BRAVOS® TOP-LOADING HIGH EFFICIENCY LOW-WATER WASHER USE AND CARE GUIDE LAVEUSE HAUTE EFFICACITÉ À FAIBLE CONSOMMATION D’EAU AVEC CHARGEMENT PAR LE DESSUS BRAVOS® GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Table of Contents Table des Matières WASHER SAFETY..........................................................2 WHAT’S NEW UNDER THE LID?..................................3 CONTROL PANEL AND FEATURES.............................4 Dispensers........................................................................
WASHER SAFETY 2
WHAT’S NEW UNDER THE LID? Cleaning with Less Water Washplate Traditional agitator-style washer Washer with low-water washplate wash system The most striking difference in your new washer is the low-water washplate wash system. The washer automatically adjusts the water level to the load size—no water level selector is needed. As the washer dampens and moves the load, the level of the clothes will settle in the basket. This is normal, and does not indicate that more clothes should be added.
CONTROL PANEL AND FEATURES 1 2 4 3 5 8 7 6 Not all features and cycles are available on all models. 1 ESTIMATED TIME REMAINING DISPLAY SOIL LEVEL Soil Level (wash time) is preset for each wash cycle. As you press Soil Level, the cycle time (minutes) will increase or decrease in the Estimated Time Remaining display and a different wash time will appear. The Estimated Time Remaining display shows the time required for the cycle to complete.
Cycle: Clean Boost with Heater (Adds time to the wash cycle) Sanitary with Oxi† Heavy Duty Whites Bulky Sheets Normal Power Wash Colors/Towels Rapid Wash Hand Wash Clean Washer with AFFRESH™ Soak Rinse & Spin Drain & Spin Default Option Option Option Option Option Option Option Option Option Not available Not available Not available Not available † Models MVWB850W*1 only: NSF Protocol P172 Sanitization Performance of Residential and Commercial, Family-Sized Clothes Washers FABRIC SOFTENER This option m
Dispensers A C High Efficiency “HE” detergent dispenser Add liquid or powdered HE detergent product to this dispenser for your main wash cycle. B D Use only High Efficiency (HE) detergent. B C 6 Liquid chlorine bleach dispenser This dispenser holds up to 3/4 cup (180 mL) liquid chlorine bleach. The bleach will be automatically diluted and dispensed at the optimum time during the wash cycle. This dispenser cannot dilute powdered bleach.
CYCLE GUIDE † Models Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed. MVWB850W*1 only: Not all cycles and options are available on all models.
CYCLE GUIDE Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed. Not all cycles and options are available on all models.
USING YOUR WASHER 1. Sort and prepare your laundry • Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the impeller and become trapped, causing unexpected sounds. • Sort items by recommended cycle, water temperature, and colorfastness. • Separate heavily soiled items from lightly soiled. • Separate delicate items from sturdy fabrics. • Do not dry garments if stains remain after washing; heat can set stains into fabric. • Treat stains promptly.
Using Laundry Product Dispensers 3. Add HE detergent to dispenser Detergent dispenser 5. Add fabric softener to dispenser Fabric softener dispenser Add a measured amount of HE detergent into detergent dispenser. IMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The package will be marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance.
7. Select cycle 8. Select cycle modifiers Once you select a cycle, the default settings for that cycle will be lit. Press the Modifier buttons to change the Soil Level, Spin Speed, and Wash/Rinse Temperature, if desired. Not all settings are available with all cycles. NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions to avoid damage to your garments. Turn cycle knob to choose your wash cycle. Estimated Time Remaining will light up with a cycle time.
9. Select cycle options WASHER MAINTENANCE WATER INLET HOSES Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. Select any other cycle options you may wish to add, if not previously set. Some cycles will automatically add certain options such as Clean Boost.
CLEANING YOUR DISPENSERS You may find laundry product residue leftover in your dispensers. To remove residue, wipe with a damp cloth and towel dry. TRANSPORTING YOUR WASHER 1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet hoses. 2. If washer will be moved during freezing weather, follow WINTER STORAGE CARE directions before moving. 3. Disconnect drain from drain system. 4. Unplug power cord. 5. Place inlet hoses inside washer basket. 6.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call ... In USA www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.ca. If you experience Possible Causes Solution Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call ... In USA www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.ca. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer won’t run or fill, washer stops working Check for proper water supply. Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call ... In USA www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.ca. If you experience Possible causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer not draining/ spinning, loads are still wet (cont.) Using cycles with a lower spin speed. Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with high spin speeds.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call ... In USA www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.ca. If you experience Solution Possible Causes Washer not performing as expected (cont.) Load is tangling (cont.) Wash action and/or spin speed too fast for load. Select a cycle with a slower wash action and slower spin speed.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call ... In USA www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.ca. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Fabric Damage (cont.) Liquid chlorine bleach may have been added incorrectly. Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undiluted bleach will damage fabrics.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call ... In USA www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.ca. If you experience Possible Causes Solution Error Code Appears in Display (cont.) dU (Lid cannot unlock) appears in display Objects on washer lid prevent it from unlocking. Remove objects, such as a basket of laundry, from the top of the washer.
MAYTAG® LAUNDRY LIMITED WARRANTY This Maytag Limited Warranty supersedes and replaces the limited warranty printed in the Use and Care Guide for products sold within the United States of America and Canada.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE 21
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? Nettoyer avec moins d’eau froide) et Cool/Cold (Fraîche/froide). La température de l’eau pour le réglage Cold/Cold (Froide/froide) dépend de la température de l’eau aux robinets d’arrivée d’eau. ■■ La CAT assure un nettoyage uniforme. ■■ L’eau chaude consomme la quantité d’énergie maximale utilisée par une laveuse.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES 1 2 4 3 5 8 7 6 Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles. 1 AFFICHAGE DE DURÉE RÉSIDUELLE ESTIMÉE SPIN SPEED (Vitesse d’essorage) Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse d’essorage en fonction du programme sélectionné. Les vitesses préréglées peuvent être modifiées. Sur certains programmes, certaines vitesses d’essorage ne sont pas disponibles.
Oxi Treat Stains (Traitement des taches à l’oxygène) Cette laveuse est conçue pour distribuer des produits stimulants de lavage tels que des détachants oxygénés et un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs au moment opportun au cours du programme pour un meilleur rendement de lavage. Ne pas utiliser de produits stimulants de lavage et d’agent de blanchiment au chlore dans le même programme.
S PIN (Essorage) La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant graduellement pour une bonne extraction de l’eau, en fonction du programme et de la vitesse d’essorage sélectionnée. C LEAN WASHER REMINDER (Rappel de nettoyage de la laveuse) Le témoin lumineus s’allume après que 45 programmes de lavage ont été effectués sans programme de nettoyage de la laveuse.
GUIDE DE PROGRAMMES Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
GUIDE DE PROGRAMMES Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
GUIDE DE PROGRAMMES Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
GUIDE DE PROGRAMMES Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
UTILISATION DE LA LAVEUSE 1. Trier et préparer le linge • Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille. Remarque : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements. 2. Charger les vêtements dans la laveuse • Vider les poches.
Utilisation des distributeurs de produits de lessive 3. Verser le détergent HE • Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de l’agent de blanchiment au chlore liquide. dans le distributeur Distributeur de détergent 5. Verser de l’assouplissant pour tissu dans le distributeur Verser de l’assouplissant pour tissu dans le distributeur Ajouter une mesure de détergent HE dans le distributeur de détergent.
7. Sélectionner le programme REMARQUE : Le témoin lumineux Start/Pause ne clignote pas lorsqu’on sélections Delay Start (Mise en marche différée). Il faut appuyer sur Start/Pause pour lancer le compte à rebours de début du programme. Les selections de programmes et les modificateurs s’allument pendant la durée de Delay Start (Mise en marche différée).
9. Sélectionner les options de programme ENTRETIEN DE LA LAVEUSE TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
NETTOYAGE DES DISTRIBUTEURS On trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans les distributeurs. Pour retirer les traces, essuyer avec un chiffon humide et sécher avec une serviette. NON-UTILISATION ET ENTRETIEN EN PÉRIODE DE VACANCES TRANSPORT DE LA LAVEUSE 1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger les tuyaux d’arrivée d’eau. 2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel, suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre Vibrations, balancement ou effet de “marche” de la laveuse Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu’ils ne sont verrouillés.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Fuites d’eau Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte : La laveuse n’est pas d’aplomb. Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement fixés.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne se vidange/n’essore pas; les charges restent mouillées Vider les poches et utiliser des sacs à linge pour les petits articles.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée (suite) La charge de la laveuse est peut-être trop tassée.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie ou ne détache pas (suite) Distributeurs non utilisés.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Agent de blanchiment liquide au chlore pas utilisé dans le distributeur ou option Oxi Treat Stains pas sélectionnée.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG® Cette garantie limitée Maytag se substitue à et remplace la garantie limitée imprimée dans le guide d'utilisation et d'entretien pour les produits vendus aux États-Unis d'Amérique et au Canada.
AssistAnce or service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. if you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only Factory Specified Parts.