BRAVOS® TOP-LOADING HIGH EFFICIENCY LOW-WATER WASHER USE AND CARE GUIDE LAVEUSE HAUTE EFFICACITÉ À FAIBLE CONSOMMATION D’EAU AVEC CHARGEMENT PAR LE DESSUS BRAVOS® GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Table of Contents Table des Matières WASHER SAFETY..........................................................2 WHAT’S NEW UNDER THE LID?..................................3 CONTROL PANEL AND FEATURES.............................4 Dispensers........................................................................
WASHER SAFETY 2
WHAT’S NEW UNDER THE LID? Cleaning with Less Water Impeller Traditional agitator-style washer Washer with low-water impeller wash system The most striking difference in your new washer is the low-water impeller wash system. The washer automatically adjusts the water level to the load size—no water level selector is needed. The impeller moves the load through the water while using less water and energy compared to a traditional agitator-style washer.
CONTROL PANEL AND FEATURES 1 2 3 4 5 6 Not all features and cycles are available on all models. 1 TIME/STATUS DISPLAY The Estimated Time Remaining display shows the time required for the cycle to complete. Factors such as load size and water pressure may affect the time shown in the display. Overloading, unbalanced loads, or excessive suds may cause the washer to adjust the cycle time, as well. The Delay Start indicator will light if you have set a delay start to the cycle.
Fabric Softener Fabric Softener option must be selected if liquid fabric softener is added to the fabric softener dispenser. Fabric softener will also be dispensed in the last rinse of the Extra Rinse cycle, if selected. This option flushes the dispenser at the correct time in a deep water rinse for optimal distribution. Extra Rinse An Extra Rinse can be used to aid in the removal of detergent or bleach residue, or particulates such as sand and lint, from the load.
CYCLE GUIDE † Models Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed. MVWB850W*1 only: Not all cycles and options are available on all models.
CYCLE GUIDE Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed. Not all cycles and options are available on all models. Items to wash: Cycle: Wash/Rinse Spin Soil Temperature: Speed: Level**: Available Options: Cycle Details: Towels and terrycloth items Colors/ Towels Warm/Cold Max Heavy Extract (0:45 Medium preset Low min.
USING YOUR WASHER 1. Sort and prepare your laundry • Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the impeller and become trapped, causing unexpected sounds. • Sort items by recommended cycle, water temperature, and colorfastness. • Separate heavily soiled items from lightly soiled. • Separate delicate items from sturdy fabrics. • Do not dry garments if stains remain after washing; heat can set stains into fabric. • Treat stains promptly.
Using Laundry Product Dispensers 3. Add HE detergent to dispenser 5. Add fabric softener to dispenser Fabric softener dispenser Detergent dispenser Add a measured amount of HE detergent into detergent dispenser. IMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The package will be marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance.
7. Select cycle 8. Select cycle modifiers Once you select a cycle, the default settings for that cycle will be lit. Press the Modifier buttons to change the Soil Level, Spin Speed, and Wash/Rinse Temperature, if desired. Not all settings are available with all cycles. NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions to avoid damage to your garments. Turn cycle knob to choose your wash cycle. Estimated Time Remaining will light up with a cycle time.
9. Select cycle options WASHER MAINTENANCE WATER INLET HOSES Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. Select any other cycle options you may wish to add, if not previously set. Some cycles will automatically add certain options such as Clean Boost.
CLEANING YOUR DISPENSERS You may find laundry product residue leftover in your dispensers. To remove residue, wipe with a damp cloth and towel dry. TRANSPORTING YOUR WASHER 1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet hoses. 2. If washer will be moved during freezing weather, follow WINTER STORAGE CARE directions before moving. 3. Disconnect drain from drain system. 4. Unplug power cord. 5. Place inlet hoses inside washer basket. 6.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.maytag.com/help – In Canada www.maytag.ca If you experience Possible Causes Solution Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.maytag.com/help – In Canada www.maytag.ca If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer won’t run or fill, washer stops working Check for proper water supply. Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve.
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.maytag.com/help – In Canada www.maytag.ca If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer not draining/ spinning, loads are still wet Empty pockets and use garment bags for small items. Small items may have been caught in pump or between basket and tub, which can slow draining.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.maytag.com/help – In Canada www.maytag.ca If you experience Possible causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Sand, pet hair, lint, etc. on load after washing Load is tangling Heavy sand, pet hair, lint, and detergent or bleach residues may require additional rinsing.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.maytag.com/help – In Canada www.maytag.ca If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Fabric Damage Sharp items were in pockets during wash cycle. Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before washing to avoid snags and tears.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.maytag.com/help – In Canada www.maytag.ca If you experience Possible Causes Solution Error Code Appears in Display oL (overloaded) appears in display Load too large. If an overload is detected, the washer will drain any water and detergent in the washer. Remove several items and add HE detergent.
MAYTAG® LAUNDRY LIMITED WARRANTY This Maytag Limited Warranty supersedes and replaces the limited warranty printed in the Use and Care Guide for products sold within the United States of America and Canada.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE 20
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? Nettoyer avec moins d’eau Impulseur Laveuse traditionnelle de type agitateur Laveuse à faible consommation d’eau avec système de lavage à impulseur La nouveauté la plus flagrante de cette nouvelle laveuse est son système de lavage à faible consommation d’eau avec impulseur. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d’eau en fonction de la taille de la charge – nul besoin de sélecteur de niveau d’eau.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES 1 2 3 4 5 6 Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles. 1 AFFICHAGE DE DURÉE/STATUT L’affichage de durée résiduelle estimée indique le temps nécessaire à l’achèvement du programme. Des facteurs tels que la taille de la charge et la pression de l’eau peuvent affecter la durée affichée.
Fabric Softener (assouplissant de tissu) L’option Fabric Softener (assouplissant de tissu) doit être sélectionnée si un assouplissant de tissu liquide est versé dans le distributeur d’assouplissant de tissu. L’assouplissant de tissu sera également distribué lors du dernier rinçage du programme Extra Rinse (rinçage supplémentaire) s’il est sélectionné. Au moment voulu, cette option vide le distributeur dans un grand volume d’eau de rinçage pour une distribution optimale.
Distributeurs A C Distributeur de détergent Haute efficacité “HE” Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce distributeur pour le programme de lavage principal. B D Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE). B Distributeur d’agent de blanchiment au chlore Ce distributeur peut contenir jusqu’à 3/4 de tasse (180 mL) d’agent de blanchiment liquide. L’agent de blanchiment sera automatiquement dilué et distribué au moment opportun au cours du programme de lavage.
GUIDE DE PROGRAMMES Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
GUIDE DE PROGRAMMES Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Articles à laver : Programme : Température de lavage/ rinçage : Niveau Options Vitesse de d’essorage : saleté** : disponibles : Extrait maximum Moyenne Basse Pas d’essorage Tissus très sales Power Wash (lavage avec force) Hot/Cold (chaude/froide) Serviettes et articles en tissu éponge Colors/Towels (couleurs/ serviette) Warm/Cold (tiède/froide) Vêtements légèrement sales Articles en soie lavables en machine, tissus lavables à la main et laine Détails du programme : Extra Heavy (trés grosse char
GUIDE DE PROGRAMMES Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Articles à laver : Maillots de bain et articles nécessitant uniquement un rinçage Charge de vêtements mouillée Programme : Rinse & Spin (rinçage et essorage) Drain & Spin (vidange et essorage) Options de Vitesse d’essorage : Extrait maximum (Max Extract) Moyenne (Medium) Basse (Low) Pas d’essorage (No Spin) Température de lavage/ rinçage : Niveau Options Vitesse de d’essorage : saleté** : disponibles : Cool/Cold (fraîche/froide) Extrait (0:24 maximum durée en Moyenne minutes*) Basse Pas d’essorage
UTILISATION DE LA LAVEUSE 1. Trier et préparer le linge Remarque : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements. 2. Charger les vêtements dans la laveuse • Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous l’impulseur et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits inattendus.
Utilisation des distributeurs de produits de lessive • Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus de 3/4 de tasse (180 mL) d’agent de blanchiment liquide au chlore. Un remplissage excessif entraînera la distribution immédiate de l’agent de blanchiment ou du produit Oxi dans la laveuse. • Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de l’agent de blanchiment au chlore liquide. 3.
Mise en marche de la laveuse 6. Appuyer sur POWER/CANCEL pour mettre la laveuse en marche REMARQUE : Le témoin lumineux Start/Pause ne clignote pas lorsqu’on sélections Delay Start (mise en marche différée). Il faut appuyer sur Start/Pause pour lancer le compte à rebours de début du programme. Les selections de programmes et les modificateurs s’allument pendant la durée de Delay Start (mise en marche différée).
9. Sélectionner les options de programme ENTRETIEN DE LA LAVEUSE TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
NETTOYAGE DES DISTRIBUTEURS On trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans les distributeurs. Pour retirer les traces, essuyer avec un chiffon humide et sécher avec une serviette. NON-UTILISATION ET ENTRETIEN EN PÉRIODE DE VACANCES TRANSPORT DE LA LAVEUSE 1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger les tuyaux d’arrivée d’eau. 2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel, suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre Vibrations, balancement ou effet de “marche” de la laveuse Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu’ils ne sont verrouillés.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Fuites d’eau (suite) Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte : (suite) Raccord du tuyau de vidange. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite) Fonctionnement normal de la laveuse.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Températures de lavage ou de rinçage incorrectes Vérifier que la laveuse est correctement alimentée en eau.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La charge est emmêlée La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Odeurs L’entretien mensuel n’est pas effectué Faire fonctionner le programme Clean Washer With AFFRESH™ tel que recommandé.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Un code d’erreur apparaît sur l’afficheur oL (surcharge) apparaît sur l’afficheur Charge trop grosse.
Accessoires Voir les “Instructions d’installation” pour des accessoires d’installation.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG® Cette garantie limitée Maytag se substitue à et remplace la garantie limitée imprimée dans le guide d'utilisation et d'entretien pour les produits vendus aux États-Unis d'Amérique et au Canada.
AssistAnce or service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. if you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only Factory Specified Parts.