Maytag Electric Coil Double Oven Range Precision Touch 750 Series ® Use and Care Guide Table of Contents Safety .......................................... 1-3 Surface Cooking ...................... 4-5 Controls Coil Elements Oven Cooking ......................... 6-14 Control Panel Baking Cook & Hold Delay Keep Warm Toasting Broiling Oven Racks Care & Cleaning ................... 15-18 Self-Clean Ovens Cleaning Procedures Maintenance .........................
General Instructions Installer: Please leave this guide with this appliance. Serial Number __________________________________ To ensure proper and safe operation: Appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer.
Important Safety Instructions If appliance is installed near a window, precautions should be taken to prevent curtains from blowing over surface elements. If pan is smaller than element, a portion of the element will be exposed to direct contact and could ignite clothing or potholder. NEVER use appliance to warm or heat the room. Failure to follow this instruction can lead to possible burns, injury, fire, or damage to the appliance.
Important Safety Instructions Deep Fat Fryers NEVER leave children alone or unsupervised in area where appliance is in use or is still hot. Use extreme caution when moving the grease pan or disposing of hot grease. Allow grease to cool before attempting to move pan. NEVER allow children to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned. Children must be taught that the appliance and utensils in or on it can be hot.
Surface Cooking Surface Controls Suggested Heat Settings The size, type of cookware and cooking operation will affect the heat setting. Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from Low to High. The knobs can be set on or between any of the settings. Low (2): Use to keep foods warm and melt chocolate and butter. Setting the Controls 1. Place pan on surface element. 2. Push in and turn the knob in either direction to the desired heat setting.
Surface Cooking Coil Element Surface Coil Elements • When an element is on, it will cycle on and off to maintain the heat setting. Notes: • Coil elements are self-cleaning. Do not immerse in water. • Clean cooktop after each use. To remove: When cool, raise element. Carefully pull out and away from receptacle. • Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop has cooled as these spills may discolor or etch the porcelain. To replace: Insert element terminals into receptacle.
Oven Cooking Control Panel A B C D F E G H I J K L The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) A Bake Use for baking and roasting. Clock B Keep Warm Use to keep cooked food warm in oven. C Broil Use for broiling and top browning. The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour format.
Oven Cooking When the clock display is canceled, press the Clock pad to briefly display the time of day. • To restore the Clock display: To unlock both doors: Press and hold the Upper Oven CANCEL and Clock pads for several seconds. The time of day will reappear in the display. Press and hold the Upper Oven CANCEL and Cook & Hold pads for three seconds. Timer The timer can be set from one minute (1:00) up to 11 hours and 59 minutes (11:59). “OFF” is displayed for 10 seconds whenever a pad is touched.
Oven Cooking Return To Factory Default Settings To change the oven temperature during preheat, press Bake once and reset temperature. 5. Place food in the oven. The control can be reset to the factory default settings. To return to the default settings: 6. Check cooking progress at minumum cooking time. Cook longer if needed. 1. Press and hold upper oven Keep Warm and CANCEL pads for three seconds. A single beep will sound and “dEF” (default) will appear in the display. 7.
Oven Cooking 2. Select the oven temperature. The oven temperature can be set from 170° to 550°. Press or press and hold the More+ or Less- pad. To set a Delayed Baking cycle: 1. Press the Delay pad once for upper oven or twice for lower oven. • Press the More+ pad to increase the temperature. • “dLY” and “0:00” flash in the display. 2. Press the More+ or Less- pad to set the amount of time you want to delay the Cook & Hold cycle. • Press the Less- pad to decrease the temperature. 3.
Oven Cooking Keep Warm Toasting (upper oven only) For safely keeping foods warm or for warming breads and plates. For toasting bread and products that are toasted in a toaster or toaster oven. Toast time can be set from 10 seconds up to six minutes. To set Keep Warm: 1. Press the Toast pad. 1. Press the Keep Warm pad for the appropriate oven. 2. Select the toasting time. Press the More+ pad to increase the time or press the Lesspad to decrease the time. • “Warm” flashes.
Oven Cooking Broiling 7. When food is cooked, press the CANCEL pad. Remove food and broiler pan from the oven. To set Broil: • The time of day will reappear in the display. 1. Press the Broil pad for desired oven. • “Broil” and “SEt” flash in the display. Broil Notes: 2. Press the More+ or Less- pad once to set HI broil. Press the More+ or Less- pad twice to set LO broil. • For best results when broiling, use a two-piece broiler pan. • HI or LO will be displayed.
Oven Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Mode 2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end. • “SAbbAth” will flash for 5 seconds. • The time of day will return to the display. The ovens will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave them on. The oven MUST be set for a bake operation before setting the Automatic Shut-off/ Sabbath Mode. Adjusting the Oven Temperature Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory.
Oven Cooking Oven Vent Oven Racks When the oven is in use, the area near the vent may become hot enough to cause burns. NEVER block the vent opening. CAUTION The oven vent is located below the backguard vent shield on your range. OVEN VENT LOCATION • Do not attempt to change the rack position when the oven is hot. • Do not use the oven for storing food or cookware. Do not place plastics near the vent opening as heat from the vent could distort or melt the plastic.
Oven Cooking Baking Layer Cakes on Two Racks Rack Positions (lower oven) For best results when baking cakes on two racks, use racks 2 and 4. Place the cakes on the rack as shown. 5 4 3 2 1 RACK 5: (highest position) Use for toasting bread or broiling very thin, foods and two-rack baking. RACK 4: Half Rack Accessory (lower oven only) Use for two-rack baking and for broiling. RACK 3: A half rack, to increase oven capacity, is available as an accessory.
Care & Cleaning is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may discolor if acidic spills are not wiped up before a selfclean cycle. Self-Clean Oven CAUTION Notes: • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle. • Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when “Lock” is displayed. • Only one oven can be cleaned at a time.
Care & Cleaning During the Self-Clean Cycle 3. Press the apropriate Clean pad while “dLY” is flashing. When “Lock” shows in the display, both oven doors are locked. To prevent damage to the doors, do not force the doors open when “Lock” is displayed. • “Clean” and “Set” will flash. If the door is not closed within 25 seconds, the selfcleaning operation will be canceled and the display will return to the time of day.
Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. PART * Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
Care & Cleaning PART PROCEDURE Oven Racks • Clean with soapy water. • Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry. • Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean operation. If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease of movement, then wipe off excess oil.
Maintenance Oven Doors Oven Windows To protect the oven door window: CAUTION 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. • Do not place excessive weight on or stand on open oven doors. This could cause the range to tip over, break the door, or injure the user. • Do not attempt to open or close doors or operate oven until doors are properly replaced. 2.
Maintenance Leveling Legs Convenience Outlet (Canadian models only) CAUTION The convenience outlet is located on the lower left side of the backguard. Be sure appliance cords do not rest on or near the surface element. If the surface element is turned on, the cord and outlet will be damaged. Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear leveling legs to the floor. This bracket prevents the range from accidentally tipping. Be sure the range is leveled when installed.
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • • • • Check if oven controls have been properly set. Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. Check power supply. Part or all of appliance does not work. • • • • • Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 & 8. Check if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 16.
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Oven door will not unlock after self-clean cycle. • Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a self-clean cycle. The door can be opened when “Lock” is not displayed. • The control and door may be locked. See page 7. Moisture collects on oven window or steam comes from oven vent. • This is normal when cooking foods high in moisture. • Excessive moisture was used when cleaning the window.
Warranty & Service Warranty Limited One Year Warranty Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
Cuisinière à deux fours avec éléments électriques Maytag Precision Touch Série 750 ® Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Instructions de sécurité importantes ........................... 25-28 Nettoyage .............................. 41-44 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Cuisson sur la surface ........29-30 Commandes Éléments spiralés Entretien ................................. 45-46 Portes et hublots du four Lampes de four Cuisson au four ....................
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement pour les fonctions prévues, décrites dans ce guide. Installateur : Remettez ce guide au propriétaire. Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.
Instructions de sécurité importantes Les flacons d’aérosol peuvent EXPLOSER lorsqu’on les expose à la chaleur, et ils peuvent contenir un produit très inflammable. N’utilisez pas ou ne rangez pas près de l’appareil. AVERTISSEMENT N’utilisez JAMAIS un appareil comme escabeau pour atteindre les armoires se trouvant au-dessus.
Instructions de sécurité importantes Nettoyez uniquement les pièces mentionnées dans ce guide. Ne nettoyez pas le joint de porte. Le joint joue un rôle essentiel quant à l’étanchéité. Ne frottez pas, n’endommagez pas ou ne déplacez pas le joint. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. N’utilisez pas de produits de nettoyage pour four ou enduits de four, dans les fours autonettoyants ou sur les zones voisines.
Instructions de sécurité importantes Avertissement et avis important pour la sécurité Pour minimiser l’exposition, veillez à ce que la pièce où se trouve le four soit convenablement aérée durant une opération d’autonettoyage par l’ouverture d’une fenêtre ou d’une porte. AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Ne gardez pas un oiseau familier dans la cuisine ou dans une pièce où il pourrait être exposé aux fumées. Les oiseaux ont un système respiratoire très sensible.
Cuisson sur la surface Organes de commande Suggestions pour le réglage On doit choisir la puissance de chauffage en fonction de divers facteurs : taille, type de l’ustensile et opération de cuisson. On utilise ces boutons pour commander l’allumage des éléments chauffants. On peut régler chaque bouton à toute position entre les positions extrêmes Low (Min.) et High (Max.). On peut régler un bouton à toute position entre ces deux extrêmes.
Cuisson sur la surface Éléments spiralés Éléments spiralés • Lorsqu’un élément est utilisé, il est alimenté par intermittence pour le maintien de la puissance de chauffage désirée. Remarques : • Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. • Les éléments spiralés sont autonettoyants. Ne les immergez pas dans de l’eau. • Enlevez les résidus renversés de produits acides ou sucrés dès que la surface de cuisson a refroidi; ces produits renversés peuvent faire changer la couleur de l’émail.
Cuisson au four Tableau de commande A B C D F E G H I J K L Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. L’afficheur indique l’heure, les paramètres de la minuterie et les fonctions du four. Le tableau de commande illustré comporte les caractéristiques particulières au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) A Cuisson courante S’utilise pour la cuisson courante et le rôtissage. B Maintien au chaud S’utilise pour maintenir au chaud dans le four les aliments cuits.
Cuisson au four Pour rappeler l’heure du jour lorsqu’une autre fonction de durée s’affiche, appuyez sur la touche Clock. L’heure de l’horloge ne peut être changée lorsque le four a été programmé pour une cuisson courante, un autonettoyage, un démarrage différé ou pour cuisson et maintien.
Cuisson au four 3. Attendez quatre secondes pour l’acceptation du nouveau réglage. • « 350° » s’affiche quand l’une de ces touches est appuyée. 4. Si vous n’appuyez pas sur la touche More+ ou la touche Lessdans les 30 secondes, la commande reviendra aux réglages existants. • Appuyez sur la touche More+ (Plus+) pour augmenter la température. • Appuyez sur la touche Less- (Moins-) pour réduire la température.
Cuisson au four • Appuyez sur la touche Less- (Moins-) pour réduire la température. Remarques sur la cuisson : • Si le four inférieur n’est PAS utilisé, le préchauffage du four supérieur sera plus rapide. 3. Appuyez à nouveau sur la touche Cook & Hold OU attendez quatre secondes pour programmer la durée de cuisson. • Prévoyez de laisser au moins 13 mm (1/2 po) entre le plat de cuisson ou la cocotte et le brûleur supérieur du four supérieur.
Cuisson au four Programmation d’un cycle de cuisson différée : Annulation : 1. Appuyez sur la touche Delay une fois pour programmer le four supérieur deux fois pour le four inférieur. Appuyez sur la touche CANCEL (ANNULER). • Toutes les fonctions de cuisson minutées et non minutées seront annulées. • « dLY » et « 0:00 » clignotent à l’afficheur. • L’heure réapparaît à l’afficheur. 2.
Cuisson au four Remarques - maintien au chaud : Remarques - grille-pain : • Pour que la qualité des mets soit optimale, ceux qui sont cuits au four ne doivent pas être maintenus chauds pendant plus de 1 à 2 heures. • Le four inférieur ne peut pas être utilisé lorsque le four supérieur sert de grille-pain. Si le four inférieur est utilisé lorsque la touche Toast est appuyée, un bip retentit. • Pour empêcher les aliments de dessécher, recouvrez-les de papier d’aluminium, sans serrer, ou d’un couvercle.
Cuisson au four Cuisson au gril 7. Lorsque l’aliment est cuit, appuyez sur la touche CANCEL (ANNULER). Retirez la nourriture et la lèchefrite du four. Programmation du gril : 1. Appuyez sur la touche Broil (Cuisson au gril) du four désiré. • L’heure réapparaît à l’afficheur. • Les mots BROIL (GRIL) et SET (VALIDER) clignotent à l’afficheur. Remarques sur la cuisson au gril : • Pour obtenir de meilleurs résultats avec le gril, utilisez une lèchefrite en deux pièces. 2.
Cuisson au four Arrêt automatique/mode Sabbat Réglage de la température des fours Les fours s’arrêtent automatiquement après 12 heures s’ils sont laissés accidentellement en marche. Le four doit être réglé pour un cycle de cuisson avant de le régler pour le mode d’arrêt automatique/Sabbat. La précision des réglages de température a été soigneusement vérifiée à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences dans la durée de cuisson entre un four neuf et un four ancien.
Cuisson au four Évent de four Grilles de four Lorsque le four est allumé, la zone près de l’évent peut être très chaude et même brûler. N’obturez jamais l’évent. ATTENTION L’évent de four est situé en dessous du bouclier du dosseret de la cuisinière. • Ne tentez pas de changer la position des grilles lorsque le four est chaud. Lorsque vous effectuez la cuisson d’aliments qui renferment beaucoup d’humidité dans le four supérieur, il se peut que vous voyiez de la vapeur s’échapper de l’évent de four.
Cuisson au four Cuisson de gâteaux à étages sur deux grilles Position des grilles (four inférieur) Pour de meilleurs résultats pour la cuisson de gâteaux sur deux grilles, utilisez les positions 2 et 4. Placez les gâteaux sur la grille, comme il est indiqué. 5 4 3 2 1 NIVEAU 5 : Utilisez seulement pour l’opération grille-pain, pour la cuisson au gril des aliments très minces et pour la cuisson sur deux grilles. NIVEAU 4 : Utilisez pour la cuisson au gril ou celle sur deux grilles.
Nettoyage 6. Essuyez les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage. Four autonettoyant ATTENTION • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage.
Nettoyage 2. Appuyez sur les touches More+ (Plus+) et Less- (Moins-) pour entrer la durée d’attente désirée. La durée d’attente peut être programmée de 10 minutes (10:00) à 11 heures, 59 minutes (11:59). Pendant l’autonettoyage 3. Appuyez sur la touche Clean approprié pendant que « dLY » clignote. Fumée et odeurs Quand « Lock » paraît à l’afficheur, les deux portes sont verrouillées. Pour ne pas abîmer les portes, il ne faut pas les forcer quand « Lock » est affiché.
Nettoyage Techniques de nettoyage ATTENTION • Assurez-vous qu’aucune partie de la cuisinière n’est allumée ou brûlante avant de la manipuler ou de la nettoyer. Ceci permettra d’éviter brûlures et dégâts. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyez l’appareil après chaque utilisation. • Après tout démontage de composants, veillez à effectuer un remontage correct. * Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants.
Nettoyage PIÈCE PROCÉDURE Grilles du four • Nettoyez à l’eau savonneuse. • Éliminez les souillures tenaces avec une poudre de nettoyage ou un tampon à récurer savonneux. Rincez et séchez. • Si les grilles sont laissées dans le four pendant le cycle d’autonettoyage, elles se décolorent et peuvent ne plus très bien glisser. Si ceci se produit, appliquez par essuyage un peu d’huile végétale sur la grille et ses supports en relief pour faciliter le mouvement, et enlevez l’excès d’huile.
Entretien Portes de four Hublots Protection des hublots : ATTENTION 1. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs comme des tampons à récurer en laine d’acier ou des produits de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre. • Ne grimpez pas sur la porte du four ouverte, ou ne lui imposez pas une charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne concernée. 2.
Entretien Pieds de réglage de l’aplomb Prise pratique (Modèles canadiens seulement) ATTENTION Une prise pratique est située en bas à gauche du dosseret. Assurez-vous que les cordons de l’appareil ne reposent pas sur ou près des éléments de surface. Si l’élément de surface est allumé, le cordon et la prise se retrouveront endommagés. Assurez-vous que l’un des pieds réglables de l’arrière est bien engagé dans le dispositif spécial de stabilisation fourni avec la cuisinière.
Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes observés, essayez d’abord ce qui suit. • • • • Vérifiez que les commandes du four sont correctement réglées. Vérifiez si le four est bien raccordé au circuit électrique. Inspectez/réarmez le disjoncteur. Inspectez/remplacez les fusibles. Contrôlez la source d’alimentation électrique. Une partie ou la totalité de la cuisinière ne fonctionne pas. • • • • • Vérifiez si la surface et/ou les commandes du four sont bien réglées.
Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION La porte du four ne se déverrouille pas après l’autonettoyage. • L’intérieur du four est encore chaud. Prévoyez environ une heure pour que le four se refroidisse après un cycle d’autonettoyage. Il est possible d’ouvrir la porte après la disparition du message « Lock » de l’afficheur. • Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées. Consultez la page 32. De l’humidité se retrouve sur le hublot ou de la vapeur s’échappe de l’évent.
Garantie et service Garantie Garantie limitée d’un an pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.
Estufa Eléctrica de Elementos Tubulares con Doble Horno Maytag Serie ‘Precision Touch’ 750 ® Guía de Uso y Cuidado Tabla de Materias Seguridad .............................. 51-54 Cocción en la Cubierta ....... 55-56 Controles Elementos Tubulares Cocción en el Horno............ 57-66 Panel de Control Horneado ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente) ‘Delay’ (Diferir) ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) Tostado Asado Parrillas del Horno Cuidado y Limpieza .............
Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito para el cual ha sido destinado según se describe en esta guía. Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad Los envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son expuestos al calor y pueden ser altamente inflamables. No los use ni los guarde cerca del electrodoméstico. ADVERTENCIA NUNCA use un electrodoméstico como pedestal para alcanzar los armarios que estén sobre él. El mal uso de las puertas de los electrodomésticos, tal como pararse, recostarse o sentarse sobre ellas, puede volcar el electrodoméstico, romper la puerta y causar lesiones graves.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad Hornos Autolimpiantes Forros protectores: No use papel de aluminio para cubrir los platillos protectores de la cubierta o los fondos de los hornos excepto como se sugiere en esta guía. La instalación inapropiada de estos forros puede resultar en un riesgo de choque eléctrico o incendio. PRECAUCIÓN Antes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del horno, la asadera, los alimentos y cualquier otro utensilio del interior del horno.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad Campanas de Ventilación Los usuarios de este electrodoméstico quedan advertidos de que cuando el horno esté en el ciclo de autolimpieza, puede resultar en una exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias publicadas, incluyendo el monóxido de carbono.
Cocción en la Cubierta Controles Superiores Ajustes de Calor Sugeridos El tamaño, el tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor. Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’ (Bajo) hasta ‘High’ (Alto). Estas perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos. ‘Low’ (Bajo) (2): Se usa para mantener alimentos calientes y para derretir chocolate y mantequilla.
Cocción en la Cubierta Cubierta con Elementos Tubulares Elementos Tubulares • Cuando un elemento está encendido, el mismo se activa y desactiva para mantener el ajuste de calor. Notas: • Los elementos tubulares son autolimpiantes. No los sumerja en agua. • Limpie la cubierta después de cada uso. Para retirar la puerta del horno: • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto se enfríe la cubierta ya que estos derrames pueden descolorar o marcar la porcelana.
Cocción en el Horno Panel de Control A B C D F E G H I J K L El panel de control está diseñado para una programación sencilla. El indicador visual del panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control que se muestra incluye las características que son específicas de cada modelo. (El estilo puede variar dependiendo del modelo.) A ‘Bake’ (Hornear) Use para hornear y asar a la parrilla.
Cocción en el Horno Cuando se conecta la corriente eléctrica o después de una interrupción eléctrica, la hora del día desplegada en el momento de la interrupción destellará en el indicador visual. Para anular el temporizador: 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ (Temporizador) durante tres segundos. Para mostrar la hora del día mientras otras funciones de tiempo estén activas, oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj). O 2. Oprima la tecla ‘Timer’ (Temporizador) y ajuste el tiempo a ‘0:00’.
Cocción en el Horno Programación de las Funciones delo Horno Superior e Inferior Horneado Ajuste del Nivel de Sonido El ajuste de fábrica del sonido es el nivel intermedio (‘MEd’), pero puede ser cambiado a bajo (‘LO’) o alto (‘HI’). Para cambiar el ajuste: 1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘More+’ (Más+) y ‘CANCEL’ (Anular) superior durante tres segundos. Escuchará una señal sonora y el nivel de sonido actual (‘LO’, ‘MEd’ o ‘HI’) se desplegará en el indicador visual. Para hornear: 1.
Cocción en el Horno 7. Cuando termine la cocción, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). • ‘Bake’ (Hornear) y ‘Hold’ (Mantener Caliente) destellarán en el indicador visual. 8. Retire el alimento del horno. • ‘000°’ destellará en el indicador visual. 2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura del horno puede programarse entre 170°F (77°C) y 550°F (288°C). Oprima u oprima y mantenga oprimida la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-).
Cocción en el Horno Función de Cocinar y Mantener Caliente Diferida Cuando el tiempo diferido haya terminado: • ‘dLY’ se apagará. • El tiempo de horneado y la temperatura se desplegarán en el indicador visual. PRECAUCIÓN • ‘Bake’ y ‘Hold’ se iluminarán en el indicador visual. No use la función de horneado diferido para preparar alimentos fácilmente perecederos tales como los productos lácteos, la carne de cerdo, de ave o mariscos. Cuando el horno se enciende: • El tiempo de horneado comenzará a contar.
Cocción en el Horno Para anular la función Mantener Caliente: Tostado (horno superior solamente) 1. Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). 2. Retire el alimento del horno. Esta función sirve para tostar pan y productos que se preparan en una tostadora o en un horno tostador. El tiempo de tostado puede programarse entre 10 segundos y seis minutos. Notas sobre Mantener Caliente: 1. Oprima la tecla ‘Toast’ (Tostar).
Cocción en el Horno Asado 7. Cuando el alimento se haya cocinado, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). Retire el alimento y la asadera del horno. Para asar: 1. Para comenzar, oprima la tecla ‘Broil’ (Asar) correspondiente al horno que desee usar. • La hora del día reaparecerá en el indicador visual. • ‘Broil’ (Asar) y ‘SEt’ (Programar) destellarán en el indicador visual. Notas sobre el Asado: • Para obtener mejores resultados al asar, use una asadera de dos piezas.
Cocción en el Horno Apagado Automático/Modo Sabático Ajuste de la Temperatura del Horno Los hornos se apagarán automáticamente después de 12 horas si los deja encendidos accidentalmente. El horno debe ser programado para hornear antes de programar el Apagado Automático/Modo Sabático. Las temperaturas de los hornos se prueban cuidadosamente en la fábrica para asegurar su precisión. Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado o dorado entre un horno nuevo y uno usado.
Cocción en el Horno Respiradero del Horno Parrillas del Horno Cuando el horno está en uso, el área cercana al respiradero del horno puede calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca bloquee el respiradero. PRECAUCIÓN El respiradero se encuentra debajo de la cubierta del respiradero del protector trasero de su estufa. • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente.
Cocción en el Horno Horneado de Tortas de Capas en Dos Parrillas Posiciones de las Parrillas Para obtener los mejores resultados cuando hornee tortas en dos parrillas, use las parrillas 2 y 4. Coloque las tortas en las parrillas como se muestra. (horno inferior) 5 4 3 2 1 PARRILLA 5: Use para tostar pan o asar alimentos muy delgados y para hornear usando dos parrillas. PARRILLA 4: Use para hornear con dos parrillas y para asar.
Cuidado y Limpieza resistente al ácido, no a prueba del mismo. El acabado de porcelana se puede descolorar si los derrames ácidos no se limpian antes de un ciclo de autolimpieza. Horno Autolimpiante PRECAUCIÓN Notas: • Es normal que algunas piezas de la estufa se calienten durante un ciclo de autolimpieza. • La temperatura del horno debe estar por debajo de los 400°C (204°C) para poder programar un ciclo de autolimpieza.
Cuidado y Limpieza Durante el Ciclo de Autolimpieza 2. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-) para programar el tiempo que desea diferir el ciclo. Se puede programar un tiempo diferido entre 10 minutos (00:10) y 11 horas y 59 minutos (11:59). Cuando ‘Lock’ (Bloqueado) esté desplegado en el indicador visual, ambas puertas estarán bloqueadas. Para evitar daños a las puertas de los hornos, no las fuerce cuando ‘Lock’ (Bloqueado) se muestre en el indicador visual. 3.
Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Esto evitará daños y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o descoloración, limpie la estufa después de cada uso. • Si se retira alguna pieza, asegúrese de volver a instalarla de manera correcta. * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO Interior del Horno • Siga las instrucciones en las páginas 67 y 68 para programar un ciclo de autolimpieza. Parrillas del Horno • Lave con agua jabonosa. • Limpie las manchas difíciles con un limpiador en polvo o con una esponja de restregar jabonosa. Enjuague y seque. • Las parrillas se descolorarán permanentemente y puede que no se deslicen bien si se dejan en el horno durante un ciclo de autolimpieza.
Mantenimiento Puertas de los Hornos Ventanillas de los Hornos PRECAUCIÓN Para proteger la ventanilla de la puerta del horno: • No coloque peso en exceso sobre las puertas de los hornos y no se pare sobre ellas. Esto podría causar el volcamiento de la estufa, daños a la puerta o lesiones al usuario. 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como las esponjas de restregar de lana de acero o limpiadores en polvo ya que los mismos pueden rayar el vidrio.
Mantenimiento Tornillos Niveladores Tomacorriente de Conveniencia PRECAUCIÓN (modelos canadienses únicamente) El tomacorriente de conveniencia está ubicado en la esquina inferior izquierda del protector trasero. Asegúrese de que los cordones eléctricos de los electrodomésticos no descansen sobre o cerca de los elementos superiores. Si el elemento superior está encendido, el cordón y el tomacorriente se dañarán.
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de las situaciones, siga las siguientes sugerencias. • • • • Una parte o la totalidad del las electrodoméstico no funciona. • Verifique si los controles superiores y/o del horno fueron programados correctamente. Vea páginas 55 y 60. • Verifique si la puerta del horno se desbloqueó después del ciclo de autolimpieza. Vea la página 68. • Verifique si el horno fue programado para un ciclo de cocción o de autolimpieza diferido.
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN La puerta del horno no se desbloquea después del ciclo de autolimpieza. • El interior del horno todavía está caliente. Espere aproximadamente una hora para que el horno se enfríe después de que el ciclo de autolimpieza haya finalizado. La puerta puede abrirse una vez que la luz indicadora ‘Lock’ (Bloqueado) no se muestre en el indicador visual. • El control y las puertas pueden estar bloqueados. Vea la página 58.
Garantía y Servicio Lo que no cubren estas garantías Garantía Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado. c.