MDB-9 ® Use & Care Guide Table of Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cycles, Options and Lights . . . . . . . . . . . . . . 8-11 What Can & Cannot be Washed . . . . . . . . . . .2 Care & Cleaning . . . . . . . . . . . 12 Troubleshooting . . . . . . . . 13-14 Operating Tips . . . . . . . . . . . . . . 3 Warranty & Service . . . . . . . . 15 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Dishwasher Use . . . . . . . . . . . . 7 Guide d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . .
WARNING Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following: 1. 2. 3. Model Number ____________________________________ Serial Number_____________________________________ Date of Purchase __________________________________ 4.
What Can and Cannot Be Washed Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer. MATERIAL DISHWASHER SAFE? Aluminum Yes, except anodized. High water temperature and detergents may affect finish. Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust. China/Stoneware Yes, except antique or hand-painted. Always check manufacturer’s recommendation before washing. Antique, hand-painted or over-the-glaze patterns may fade.
Operating Tips Before You Start Adding a Forgotten Item • Don’t prerinse. Simply scrape off any bones or large food particles. For best cleaning, the forgotten item should be added early in the cycle. • If connected to a food waste disposer, make certain the disposer is empty before starting the dishwasher. 1. Grasp door handle and unlatch door without opening completely. All lights will flash to indicate that the cycle is suspended. • Scrape off tomato-based food soils (see page 12). 2.
Loading The edge of the StackRack™ (select models) is designed to hold stemware in place. Taller stemware will fit better on the right side as the upper rack is deeper on this side. 10 Place Setting Load Upper Rack (Models with folding and convertible bowl tines in the lower rack) The Folding Tines (select models) located in the front right corner provide convenient loading space for large, bulky items like pots and pans or mixing bowls.
Loading Lower Rack Utensil Baskets A variety of items such as dinner plates, mixing bowls, pots and pans and baking dishes can be loaded in this rack. Removable Standard Utensil Basket (select models) For best cleaning results, prevent items from nesting together by placing some items in the basket with handles up and some with handles down. Load knives handles up and spoons and forks handles down, through the slots in the hinged covered section(s) (when closed).
Loading Adjustable Rack (select models) Removing the Upper Rack The Adjustable Upper Rack (select models) can be raised or lowered to accommodate taller plates, platters, pans, etc. optimizing useable space in both upper and lower racks. Full size dinner plates can be loaded in the upper rack if it is in the lower position. Always adjust the upper rack before loading. The rack can be removed when tall or oversized items need to be loaded into the lower rack.
Dishwasher Use Hot Water softener may be necessary to improve water quality, detergent effectiveness, and protect the dishwasher parts from the damage that hard water can cause. For optimal cleaning and drying results, hot water is necessary. The incoming water temperature should be 120° F (49° C) to properly activate the detergent and melt greasy food soils. Add recommended amount of detergent to each cup as shown and close the detergent lid.
Cycles, Options and Lights Cycles Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the corresponding touchpad. (See page 3, Operating Tips, for how to begin the cycle). CYCLE TIME (APPROX. MINUTES) DESCRIPTION NUMBER OF WASHES/RINSES Heavy Wash Long cycle for heavy food soils. 132 2 washes/3 rinses Normal Wash Medium cycle for average food soils. Precision Clean™ Turbidity sensor is active with this cycle.
Cycles, Options and Lights Options In addition to choosing a cycle from page 7, choose as many available options as are needed for your dishload. OPTION Hi Temp Wash (select models) DESCRIPTION Hi Temp Wash provides additional heat during the wash portion of the cycle, which ensures proper water temperature for better cleaning and drying results. It also adds an additional rinse to the cycle which improves results in hard water situations.
Cycles, Options and Lights Lights/Display Control Lock Option (select models) The control touchpads can be locked to prevent unwanted use. If this feature is activated between cycles, the dishwasher cannot be operated until the controls are unlocked. If desired, the controls can be locked after a cycle or delay has started.
Cycles, Options and Lights Lights/Display (select models) INDICATOR DESCRIPTION Time Remaining Display (select models) Shows approximate minutes remaining in a cycle. The symbol “2H” will appear when cycle time is greater than 99 minutes. Cycle times shown in the numerical display (select models) will increase or decrease, based on each load’s soil level, water temperature and selected options.
Care and Cleaning • The color from some tomato-based food soils may occasionally adhere to various components of the dishwasher interior, causing temporary discoloration. To minimize this: • Remove excess tomato-based food soils from dishes, before loading. • Run the Heavy Wash cycle when washing loads containing tomato-based food soils. • Use a dishwasher detergent that contains chlorine to better fight staining. General Recommendations • The dishwasher interior is normally self-cleaning.
Troubleshooting CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION Dishwasher will not fill • • • • • • • Dishwasher will not drain/ water in tub bottom • If hooked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the disposer inlet. • Check for food obstruction in the drain or disposer. • Check drain hose for a kink. • Check your home’s circuit breaker or fuse box. • Check that the cycle is completed. Dishwasher adds water at end of cycle • This is normal.
PROBLEM SOLUTION • This is normal when the Auto Clean (select models) or Normal Wash cycle is selected and Display time drops the dishwasher decides to skip or add a drain and refill.
Warranty and Service Dishwasher Warranty Full One Year Warranty For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
MDB-9 ® Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cycles, options et témoins lumineux . . . . . . . 24-27 Articles lavables ou non en lave-vaisselle . . . . . . . . . . . 18 Entretien et nettoyage . . . . . . 28 Conseils d’utilisation . . . . . . . 19 Dépannage . . . . . . . . . . . . 29-30 Chargement . . . . . . . . . . . 19-22 Garantie et service . . . . . . . . . 31 Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .
AVERTISSEMENT Installateur : Veuillez laisser ce guide avec cet appareil. Consommateur : Veuillez lire et garder ce guide pour consultation ultérieure. Conservez le reçu ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre ces précautions de base : Numéro de modèle ______________________________ 1. Numéro de série ________________________________ 2. Date d’achat ____________________________________ 3. 4. Pour des questions, appelez : 1-800-688-2080 aux É.-U.
Articles lavables ou non en lave-vaisselle La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent être lavés en sécurité dans le lave-vaisselle. Vérifier avec le fabricant. MATÉRIAU Aluminium SONT-ILS LAVABLES EN LAVE-VAISSELLE? RENSEIGNEMENTS UTILES Oui, sauf l’aluminium anodisé. De hautes températures et les détergents peuvent attaquer la finition. Non L’apprêt serait enlevé et le fer rouillerait. Oui, sauf les pièces d’antiquité ou peintes à la main.
Conseils d’utilisation Avant de commencer Remarque • Ne pas prérincer. Il suffit de jeter os et gros morceaux de nourriture. • Si le lave-vaisselle est raccordé à un broyeur à déchets, veiller à ce que celui-ci soit vide avant de mettre le lave-vaisselle en marche. • Gratter les taches tenaces laissées par les aliments à base de tomate (voir page 28).
Chargement Le bord de l’étagère Stack-RackMC (certains modèles) est conçu pour retenir les verres à pied en place. Il est préférable de placer les verres dont le pied est plus long à droite, car le panier supérieur est plus profond à cet endroit.
Chargement Panier inférieur Paniers pour ustensiles Il peut recevoir une variété d’articles, des assiettes à dîner, des bols mélangeurs, des casseroles et des plats. Panier à Ustensiles Standard, Amovible (certains modèles) Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage, empêcher les articles de s’emboîter les uns dans les autres en mettant certains ustensiles dans le panier avec les poignées vers le haut et certains avec les poignées vers le bas.
Chargement Panier réglable (certains modèles) Enlèvement du panier supérieur Il est possible de relever ou de baisser le panier supérieur réglable (certains modèles) pour y loger de grands ustensiles, plats, assiettes, etc., ce qui optimise l’espace utile dans les deux paniers, le supérieur et l’inférieur. Les grandes assiettes à dîner peuvent se ranger dans le panier supérieur en position basse. Ajustez toujours la hauteur du panier supérieur avant d’y ranger de la vaisselle.
Utilisation du lave-vaisselle Eau chaude Pour des résultats de nettoyage et de séchage optimaux, l’eau chaude est nécessaire. La température de l’eau d’arrivée doit se trouver entre 49 °C (120 °F) pour activer correctement le détergent et faire fondre la saleté et la graisse. Pour vérifier la température de l’eau à son arrivée, ouvrir le robinet d’eau chaude le plus proche du lave-vaisselle et faire couler l’eau dans un verre placé dans l’évier.
Cycles, options et témoins lumineux Cycles Choisir le cycle qui convient le mieux à la vaisselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 19, Conseils d’utilisation, pour la manière de débuter le cycle.) CYCLE DURÉE (MIN. APPROX.) NOMBRE DE LAVAGES/RINÇAGES 132 2 lavages/3 rinçages 97-117 1-2 lavages*/1-2 rinçages* Cycle court pour vaisselle peu sale. 82 1 lavage/2 rinçage Conçu pour choisir le nombre de remplissages d’eau correspondant au mieux au niveau de saleté de chaque charge.
Cycles, options et témoins lumineux Options En plus de choisir un cycle sur la page 23, choisir, parmi les options suivantes disponibles, avec ce cycle, toutes celles qui seront nécessaires selon la charge en cours.
Cycles, options et témoins lumineux Indicateurs lumineux/ affichage Option de verrouillage de commandes (certains modèles) Delay (Démarrage différé) Les touches de commande peuvent être verrouillées pour empêcher toute utilisation non autorisée. Si cette fonction est activée entre les cycles, le lave-vaisselle ne peut pas être utilisé jusqu’au déverrouillage des commandes. Au besoin, les commandes peuvent être verrouillées après le démarrage d’un cycle ou d’un départ différé.
Cycles, options et témoins lumineux Témoins lumineux/affichage (certains modèles) TÉMOIN LUMINEUX DESCRIPTION Affichage de la DURÉE RESTANTE (certains modèles) Indique le nombre de minutes approximatif restantes dans un cycle. Le symbole « 2H » apparaît lorsque la durée d’un cycle est supérieure à 99 minutes. Les durées de cycle apparaissant à l’affichage numérique (certains modèles) augmentent ou diminuent selon le niveau de saleté de chaque charge, la température de l’eau et les options choisies.
Entretien et nettoyage Recommandations d’ordre général • L’intérieur du lave-vaisselle est normalement autonettoyant. Vérifier périodiquement le fond de la cuve du lave-vaisselle pour voir si des résidus importants ne sont pas passés à travers le filtre. • La couleur de certains aliments à base de tomate peut parfois adhérer à certains composants à l’intérieur du lave-vaisselle et provoquer une décoloration temporaire.
Dépannage VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR ÉCONOMISER TEMPS ET ARGENT. PROBLÈME Le lave-vaisselle ne se remplit pas Le lave-vaisselle n’évacue pas l’eau/Eau dans le bas de la cuve Le lave-vaisselle ajoute de l’eau à la fin du cycle Le godet à détergent n’est pas vide Le lave-vaisselle semble bruyant Cycle trop long (le témoin lumineux Chauffage supplémentaire reste allumé) SOLUTION • Appuyer sur START/Cancel (Mise en Marche/Annulation) pour mettre le lave-vaisselle en marche.
PROBLÈME SOLUTION La durée affichée augmente ou diminue rapidement de plusieurs minutes (certains modèles) • C’est normal lorsqu’un cycle Auto Clean (Nettoyage automatique) (certains modèles) ou Normal Wash (Lavage normal) est sélectionné et que le lave-vaisselle décide de passer ou d’ajouter une évacuation ou un remplissage.
Garantie et Service Garantie – Lave-vaisselle Garantie complète d’une année Pendant une (1) année à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement.
MDB-9 ® Guíá de Uso y Cuidado Tabla de Materias Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lo Que Puede y No Puede ser Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Sugerencias de Funcionamiento . . . . . . . . . . . 35 Carga del Lavavajillas . . 35-38 Uso del Lavavajillas . . . . . . . . 39 Ciclos, Opciones y Luces . . . . . . . . . . . . . . . . 40-43 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . 44 Localización y Solución de Averías . . . . . . . . . . . . . 45-46 Garantía y Servicio . . . . . . . .
ADVERTENCIA Instalador: Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de Modelo ________________________________ Número de Serie __________________________________ Fecha de Compra __________________________________ Si tiene preguntas, llame al: 1-800-688-9900 (EE. UU.) y 1-800-688-2002 (CANADA) (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m.
Lo Que Puede y No Puede Ser Lavado La mayoría de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante. ¿RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS? MATERIAL INFORMACION ESPECIAL Sí, excepto cuando es aluminio anodizado. El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado. No Se deteriorá el templado y el hierro se oxidará. Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Sugerencias de Funcionamiento Antes de Comenzar Nota • No enjuague los platos antes de colocarlos en el lavavajillas. Solamente retire los huesos y los restos de alimentos grandes. • Si se oprime una tecla después que los controles han sido ‘bloqueados’, la luz situada sobre el ciclo en curso destellará tres veces. • Si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador esté vacío antes de poner en marcha el lavavajillas.
Carga del Lavavajillas Cubiertos para 10 Personas Rejilla Superior (Modelos con soportes abatibles y convertibles para tazones en la rejilla inferior) Rejilla Superior (Modelos sin soportes abatibles y convertibles para tazones en la rejilla inferior) Se pueden acomodar 4 platos de pan y mantequilla en la rejilla situada debajo del soporte ‘Stack Rack’MR (modelos selectos) Se pueden acomodar 3 platillos en la rejilla debajo del soporte ‘Stack Rack’MR (modelos selectos) Rejilla Inferior (Modelos con sopo
Carga del Lavavajillas Rejilla Inferior Cestillas de los Utensilios En esta rejilla se pueden acomodar una variedad de artículos tal como platos de servir, tazones, ollas y cacerolas y bandejas de hornear. Cestilla Estándar Removible para Utensilios (modelos selectos) Para obtener los mejores resultados de la limpieza, evite que los artículos queden anidados unos con otros colocando algunos de los artículos en la cestilla con los mangos hacia abajo.
Carga del Lavavajillas Rejilla Ajustable Desmontaje de la Rejilla Superior (modelos selectos) La rejilla superior puede ser retirada cuando sea necesario colocar artículos altos o de gran tamaño en la rejilla inferior. Retire todos los artículos de la rejilla antes de sacarla. La Rejilla Superior Ajustable (modelos selectos) puede ser subida o bajada para ajustarse a platos más altos, fuentes, bandejas, etc., lo que optimiza el espacio utilizable tanto en la rejilla superior como en la inferior.
Uso del Lavavajillas Agua Caliente eficacia del detergente y proteger las piezas del lavavajillas contra el daño que puede causar el agua dura. Para una limpieza y secado óptimos, es necesario usar agua caliente. La temperatura del agua de entrada debe ser entre 120°F (49°C) para activar bien el detergente y derretir la suciedad de alimentos grasosos. Agregue la cantidad de detergente recomendada a cada taza, como e muestra y cierre la tapa.
Ciclos, Opciones y Luces Ciclos Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla correspondiente. (Ver página 35, Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo).
Ciclos, Opciones y Luces Opciones de los Ciclos Además de seleccionar un ciclo de la página 39, seleccione tantas de las opciones siguientes que están disponibles con el ciclo seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
Ciclos, Opciones y Luces Luces/Indicador Opción ‘Control Lock’ (Bloqueo de los Controles) ‘Delay’ (Lavado Diferido) (modelos selectos) Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el uso indeseado. Si esta característica es activada entre ciclos, no se podrá hacer funcionar el lavavajillas hasta que no se desbloqueen los controles. Si se desea, los controles pueden ser bloqueados después de haber comenzado un ciclo o un lavado diferido.
Ciclos, Opciones y Luces Luces/Indicador (modelos selectos) INDICADOR DESCRIPCIÓN Indicador de ‘Time Remaining’ (Tiempo Restante) (modelos selectos) Muestra los minutos aproximados que faltan para el término de un ciclo. El símbolo ‘2H’ aparecerá cuando el tiempo del ciclo sea superior a 99 minutos.
Cuidado y Limpieza • El color de algunas manchas de alimentos a base de tomate pueden ocasionalmente adherirse a los diversos componentes del interior del lavavajillas, causando descoloración temporal. Recomendaciones Generales • El interior del lavavajillas por lo general se limpia por si solo. Revise periódicamente el fondo de la tina del lavavajillas para ver si hay partículas grandes.
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN El lavavajillas no se llena • • • • • • • Oprima la tecla ‘START/Cancel’ (Puesta en Marcha/Cancelar) para ponerlo en marcha. Cerciórese de que la puerta esté firmemente cerrada. Cerciórese de que el agua esté conectada. Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo. Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar. Verifique si la manguera de admisión está torcida.
PROBLEMA SOLUCIÓN Los vasos están nublados/ manchados • • • • Seleccione ‘Hi Temp Wash’ (Temperatura alta). Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C). Siempre use un aditivo de enjuague. Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el artículo en vinagre blanco durante aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que está usando de acuerdo con la dureza del agua (Pág.
Garantía y Servicio Lo que no cubren estas garantías: Garantía del lavavajillas Garantía completa de un año Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar.