USER’S GUIDE Gas Range Table of Contents Important Safety Instructions .. 1-4 Care & Cleaning .......................... 5-7 Self-Clean Oven Cleaning Procedures Maintenance ................................ 8-9 Troubleshooting ............................ 10 Surface Cooking ..................... 11-12 Surface Controls Sealed Gas Burners Oven Cooking ..........................
any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer. Have the installer show you the location of the gas shut off valve and how to shut it off in an emergency. Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase.
Child Safety To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged. You should check this anytime the range has been moved. CAUTION NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance or on backguard of a range.
Other potentially hot surfaces include cooktop, areas facing the cooktop, oven vent, surface near the vent opening, oven door, area around the oven door and oven window. Always place oven racks in the desired positions while oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food, using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven to add or remove food. If a rack must be moved while hot, use a dry potholder. Always turn the oven off at the end of cooking.
Important Safety Notice and Warning This appliance has been tested for safe performance using conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this guide. Do not use eyelid covers for the surface units, stovetop grills, or add-on oven convection systems.
Care & Cleaning 6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean cycle. Self-Clean Oven (select models) Note: For manual clean oven, see page 13. CAUTION To set Self-Clean: • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle. Note: Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle.
4. Press the ▲ or ▼ pad. After Self-Cleaning About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK will turn off. The door can then be opened. Move door lock lever to the left to unlock. • CL-M (Clean – Medium Soil) is displayed. 5. Press the ▲ or ▼ pad to scroll through the self-cleaning settings. Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means the clean cycle was not long enough.
Door Handles - Painted Enamel, Oven Window and Door - Glass (select models) • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first. • Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they will scratch glass. Burner Box - Conventional Burners Only The burner box is located under the lift-up cooktop.
Maintenance Oven Door Leveling Legs CAUTION CAUTION • Do not place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over, break the door, or injure the user. Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear leveling legs to the floor. This bracket prevents the range from accidentally tipping. • Do not attempt to open or close door or operate oven until door is properly replaced. The range should be leveled when installed.
Electrical Connection Storage Drawer (select models) CAUTION Appliances which require electrical power are equipped with a threeprong grounding plug which must be plugged directly into a properly grounded three-hole 120 volt electrical outlet. Do not store plastic, paper products, food or flammable materials in this drawer. The drawer may become too warm for these items when the oven is in use. Always disconnect power to appliance before servicing.
Troubleshooting For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Oven did not self-clean properly (select models). • Longer cleaning time may be needed. • Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle. Oven door will not unlock after self-clean cycle (select models).
Surface Cooking Low: Food maintains a temperature above 140° F without continuing to cook. Food is heated on a higher flame size until it reaches this temperature and then the flame size is reduced. Some cooking may take place on the Low setting if the pan is covered. Pilot Ignition (select models) Med: An intermediate flame size is used to continue cooking. Food will not cook any faster when a higher flame setting is used than needed to maintain a gentle boil.
Operating During a Power Failure High Performance Burner (select models) (12,000 BTU*) There is one high speed burner on your range, located in the right front position. This burner offers higher speed cooking that can be used to quickly bring water to a boil and for largequantity cooking. CAUTION When lighting the surface burners, be sure all of the controls are in the OFF position. Strike the match first and hold it in position before turning the knob to Lite. Simmer Burner (select models) 1.
Oven Cooking • Two short beeps signal the end of the operation. “0:00” will appear in the display. Manual Clean Oven Control (select models) • If desired, press the CLOCK pad and the time of day will briefly reappear in the display during a timing operation. BAKE Use for baking and roasting. BROIL Use for broiling and top browning. TIMER Sets timer. CLOCK CANCEL Use to set time-of-day clock. Cancels all operations except timer and clock.
3. Press the ▲ pad to select Hi (high) broil or the ▼ pad to set Lo (low) broil. 4. At the end of cooking, press the CANCEL pad to turn the oven off and remove the food from the oven. • The oven features an automatic shut-off. If the oven is left on for 12 hours it will automatically turn off and 000 will appear in the display. Press the CANCEL pad and the time of day will reappear in the display. • Select Hi broil for normal broiling.
Pilotless Ignition (select models) To light pilot: Your range is equipped with pilotless ignition. With this type of ignition system, the gas automatically shuts off and the oven will not operate during a power failure. When cool, open the broiler door and remove the broiler rack and broiler pan. A lighted match will not light the oven burner. No attempt should be made to operate the oven during a power failure.
To cancel the Clock display: To unlock: If you do not want the time of day to display: Press and hold the CANCEL and COOK & HOLD pads for three seconds. Press and hold the CANCEL and CLOCK pads for three seconds. The time of day will disappear from the display • When the clock display is canceled, press the CLOCK pad to briefly display the time of day. LOCK disappears from the display. Fault Codes BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error or a problem.
After one hour in HOLD WARM: Baking Notes: • • END will display. To change oven temperature during cooking, press the Bake pad, then press the ▲ or ▼ pad until the desired temperature is displayed. • To change oven temperature during preheat, press the Bake pad twice, then press the ▲ or ▼ pad until the desired temperature is displayed. • If you forget to turn off the oven, it will automatically turn off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this feature, see page 18.
When the Delay time has expired: To cancel Keep Warm: • DELAY will turn off. 1. Press the CANCEL pad. • Baking time is displayed. 2. Remove food from the oven. • BAKE and HOLD are displayed. Keep Warm Notes: To set a Delay when Cook & Hold has already been programmed: 1. Press the DELAY pad. • For optimal food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. • DELAY flashes. • To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
Broiling Sabbath Mode Notes: To set Broil: • Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the oven on. 1. Press the BROIL pad. • BROIL flashes. • Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are locked out or when the door is locked. • SET is displayed. 2. Press the ▲ pad to set HI broil or press the ▼ pad to set LO broil. • If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE will go out at the end of the baking cycle. There will be no audible beeps. • HI or LO will be displayed.
Oven Broiling Chart RACK POSITION* DONENESS TOTAL COOK TIME Hamburgers, 3/4” thick 4 4 4 Medium Well Done Well Done 15 - 20 minutes 18 - 24 minutes 15 - 18 minutes Pork Bacon Chops, 1” Ham - precooked slice, 1/2" thick 4 4 4 Well Done Well Done Warm 6 - 10 minutes 22 - 26 minutes 8 - 12 minutes 3 or 4 Well Done LO Broil 30-45 minutes 4 4 Flaky Flaky 10 - 15 minutes 8 - 12 minutes FOODS Beef Steak, 1” thick Poultry Chicken Pieces Seafood Fish Steaks, buttered, 1” thick Fillets, 1/2" thick
CAUTION Do not attempt to slide racks out when they are placed in the Roasting Position. MULTIPLE RACK COOKING: Two rack: Use rack positions 2 and 4, or 1 and 4. Note: Never place pans directly on the oven bottom. Rack Positions RACK 5 (highest position): Used for toasting bread or broiling thin, non-fatty foods. Half Rack Accessory A half rack, to increase oven capacity, is available as an accessory.
Warranty & Service Warranty Limited One Year Warranty Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Cuisinière à gaz Table des matières Instructions de sécurité importantes .................................... 24-28 Nettoyage ....................................... 28-31 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Entretien.......................................... 31-33 Cuisson dans le four ....................
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions prévues, décrites dans ce guide. Installateur : Laissez ce guide avec l’appareil. Consommateur : Veuillez lire le guide et le conserver pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Pour une utilisation adéquate et en sécurité, il faut que l’appareil soit convenablement installé par un technicien qualifié, et relié à la terre.
Instructions générales armoire de cuisine directement au-dessus de l’appareil. S’il y a une armoire, on ne devrait y remiser que des articles peu fréquemment utilisés et capables de résister à la chaleur émise par l’appareil. La température pourrait être excessive pour certains articles, comme liquides volatils, produits de nettoyage ou flacons d’aérosol. AVERTISSEMENT • TOUTE CUISINIÈRE PEUT BASCULER ET PROVOQUER DES BLESSURES. • INSTALLER LA BRIDE ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC CETTE CUISINIÈRE.
Familiarisation avec l’appareil Veiller à toujours ajuster correctement la taille des flammes pour qu’elles ne dépassent pas sur la périphérie de l’ustensile. Des flammes de trop grande taille sur un brûleur sont dangereuses, elles entraînent un gaspillage d’énergie et elles peuvent faire subir des dommages à l’ustensile, à l’appareil ou à l’armoire située au-dessus. AVERTISSEMENT NE JAMAIS utiliser la porte de l’appareil ou le tiroir (le cas échéant) comme tabouret-escabeau.
AVERTISSEMENT : Mets préparés : Respecter les instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en plastique d’un mets surgelé se déforme ou est endommagé durant la cuisson, jeter immédiatement le récipient et son contenu. Les aliments pourraient être contaminés. pas expressément recommandé dans ce guide peut dégrader la sécurité de l’appareil ou sa performance, ou réduire la longévité des composants. NE JAMAIS garnir la sole ou une grille du four avec de la feuille d’aluminium.
suie, du fait de la combustion incomplète du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié. Pour minimiser la combustion incomplète, veiller à ce que les brûleurs soient parfaitement réglés. Pour minimiser l’exposition à ces substances, veiller à bien évacuer les gaz de combustion à l’extérieur. trouve le four soit convenablement aérée durant une opération d’autonettoyage par l’ouverture d’une fenêtre ou d’une porte. AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont un système respiratoire très sensible.
2. Placer la manette de verrouillage à la position de verrouillage. 6. Après quatre secondes, les mots CLEAN, DELAY et LOCK paraissent à l’afficheur pour indiquer que le four est programmé pour une opération de nettoyage différé. Le temps d’attente paraît à l’afficheur. 3. Appuyer sur la touche CLEAN (Nettoyage). • Le mot CLEAN (NETTOYAGE) clignote à l’afficheur. Si la porte n’est pas fermée, des bips retentissent et le mot DOOR (PORTE) paraît à l’afficheur.
Cadre de Brûleur - Brûleurs conventionnels seulement Le cadre de brûleur est situé sous soulevent-vers le table de cuisson relevable. Nettoyez fréquemment pour enlever des débordements. Si on permet à le sol de s’accumuler, il peut endommager la finition. • Retirez les grilles et les brûleurs extérieurs. Augmentez le table de cuisson relevable. • Nettoyer avec du savon et l’eau, rinçage et séchez.
Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la porte du four. (Voir la section Entretien, pages 31-32.) • Pour les taches rebelles, utiliser des agents de nettoyage légèrement abrasifs comme la pâte au bicarbonate de soude ou Bon Ami*. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, caustiques ou énergiques comme les nettoyants pour four ou les tampons en laine d’acier. Ces produits raieraient ou endommageraient de façon permanente la surface. Grilles du four • Nettoyer avec de l’eau savonneuse.
Déplacement d’un appareil à gaz Hublot du four (certains modèles) Pour protéger le hublot de la porte du four : Toute dégradation du hublot de verre - rayure, choc, tension, etc. peut affaiblir sa structure et augmenter le risque de bris à une date ultérieure. Les raccords des appareils à gaz servant à brancher cet appareil à l’alimentation de gaz ne sont pas prévus pour être déplacés continuellement.
Dépose : Sole du four Laisser l’ensemble de brûleur refroidir. Soulever la table de cuisson. Saisir l’ensemble de brûleur et le tourner légèrement vers la gauche pour libérer les deux pattes de l’ensemble. Puis, soulever l’ensemble et le tirer vers l’arrière de la table de cuisson jusqu’à ce que les extrémités de l’obturateur d’air de l’ensemble se dégagent des soupapes.
• Vérifier que la porte est fermée. • Vérifier si la commande est en Mode Sabbat. Voir page 43. • Le four est peut être à une température supérieure à 205 °C (400 °F). La température du four doit être inférieure à 205 °C (400 °F) pour pouvoir programmer un cycle d’autonettoyage. • La mise en marche d'un ventilateur aide à retirer fumée et odeurs. • Présence de saletés sur la sole. Procéder à un autonettoyage.
Cuisson sur la surface Si un brûleur de la table de cuisson ne s’allume pas, déterminer si l’allumeur est brisé, souillé ou mouillé. Le cas échéant, déboucher avec une aiguille ou une broche rectiligne l’orifice situé juste au-dessous de l’allumeur. Low (Basse) : Les aliments restent à une température supérieure à 60° C (140º F) sans continuer à cuire. Les aliments sont chauffés sur des flammes plus grandes jusqu’à ce qu’ils atteignent cette température, puis, la taille des flammes est réduite.
Utilisation durant une panne d’électricité Brûleur de haute performance (certains modèles) 1. Approcher une allumette enflammée du brûleur à utiliser. (12,000 BTU*) 2. Enfoncer et faire tourner lentement le bouton de commande jusqu’à la position Lite. Cette cuisinière est dotée d'un brûleur à haute vitesse, placé à l'avant droit. Ce brûleur permet une cuisson rapide qui peut servir à faire bouillir rapidement de l'eau ou à cuire une grande quantité d'aliments. 3.
Cuisson dans le four Commandes du four à nettoyage manuel (certains modèles) Cuisson courante S’utilise pour la cuisson courante et le rôtissage. Gril S’utilise pour la cuisson au gril et le rissolage sur partie supérieure. Minuterie Programme la minuterie. Horloge ANNULER S’utilise pour programmer l’heure du jour. Annule toutes les opérations sauf minuterie et horloge. ▲ (Plus) ou ▼ (Moins) S’utilise pour entrer ou changer la durée, la température du four.
• Laisser le four préchauffer pendant 10 à 15 minutes. 1. Placer la lèchefrite à la position recommandée (voir le tableau cidessous) dans le compartiment de cuisson au gril. • Pour rappeler la température préprogrammée pendant le préchauffage, appuyer sur la touche Bake. La température sera affichée pendant trois secondes. 2. Appuyer sur la touche BROIL (Gril).
Réglage du four pour cuisson au gril (certains modèles) : Commande du four à autonettoyant (certains modèles) 1. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser un ustensile conçu pour la cuisson au gril. Placer la lèchefrite à la position recommandée dans le grille du four. (Voir le tableau en page 38.) Gril 2. Placer le bouton Oven Temp (Température du four) à la position BROIL (Gril) ou à la position (232° C) 450° F pour une cuisson au gril à basse température.
Réglage de l’horloge 4. À la fin de la durée programmée, un bip long retentit. 1. Appuyer sur la touche CLOCK (Horloge). Annulation de la minuterie : • L’heure du jour et deux points clignotent à l’afficheur. 1. Appuyer sur la touche TIMER et la maintenir ainsi pendant trois secondes. 2. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour programmer l’heure du jour. OU 2. Appuyer sur la touche TIMER et régler l’heure à 00:00. • Deux points continuent à clignoter. 3.
3. Appuyer à nouveau sur la touche BAKE ou attendre quatre secondes. • Les mots BAKE (CUISSON) et HOLD (MAINTIEN) clignotent. • Le mot BAKE s’arrête de clignoter et s’allume à l’afficheur. • 000 s’allume à l’afficheur. 2. Sélectionner la température du four. La température peut être programmée de 75 à 290 °C (170 à 550 °F). Appuyer une fois sur la touche ▲ ou ▼ ou appuyer sur la touche ▲ ou ▼ et la maintenir ainsi. • Appuyer sur la touche ▲ pour augmenter la température.
Lorsque la durée d’attente s’est écoulée et que le four se met en marche : Avec la fonction différée, le four se met à cuire plus tard dans la journée. Programmer la durée d’attente désirée avant que le four ne se mette en marche et la durée de cuisson désirée. Le four commence à chauffer à l’heure sélectionnée et cuit pour la durée spécifiée. • La durée de cuisson et la température sera affichée. • Le mot DELAY s’éteint. • Les mots BAKE et HOLD reste allumé.
Annulation du mode sabbat : Remarques sur la fonction maintien au chaud : 1. Appuyer sur la touche CLOCK pendant cinq secondes. OU • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments cuits au four ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 à 2 heures. 2. Après 72 heures, le mode sabbat se termine. • SAb clignote pendant cinq secondes. • Pour empêcher les aliments de dessécher, les recouvrir de papier aluminium, sans serrer, ou d’un couvercle.
5. L’heure du jour réapparaît automatiquement à l’afficheur. 4. Pour un rissolage maximum, préchauffer le four pendant 2 ou 3 minutes avant d’ajouter la nourriture. Il n’est pas nécessaire de réajuster la température du four en cas de panne ou d’interruption de courant. Les températures de cuisson au gril et de nettoyage ne peuvent être ajustées. 5. Placer la nourriture dans le four. Fermer la porte du four. 6. Retourner la viande une fois à la moitié de la durée de cuisson. 7.
Évent du four Positions des grilles Lorsque le four fonctionne, les surfaces voisines de l’évent peuvent devenir assez chaudes pour entraîner des brûlures. Ne jamais bloquer l’évent. L’évent est situé sous le protecteur d’évent du dosseret, sur la cuisinière. ÉVENT DU FOUR Ne pas mettre de plastiques près de l’évent, la chaleur pouvant les déformer ou les faire fondre. POSITION 5 (position la plus haute) : Pour cuisson brève au gril — pain grillé ou aliments minces contenant peu de graisse.
Remarques 46
Garantie et service après-vente Garantie Garantie limitée d’un an pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.
GUÍA DEL USUARIO Estufa a Gas Tabla de Materias Instrucciones Importantes sobre Seguridad ............................... 49-53 Cuidado y Limpieza ......................... 53-56 Horno Autolimpiante Procedimientos de Limpieza Mantenimiento ................................. 56-58 Localización y Solución de Averías .......................................... 58-59 Cocinando en la Estufa ................... 59-61 Controles Superiores Quemadores de Gas Sellados Cocinando en el Horno ...................
como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido destinado según se describe en esta guía. Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra.
Instrucciones Generales Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores superiores calientes, no se deben guardar artículos en los armarios que están directamente sobre la estufa. Si tales armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a colocar artículos de uso poco frecuente y que pueden guardarse en forma segura en una área que está sujeta al calor proveniente de la estufa.
Generalidades Siempre ajuste la llama del quemador superior de modo que no se extienda más allá del borde inferior del utensilio. Una llama excesiva es peligrosa, desperdicia energía y puede dañar la estufa, el utensilio o los armarios que están sobre la estufa. ADVERTENCIA NUNCA use la puerta o el cajón (si viene equipado) del electrodoméstico como un peldaño o asiento ya que el mismo se puede volcar y ocasionar lesiones graves.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla del horno o la parte inferior del horno. El uso incorrecto puede resultar en un riesgo de choque eléctrico, incendio o daño al electrodoméstico. Use papel de aluminio solamente como se indica en esta guía. Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor si se usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en una superficie caliente.
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitación en donde está ubicado el electrodoméstico durante el ciclo de autolimpieza. pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno pueden ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa, margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden también ser perjudiciales.
4. Oprima la tecla ▲ o ▼. Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’, ‘DELAY’ y ‘LOCK’ se desplegarán en el indicador visual para indicar que el horno está programado para una ciclo de limpieza diferido. El tiempo diferido también se despliega en el indicador visual. • Se despliega ‘CL-M (Limpieza - Suciedad Moderada). 5. Oprima la tecla ▲ o ▼ para desplazar los ajustes de autolimpieza. Cuando comienza el ciclo de autolimpieza: ‘CL-H’ (Limpieza - Suciedad Intensa, 4 horas) • ‘DELAY’ se apagará.
Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza comercial. (No rocíe las superficies vecinas.) Coloque en bolsas de plástico durante varias horas o toda la noche. Usando guantes de goma, retire de las bolsas. Lave, enjuague, seque y vuelva a colocar en la cubierta de la estufa. PRECAUCIÓN Area del Reloj y de las Teclas de Control • Para activar ‘Control Lock’ (Bloqueo de los controles) para la limpieza, ver página 65. • Lave, enjuague y seque.
Ventana y Puerta del Horno - Vidrio (modelos selectos) • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas. • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño primero. • No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar, limpiadores en polvo o esponjas de lana de acero pues pueden rayar el vidrio.
Retiro de la Estufa a Gas 3. No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas del horno no estén en su lugar. Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha posterior. Los conectores de la estufa a gas usados para conectar este artefacto al suministro de gas no están diseñados para movimiento continuo. Una vez instalados, NO mueva repetidamente este artefacto a gas para su limpieza o para ubicarlo en otro lugar.
Conexión Eléctrica levante el conjunto y tire de él hacia la parte trasera de la estufa hasta que los extremos del obturador de aire del conjunto se desenganchen de la válvula. Los electrodomésticos que requieren energía eléctrica están equipados con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra, el cual debe ser enchufado directamente en un tomacorriente eléctrico de tres agujeros, para 120 voltios debidamente conectado a tierra. Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar reparaciones.
El horno no se autolimpia (modelos selectos). • Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Ver página 64. • Verifique si la puerta está cerrada. • Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 67. • El horno puede estar a más de 205° C (400° F). La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza. El horno no se limpió en forma debida (modelos selectos).
Encendido Sin Piloto 3. Después que el quemador se ha encendido, gire la perilla al tamaño de llama deseado. • El encendedor continuará produciendo chispas hasta que la perilla sea girada más allá de la posición ‘Lite’. CABEZA CAP DEL QUEMADOR (modelos selectos) El encendido sin piloto elimina la necesidad de una luz piloto constante. Existen dos encendedores para los quemadores superiores tradicionales. Cada uno de los quemadores sellados superiores tiene un encendedor de chispa.
Quemador de Alto Rendimiento (modelos selectos) (12.000 BTU)* Existe un quemador de alto rendimiento en su estufa, situado en la posición derecha delantera. Esto quemador ofrece cocción más rápida y puede ser usado para hervir agua con rapidez o para cocinar grandes cantidades de alimento. Aunque las parrillas de los quemadores son durables, gradualmente perderán su brillo y/o se descolorarán, debido a las altas temperaturas de la llama del gas.
Programación del Temporizador • En el indicador visual se desplegará 38° (100°) o la temperatura real del horno si es que es superior a 38° C (100° F) cuando se enciende el horno. El temporizador puede ser programado de un minuto (:01) hasta 99 horas y 59 minutos (99:59). El tiempo se desplegará en minutos y no en segundos. EL TEMPORIZADOR NO CONTROLA EL HORNO. • La temperatura aumentará en incrementos de 3° C (5° F) hasta llegar a la temperatura programada.
Tabla para Asar a la Parrilla Compartimento inferior TIPO DE CARNE Carne de Res TERMINO DE COCCION Bistecs, 2,5 cm (1”) de grossor Hamburguesas, 2 cm (3/4”) de grossor Cerdo ASADO A LA PARRILLA EN EL TIEMPO TOTAL DE COMPARTIMENTO INFERIOR* COCCION (MINUTES)** Medio Bien hecho Bien hecho Centro Centro Centro 14 - 20 min. 16 - 24 min. 16 - 24 min. Rebanadas de Jambón, precocidas, 1,3 cm (1/2”) de grossor Chuletas, 2,5 cm (1”) de grossor Tibio Centro 8 - 12 min. Bien hecho Centro 18 - 25 min.
2. Oprima ▲ o ▼ para programar la hora del día. Controles del Horno Autolimpiante (modelos selectos) • Los dos puntos continúan destellando. 3. Oprima la tecla ‘CLOCK’ nuevamente o espere cuatro segundos. ‘BROIL’ (Asar a la Parrilla) Se usa para asar a la parrilla y dorar los alimentos. ‘BAKE’ (Hornear) ▲ (Más) o ▼ (Menos) Se usa para hornear y asar. Programa o cambia la hora, la temperatura del horno. Programa asar a la parrilla ‘HI’ o ‘LO’. ‘TIMER’ (Temporizador) Programa al temporizador.
Bloqueo de los Controles 4. Espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutos. El teclado puede ser bloqueado para seguridad, limpieza o evitar el uso no autorizado. No funcionarán cuando estén bloqueados. • Cuando el horno llega a la temperatura programada se escuchará una señal sonora larga. Si el horno está en uso, los controles pueden bloquearse. • Para verificar la temperatura programada durante el precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘BAKE’.
4. Oprima ▲ para programar la temperatura de horneado. 4. Programe la cantidad de tiempo durante la cual usted desea hornear oprimiendo la tecla ▲ o ▼. El tiempo de horneado puede programarse desde 10 minutos (00:10) hasta 11horas, 59 minutos (11:59). • 00:00 y ‘HOLD’ destellan. • ‘BAKE’ permanece iluminado. 5. Oprima ▲ para programar el tiempo de horneado. • ‘BAKE’ y ‘HOLD’ se iluminan en el indicador visual. • En el indicador visual se iluminan ‘DELAY’, ‘BAKE’, y ‘HOLD’.
‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) Cierre Automático/Modo Sabático Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad puede ser desactivada. Para programar ‘Keep Warm’: • ‘WARM’ destella.
Ajuste de la temperatura del horno ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la temperatura de horneado , entre un horno nuevo y un horno antiguo. Con el correr del tiempo, la temperatura del horno puede cambiar. Para programar ‘Broil’: (modelos selectos) 1. Para comenzar, oprima la tecla ‘BROIL’. • ‘BROIL’ destella. • ‘SET’ se despliega en el indicador.
Parrillas del Horno Notas Sobre Asado a la Parrilla: • Para mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una asadera diseñada para asar a la parrilla. PRECAUCIÓN • ‘Hi’ se usa para la mayoría de los asados a la parrilla. Use ‘LO broil’ cuando ase a la parrilla alimentos que necesitan cocción prolongada. La temperatura inferior permite que el alimento se cocine hasta quedar bien asado sin dorarse demasiado. • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente.
POSICION PARA HORNEAR: PRECAUCIÓN Usado para asar cortes más altos de carne de res o de pavo. Coloque ambas parrillas del horno, una sobre la otra, en las salientes laterales de la parte inferior del horno. No intente deslizar las parrillas del horno cuando estén colocadas en la posición de asar. Accesorio de la Media Parrilla HORNEADO CON VARIAS PARRILLAS: Se dispone, como accesorio, de una media parrilla para aumentar la capacidad del horno.
Garantía y Servicio Lo que no cubren estas garantías Garantía Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado. c.