Maytag Clothes Dryer MD-33 USER’S GUIDE Congratulations on your purchase of a Maytag dryer! Your satisfaction is very important to us. Read this manual for best results. It contains instructions to acquaint you with proper operating instructions and maintenance. Save time and money. If something should go wrong, we suggest consulting the “Before You Call” section. It is designed to help you solve basic problems before consulting a service technician.
Important Safety Instructions WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your dryer follow basic safety precautions, including the following: WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or death. • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING! FIRE HAZARD Do not place into your dryer items that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils. The remaining oil can ignite spontaneously. The potential for spontaneous ignition increases when the items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat sources, such as your clothes dryer, can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur.
Controls at a Glance Step 1 Select Temperature To select the correct temperature, turn the temperature control to the desired temperature choice; Regular, Medium, Delicate, Extra Low (select models) or Air Fluff. On select models, the temperature can be set on or between the temperature settings. DRYER TEMPS LOAD TYPE Regular For sturdy cottons or those labeled “Tumble Dry.” Medium For permanent press, synthetics, lightweight cottons or items labeled “Tumble Dry Medium.
Step 4 Control features vary by model. Select Cycle To select a cycle, push in and rotate the control dial to the desired setting. When using an IntelliDry cycle, the control dial should point to “Normal Dry” for most loads. Loads of larger or bulkier size may require the “More Dry” setting to completely dry the load. The “Less Dry” setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving some moisture in the clothing at the end of the cycle.
Controls at a Glance (continued) Step 5 Pull the Control Dial Out to Start Pull the control dial out and hold briefly to start the dryer. The dryer door must be closed for the dryer to start. NOTE: When pushed in, the dial can be turned in either direction to select a cycle. Once started, the dial will not advance at a specific rate during the IntelliDry cycles. At first the dial may not advance at all.
Using the Dryel Setting (continued) Step 3 • Do not mix colors or fabrics when using Dryel. Pull the Control Dial Out to Start For Best Performance: • Refer to the Dryel instructions for proper use. • Items in the bag must tumble. Place no more than 3 to 4 items in the bag at one time. • Immediately at the end of the cycle, remove garments from the Dryel bag. Hang the garments while still warm and slightly damp to minimize wrinkles. Use ONLY the Dryel fabric care product in your dryer.
Operating Tips Clean the Lint Filter Load the Dryer Properly • After each load. • Place only one washload in the dryer at a time. • To shorten drying time. • Mixed loads of heavy and lightweight clothes will dry differently. Lightweight clothes will dry, while heavy clothes may be damp. • To operate more energy efficiently. • Add one or more similar items to the dryer when only one or two articles need drying. This improves the tumbling action and drying efficiency.
Drying Rack (select models) Installing the Drying Rack: 1. Open dryer door. 2. Position drying rack in tumbler placing the two rear legs in the two recessed areas in the back wall of the dryer. 3. Place the front lip of the drying rack on top of the lint filter. 4. Place items to be dried on the rack, leaving space between them so air can reach all the surfaces. 5. Close the dryer door. 6. Use the Time Dry cycle.
Dryer Exhaust Tips WARNING — Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard. Do Don’t Read the installation instructions and the user’s guide. Let a poor exhaust system cause slow drying. Do Let your dryer exhaust the air easily. Don’t Restrict your dryer with a poor exhaust system. Don’t Do Use 4 inch diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at the dryer. Never use lint-trapping screws. Do Keep duct runs as straight as possible.
Before You Call Check the following if your clothes dryer... Doesn’t Run • • • • Be sure the door is shut. Is the electrical cord plugged in? Has a fuse blown or the circuit breaker tripped? Restart the dryer if the door was opened during the cycle. Doesn’t Heat • • • • • Has a fuse blown or the circuit breaker tripped? Select a heat setting, not air fluff. Check that the gas supply is on for gas dryers. Clean the lint filter and exhaust duct.
Maytag Clothes Dryer Warranty Full One Year Warranty For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
La Sécheuse de Maytag MD-33 GUIDE DE L’UTILISATEUR Toutes nos félicitations pour avoir choisi une sécheuse Maytag! Il est très important pour nous que vous en soyez satisfait. Pour de meilleurs résultats, nous vous conseillons de lire ce manuel. Vous y trouverez des renseignements qui vous aideront à comprendre les procédures de fonctionnement et d’entretien de la machine. Épargnez temps et argent. En cas de problème, nous vous suggérons de consulter la section “Avant d’appeler”.
Mesures de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou des blessures lors de l’utilisation de cet appareil, suivre les précautions d’usage, dont les suivantes : 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse. AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, suivre les instructions données dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion et d’éviter dommages matériels, blessures et décès.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’INCENDIE Ne pas sécher d’articles qui ont trempé dans de l’huile végétale ou de l’huile de cuisine ou en sont tachés. Même après avoir été lavés, ces articles peuvent encore contenir des quantités non négligeables de ces substances. L’huile dont ils sont encore imbibés peut prendre feu spontanément. Le risque de combustion spontanée de ces articles augmente quand ils sont exposés à la chaleur.
Commandes en un coup d’oeil Étape 1 Sélectionner la température Pour choisir la bonne température, tourner toujours le bouton de commande de la température au réglage souhaité : « Regular » (Tissus ordinaires), « Medium » (Moyen), « Delicate » (Fragile), « Extra Low » (Extra-basse – modèles seléctionnes) ou « Air Fluff » (Gonflant). Sur certains modèles, la température peut se choisir en pointant le bouton sur le réglages indiqués, ou entre ceux-ci.
Étape 4 Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. Sélectionner un cycle Pour sélectionner un cycle, tourner le sélecteur au réglage désiré. L’utilisation d’un cycle de séchage intelligent signifie que le sélecteur doit pointer entre « Normal Dry » (normal sec) pour la plupart des charges. Les plus grosses charges nécessitent parfois le réglage « More Dry » pour sécher complètement.
Commandes en un coup d’oeil (suite) Étape 5 Tirer sur le bouton de commande pour la mise en marche Tirer sur le bouton de commande et le tenir brièvement pour mettre la sécheuse en marche. La porte de la sécheuse doit être fermée pour que la sécheuse puisse démarrer. REMARQUE: Une fois enfoncé, le sélecteur peut être tourné dans l’une ou l’autre direction. Il ne progresse pas à vitesse régulière pendant les cycles de séchage automatique. Au départ, il peut rester immobile sur le même point.
Utilisation de la réglage de dryel (suite) Étape 3 Tirer sur le bouton de commande pour la mise en marche Pour de meilleurs résultats : • Se reporter aux instructions sur l’emploi approprié de Dryel. • Les articles se trouvant dans le sac se culbutent. Ne mettre pas plus de 3 à 4 articles à la fois dans le sac. • Ne pas mélanger les couleurs ou les tissus lorsque Dryel est utilisé. • Immédiatement à la fin du cycle, enlever les vêtements du sac Dryel.
Fonctionnement Nettoyer le filtre à charpie • Après chaque utilisation. Charger la sécheuse correctement • Pour réduire le temps de séchage. • En mettant une seule charge de machine à laver à la fois. • Pour un fonctionnement plus économe en énergie. • En évitant les très petites charges ou le mélange de différents types de linge. • En ajoutant un ou plusieurs articles de même type lorsqu’un ou deux articles seulement doivent être séchés.
Grille de séchage (modèles sélectionnés) Installation de la grille de séchage : 1. Ouvrir la porte de la sécheuse. 2. Placer la grille de séchage dans le tambour en plaçant les deux pattes arrière dans les zones en retrait situées dans la paroi arrière de la sécheuse. 3. Placer le rebord avant de la grille de séchage sur le dessus du filtre à charpie. 4.
Conseils pour l’évacuation de l’air AVERTISSEMENT : Les conduits flexibles en plastique ou non métalliques présentent des risques d’incendie. Faire Ne pas faire Lire les instructions de mise en service et le guide de l’utilisateur. Permettre qu’un système d’évacuation inadéquat ralentisse le séchage du linge. Faire Faire en sorte que l’air s’évacue de la sécheuse avec facilité. Ne pas faire Restreindre l’efficacité de la sécheuse avec un système d’évacuation médiocre.
Avant d’appeler Vérifier les points suivants si la sécheuse... Ne se met pas en marche • • • • S’assurer que la porte est bien fermée. La sécheuse est-elle branchée ? Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur est-il enclenché ? Pousser de nouveau sur le sélecteur si la porte s’est ouverte durant le cycle. Ne produit pas de chaleur • • • • • Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur est-il enclenché ? Sélectionner un réglage avec production de chaleur, et non « Air Fluff ».
Maytag Garantie de la sécheuse Garantie totale d’un an Pendant un (1) an à partir de la date de l’achat d’origine, toute pièce qui vient à être défectueuse dans des conditions normales d’utilisation ménagère sera réparée ou remplacée gratuitement.
La Secadora de Maytag MD-33 GUÍA DEL USUARIO ¡Felicitaciones por la compra de su secadora Maytag! Su satisfacción es muy importante para nosotros. Lea este manual para obtener los mejores resultados. El manual contiene las instrucciones para operar adecuadamente la secadora y los procedimientos para su mantenimiento. Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algún problema, le Contenido Instrucciones de seguridad ...........25-26 sugerimos que primero consulte la sección “Antes de llamar”.
Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales al usar su secadora, siga las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: ADVERTENCIA: Por su seguridad, debe seguir las instrucciones de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones personales o la muerte. 1. 2.
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE INCENDIO No coloque dentro de la secadora artículos que se hayan manchado o empapado con aceite vegetal o de cocina. Aún después de lavarse, estos artículos pueden contener cantidades significativas de estos aceites. El aceite restante puede encenderse espontáneamente. El potencial de ignición espontánea aumenta cuando los artículos que contienen aceite vegetal o de cocina están expuestos al calor.
Los controles a simple vista Paso 1 Seleccione la temperatura Para seleccionar la temperatura correcta, gire el control de la temperatura a la temperatura deseada: Regular, ‘Medium’ (Mediana), ‘Delicate’ (Ropa Delicada), ‘Extra Low’ (Muy Baja) (modelos selectos) o ‘Air Fluff’ (Aire Frío). En los modelos selectos, el control de la temperatura puede ser colocado en un ajuste específico o entre los ajustes de temperatura. TEMPS.
Paso 4 Las caracteristicas de control y los estilos varían según el modelo. Seleccione el ciclo Para seleccionar un ciclo, gire hacia la derecha el disco de control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de secado automático, el disco de control debe apuntar entre “Normal Dry” (Normal seco) para la mayoría de las cargas. Es posible que las cargas de mayor tamaño o más voluminosas requieran el ajuste “More Dry” para secar completamente la carga.
Los controles a simple vista (cont.) Paso 4 Tire de la perilla de control hacia afuera para poner en marcha Tire de la perilla de control hacia afuera para poner en marcha la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada para que la secadora sea puesta en marcha. NOTA: Cuando está empujado hacia adentro, puede girarse el disco en cualquiera de las dos direcciones para seleccionar un ciclo. Una vez iniciado, el disco no avanzará a una velocidad específica durante los ciclos de secado automático.
Usando el función del ‘Dryel’ (cont.) Paso 3 • No mezcle telas ni colores cuando use ‘Dryel’. • Immediamente al final del ciclo, retire las prendas de la bolsa ‘Dryel’. Cuelgue las prendas cuando todavía estén calientes y ligeramente húmedas para reducir a un mínimo las arrugas. Tire de la perilla de control hacia afuera para poner en marche Para un mejor rendimiento: • Consulte las instrucciones de ‘Dryel’ para uso apropiado. • Los artículos en la bolsa deben girar.
Sugerencias de operación Limpie el filtro para pelusa • Después de cada carga. • Para reducir el tiempo de secado. • Para que la secadora funcione con un consumo más eficiente de energía. Cargue adecuadamente la secadora • Coloque en la secadora una carga a la vez. • Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera se secarán de manera diferente. La ropa ligera se secará, mientras que la ropa pesada puede quedar húmeda. • Cuando necesite secar sólo una o dos prendas, añada uno o más artículos similares.
Rejilla de secado (modelos selectos) Instalación de la rejilla de secado: 1. Abra la puerta de la secadora. 2. Introduzca la rejilla de secado en el tambor colocando las dos patas traseras en las dos áreas rebajada en la pared trasera de la secadora. 3. Coloque el borde delantero de la rejilla de secado sobre el filtro atrapapelusas. 4. Coloque los artículos que van a ser secados en la rejilla de secado, dejando espacio entre ellos de modo que el aire pueda llegar a todas las superficies. 5.
Sugerencias sobre el sistema de descarga de la secadora ADVERTENCIA: Los conductos flexibles de plástico o no metálicos presentan el riesgo de incendio. Qué hacer Qué no hacer Read the installation instructions and the user’s guide. No permita que un sistema de descarga inadecuado aumente el tiempo de secado. Qué hacer Qué no hacer Lea las instrucciones de instalación y la guía del usuario. Qué hacer Utilice un conducto metálico rígido de 4 pulgadas (10 cm) de diámetro.
Antes de llamar Revise lo siguiente si su secadora de ropa... No funciona • • • • Asegúrese de que la secadora tenga la puerta cerrada. ¿Está enchufado el cable eléctrico? ¿Hay un fusible fundido o un disyuntor disparado? Si la puerta se abre durante el ciclo, reanudar el ciclo una vez que se haya cerrado la puerta. No calienta • • • • • ¿Hay un fusible fundido o un disyuntor disparado? Seleccione un ajuste de calor, no el ajuste de esponjado con aire.
Maytag Garantía de la secadora de ropa Un año de garantía en partes y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de la compra, cualquier parte que falle durante el uso normal en su hogar se reparará o remplazará sin costo alguno.