 4 (ODO) Wciskać przycisk prawy przez minimum 4 sekundy. Numer wybranego roweru będzie migał. Lewym przyciskiem wybrać pożądany numer roweru (1, 2 lub H), a następnie zatwierdzić przyciskiem prawym. 2 (CLK). ndy. Cyfry 12.2 Ustawić następnie dystans całkowity do wybranego roweru : ustawić migające cyfry za pomocą przycisku lewego, a następnie kolejno zatwierdzać prawym. u. Zatwierdzić . Ustawiać za dzić prawym. a minut.
14. WYZEROWANIE PARAMETRÓW DZINNYCH Zaczynając od obojętnie, którego ekranu nacisnąć obydwa przyciski lewy i prawy jednocześnie przez 2 sekundy, aby wyzerować dane dzienne : - ATM DST Prędkość średnią Prędkość maksymalną Kadencję średnią Kadencję maksymalną Międzyczas Podczas stosowania pomiaru międzyczasu, czas pomiaru zastępuje dane ATM na ekranie 3. 17. PRZEGLĄ ODOMET Wcisnąć ponownie przycisk prawy, aby zatrzymać pierwszy pomiar międzyczasu.
mać pierwszy ndy, aby 2) i tak samo, 17. PRZEGLĄDANIE POSZCZEGÓLNYCH ODOMETRÓW Za pomocą przycisku lewego wybrać ekran 4 (ODO). Wciskać lewy przycisk przez 2 sekundy. Poszczególne odometry (rower 1, rower 2, trenażer home-trainer, łącznie) będą się kolejno wyświetlać (po 2 sekundy na każdy ekran). Następnie wyświetlony zostanie automatycznie ekran 4 (ODO). L 2 sek. R 2 sek. CZASÓW ATM). yświetlić erwszego ny i prędkość 17 miary kolejnych zejść z odczytu go. L 18.
GWARANCJA 2 LATA MAVIC® Produkty Mavic zakupione u autoryzowanych sprzedawców posiadają gwarancję na wady na okres 2 lat, licząc od daty zakupu przez pierwszego użytkownika i przy przestrzeganiu następujących warunków. Aby skorzystać z gwarancji, klient musi obowiązkowo zachować dowód zakupu opatrzony datą oraz nazwą upoważnionego sprzedawcy i nazwę sprzedawcy i postępować z podaną procedurą.
Mavic tým věnoval veškeré zkušenosti a kompetence pro vývoj a výrobu cyklocomputerů pro vás. Chceme vám tak umožnit optimalní přehled rozvoje vaší výkonnosti. Děkujeme za vaší důvěru. 1.6 1.2 SOUHRN 83 2. MONTÁŽ DRŽÁKU COMPUTERU 83 3. NASAZOVÁNÍ A SUNDÁVÁNÍ COMPUTERU Z DRŽÁKU 84 4. MONTÁŽ SENZORU NA RYCHLOUPÍNAČ (RU-SENSOR) 84 5. MONTÁŽ MAGNETU 84 6. MONTÁŽ BATERIE 84 7. ZKRATKY NA DISPLEJI 85 8. PŘEHLED JEDNOTLIVÝCH MODŮ NA DISPLEJI 85 9. SYNCHRONIZACE COMPUTERU A SENZORU 85 10.
3. NASAZOVÁNÍ A SUNDÁVÁNÍ COMPUTERU Z DRŽÁKU 5. MONTÁŽ MAGNETU 3.1 Computer nasuneme z předu do držáku tak, až klapne zarážka držáku. 5.1 Magnet umístíme tak, aby jeho střed opticky procházel přesně proti jedné ze dvou rysek na senzoru. Magnet nastavíme proti jedné nebo proti druhé rysce (dvě možnosti). Ne mezi nimi ! Optimální vzdálenost magnetu od senzoru je maximálně 5 mm. U MTB kol se může stát,že vzdálenost RU-sensoru je příliš velká. Z tohoto důvodu je v balení přiložen další magnet.
soru je příliš ší magnet. Ten né vzdálenosti anu výpletu. je nutné ulomit u tak, aby po dotažení upnutí na 5.3 6.1 těsnění pod víčkem. V případě poškození víčka, či těsnění, musíme oba díly vyměnit. Výměnu baterie provádíme vždy v suchém prostředí. Při výměně baterií dojde ke ztrátě uvedených dat: celkové najeté KM, nastavení KM-M, obvod kola, hodiny 6.3 Při první montáži, či následných výměnách baterií v computeru,či senzoru je vždy nutné provést synchronizaci (bod 9). 8.
10. SYNCHRONIZACE COMPUTERU PRO JINÉ KOLO Váš WIN TECH–Computer umožňuje nastavení synchronizace pro dva různé senzory. Je možné ho tedy používat na tréninkovém či závodním kole, nebo měnit dva druhy zapletených kol. Další možností je kombinace se senzorem na zadní vidlici pro jízdu na trenažeru. Při první synchronizaci si computer uloží data, ta se automaticky spustí podle zvoleného typu senzoru. K tomuto účelu slouží,,Sada pro druhé kolo” (č.99523901) nebo,, senzor pro trenažer” (č.99524001).
číme přední u kadence e, jakmile 12. NASTAVÍ CELKOVĚ NAJETÝCH KM Zde uděláme druhou značku a vzdálenost značek změříme. 12.1 Levím tlačítkem navolíme mod 4 –celková kilometráž (ODO) Obvod kola odpovídá délce Ø (v mm) mezi značkami. 4 sec. podržíme pravé tlačítko, až se rozbliká typ kola. Levým zvolíme požadovaný typ kola (1,2 nebo H) a pravým potvrdíme. u a senzoru. 12.1 ). k, až se rozbliká 12.2 Celkovou kilometráž můžeme speciálně nastavit pro každý zvolený typ kola (1,2 nebo H).
14. NULOVÁNÍ DENNÍCH DAT Stará data vynulujeme před jízdou tak,že současně ztlačíme L+P tláčítko po dobu zhruba 2sec.Vynulujeme tak následující data: - stopky - ujetou vzdálenost 14 - průměrnou rychlost - maximální rychlost - průměrnou kadenci - maximální kadenci - mezičasy na stopkách L Při opakovaném stlačení pravého tlačítka se první mezičas zastaví a uloží do paměti. 17. VYVOLÁ KILOMET Při následném 2sec. stlačení pravého tlačítka se spustí měření druhého mezičasu (CR 2).
vní mezičas se spustí měření 9 mezičasů. 17. VYVOLÁNÍ PŘEHLEDU CELKOVÉ KILOMETRÁŽE Levým tlačítkem navolíme mod 4 (ODO). Opakovaným stlačením levého tlačítka na 2sec. vyvoláme uložená data. Celkové kilometry odpovídají vždy zvolenému typu kola (1 nebo 2, H nebo součtu všech najetých km dohromady). Na záver se opět vrátíme do modu 4 (ODO). • Typ pro čištění: čistá voda popřípadě mýdlová. Rychle otřete suchým hadrem. • Computer nikdy nevystavujte přímému slunečnímu záření v uzavřeném prostoru.
MAVIC 2LETÁ ZÁRUKA Výrobky Mavic zakoupené u autorizovaného maloobchodního prodejce mají záruku na defekty v materiálu a zpracování 2 roky od doby koupě prvním uživatelem za podmínek definovaných níže. Pokud chce zákazník zboží reklamovat, musí si ponechat doklad o koupi, včetně data a jména autorizovaného prodejce a vyhovět předepsané procedůře. PODMÍNKY ZÁRUKY V případě defektu na výrobku, je povinností Mavicu, podle zákona opravit nebo vyměnit vadnou část nebo celý výrobek.
ウィンテックの設計および製造には、 マヴィックチームの情熱、 経 験、 テクノロジーのすべてが注ぎ込まれています。 この製品は貴方 がパフォーマンスを向上する上で重要なサポート となるでしょう。 マヴィック製品をご信頼いただき、 有難う御座います 1.6 1.2 日本語 1.5 1.3 1. パッケージの内容 91 2. コンピューターマウントの取り付け 91 1. パッケージの内容 3. コンピューターの固定および取り外し 92 4. センサーナットの取り付け 92 5. マグネットの取り付け 92 6. バッテリーの取り付け 92 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.4 コンピューター センサーナット コンピューターマウント 25.4ハンドルバーマウントアダプター ホイールマグネット アジャストマグネット 1.1 7. ディスプレー表示内容法 93 8. ディスプレー機能の表示方法 93 2. コンピューターマウントの取り付け 9. コンピューターとセンサーの符合 93 2.
3. コンピューターの固定および取り外し 5. マグネットの取り付け 3.1 コンピューターをマウントに、 前方からカチッと音 5.1マグネットはセンサーにある2つの矢印のどちらかの前を通過 し、 その間隔は5mm以下になるよう取り付けます。 がして固定されるまでスライドさせて下さい。 3.2. コンピューターをマウントから取り外すには、 マウントの下に あるボタンを押し、 コ 2 ンピューターを前方 向にスライドさせて 下さい。 マウンテンバイクに使用するとき、 アジャストマグネットを使用し、 セ ンサーとマグネットの間の距離を調整してください。 (5.2) マグネットは必ずホイールの外側に向けて下さい。 5.3 フラットスポークに使用する場合は、 ツメをカットする必要 があります。 以上の作業は必 さい。 コンピューター用 で、以下のパラメ ます。積算距離; トル); ホイールの 第9セクションに 符号作業を再度 バッテリー寿命: 1 3.1 3.2 5.1 7. ディスプレ 4.
らかの前を通過 す。 ネットを使用し、 セ い。 (5.2) カットする必要 以上の作業は必ず乾いた場所で行って下 さい。 6.3 コンピューター用バッテリーを交換すること で、以下のパラメーターがゼロにリセットされ ます。積算距離; 距離単位 (マイル/キロメー トル); ホイールの円周長; 時計 第9セクションに記述されている、 デジタル 符号作業を再度行う必要があります。 8.2 ディスプレーをスクロールするには、左ボタンを短く押します 画面3 • 平均スピード • 使用している自転車番号 • 平均ペダルケーデンス (オプション) • ストップウォッチ 画面4 • 最大スピード • 使用している自転車番号 • 最大ペダルケーデンス (オプション) • 積算距離 (オドメーター) 8.1 8.2 バッテリー寿命:1年∼2年 (使用状況によって異なります) 7. ディスプレー表示内容 5.3 6.1 BK 1、2、 H: 使用する自転車の番号 平均スピード (最大99.9) またはケー デンス (オプション-最大180) MAX: 最大スピード(最大99.
10. セカンドバイクの符号 このウィンテックコンピュータは同時に2個のスピードセンサーと 組み合わせることが出来るため、 同じコンピューターをもう1台の 自転車で使用することが出来ます。同様に、 ご使用のウィンテック コンピュータをホームトレーナーセンサーと組み合わせることも 出来ます。 2つ目のセンサーとの符号を行った後、 コンピューターはどちらのセ ンサーからデータが送られているかを認識し、使用している自転車 の設定に合わせて自動的に調整を行います。この機能を使用する には、別売のセカンドバイクキット (Ref. 995 239 01) またはホ ームトレーナーキット (Ref. 995 240 01) が必要です。 10.1 10.2 スピード (0.0) とペダルケーデンス (0) が点滅します。ス ピードが表示されるまでフロントホイールを回します (ペダルケー デンスオプションを使用している場合は、 クランクも回します) 。ス ピードとペダルケーデンスの両方が表示されたら、右ボタンを押し て確定します。 これで、 センサーとの符号が完了しました。 11.
点滅します。ス ます (ペダルケー も回します) 。ス 右ボタンを押し 位の数字が点 ます。右ボタンを ンを押して、 「時」 します。 - ホイールを一回転させ、 タイヤの印が再び地面と接した箇所に 印を付けます。 12. オドメーターの設定 12.1 左ボタンを押して画面4 (ODO) を選択します。 右ボタンを4秒間押し続けてください。設定する自転車番号が点滅 します。必要に応じて、 左ボタンを押して設定する自転車番号 (1、2、H) を変更し、 右ボタンを押して確定します。 12.2 その後、 選択 した自転車のオドメ ーターを設定しま す。左ボタンを押し て点滅している桁の 数字を変更し、 右ボ タンを押して確定す るとともに次の桁へ 移動します。 オドメーターの設定 が終わったら、右ボ タンを押して確定し ます - 地面の2つの印の間隔 (Ø) をミリメートル単位で計ります。 12.1 13.
14. 日計機能のリセット 最初の中間タイムの計測を終了するには、 右ボタンを押します。 17. 各オドメー どの画面からでも、左右のボタンを同時に2秒間押し続けると、 次 の走行データをゼロにリセットすることが出来ます。 2番目の中間タイムの (CR 2) を開始するには、再度右ボタンを 2秒間押し続けます。 同様に、 9つまでの中間タイムを計測できます。 左ボタンを押して - 走行時間 走行距離 平均スピード 最大スピード 平均ケーデンス 最大ケーデンス 中間タイム 15 14 左ボタンを2秒間 2、 ホームトレーナ て表示されます。 その後、 自動的に à l écran 4 (O R 2 sec. L R 2 sec. R 2 sec. 16. 中間タイムの確認 L 2 sec. 15.
ンを押します。 17. 各オドメーターの確認 再度右ボタンを ムを計測できます。 左ボタンを押して画面4 (ODO) を選択します。 左ボタンを2秒間押し続けます。各オドメーター (自転車1、 自転車 2、 ホームトレーナー、合計) が順に、 それぞれ2秒間ずつ、 繰り返し て表示されます。 その後、 自動的に画面4 (ODO) に戻ります。automatiquement à l écran 4 (ODO).
マヴィック保証期間 指定販売店でご購入いただいたマヴィック製品は、以下に定められ た使用状態での材質の不具合および品質に対し、最初のご購買者 によるご購入日より1年間保証されます。 この保証を受けるためには、 ご購入日、指定販売店の名前などご 購入に関する事項を証明し、規定の手続きを行って頂く必要があ ります。 保証規定 保証期間中、通常の使用状況においてお買い求め頂いた製品に不 具合が発生した場合は、下記規定に従い弊社が判断し、 その部品 や製品を無償修理または無償交換対応を致します。 保証の範囲 この保証は、 自然消耗、運搬、保管、事故、不注意、衝撃あるいは衝 突、取り扱い説明書および弊社の推奨に沿わない使用、不当な組 み立てまたは非互換製品を使った組み立て、整備不良、製品の誤 用、改造または改変に起因する損害を対象としません。 マヴィック 保証の条件(製品適合性に該当するものを含む)は、弊社によって 指定された販売店以外の小売店から購入された製品には適用さ れません。 この保証は譲渡不可能であり、最初のご購入者にのみ適用されま す。 この保証は 「Special Service Course Ma
wintech-esbolt bis.
Instructions to be handed over to the user - Warranty card Bruksanvisning som ska överlämnas till användaren - Garantikort Bedienungsanleitung - Garantiekarte Brugsanvisning - Garantibevis Richtlijn voor de gebruiker - Garantiecertificaat Instrukcja Instrukcja dla użytkownika - Karta gwarancyjna Notice à remettre à l’utilisateur - Fiche de garantie Información para entregar al usuario - Ficha de garantìa Manuale da consegnare all’utente - Certificato di garanzia Käyttäjälle annettavaksi tarkoitetut o