Series Nine GAS WATER HEATER USER’S GUIDE FOR POTABLE WATER HEATING ONLY NOT SUITABLE FOR SPACE HEATING NOT FOR USE IN MANUFACTURED (MOBILE) HOMES Model Number HXN4975S HXP4975S For Your Safety AN ODORANT IS ADDED TO THE GAS USED BY THIS WATER HEATER. PRINTED 0107 1 www.maytagwaterheaters.
SAFE INSTALLATION, USE AND SERVICE Your safety and the safety of others is extremely important in the installation, use and servicing of this water heater. Many safety-related messages and instructions have been provided in this manual and on your own water heater to warn you and others of a potential injury hazard. Read and obey all safety messages and instructions throughout this manual.
SAFETY PRECAUTIONS 3
TABLE OF CONTENTS SAFE INSTALLATION, USE AND SERVICE ................................................................................................ 2 SAFETY PRECAUTIONS ............................................................................................................................. 3 TABLE OF CONTENTS ................................................................................................................................ 4 CUSTOMER RESPONSIBILITIES ......................................
CUSTOMER RESPONSIBILITIES This manual contains instructions for the installation, operation, and maintenance of the gas-fired water heater. It also contains warnings through out the manual that you must read and be aware of. All warnings and all instructions are essential to the proper operation of the water heater and your safety. Since we cannot put everything on the first few pages, READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL OR OPERATE THE WATER HEATER.
ACCESSORIES AND TOOLS NEEDED Accessories To simplify the installation Maytag has available the installation parts shown below. You may or may not need all of these accessories depending on your type of installation. Call Maytag Customer Service at 1-800-788-8899 for an authorized installer. DRAIN PANS AVAILABLE IN 22” (559 mm) DIAMETER (PART NO. 66001011) FOR WATER HEATERS HAVING A DIAMETER 20” (508 mm) OR LESS, 24” (610mm) DIAMETER (PART NO.
PREPARATIONS FOR INSTALLATION Removing the Old Water Heater 4. Attach a hose to the water heater drain valve and put the other end in a floor drain or outdoors. Open the water heater drain valve. Open a nearby hot water faucet which will relieve pressure in the water heater and speed draining. The water passing out of the drain valve may be extremely hot. To avoid being scalded, make sure all connections are tight and that the water flow is directed away from any person, see Figures 1 and 4. FIGURE 4. 5.
TYPICAL INSTALLATION GET TO KNOW YOUR WATER HEATER - GAS MODELS A B C D E F G H I Vent Pipe Draft Hood Anode Hot Water Outlet Outlet Water Connections Gas Supply Manual Gas Shut-off Valve Ground Joint Union J K L M N O P Q R S T U V W X Y Drip Leg (Sediment Trap) Inner Door Outer door Union Inlet Water Shut-off Valve Cold Water Inlet Inlet Dip Tube Temperature-Pressure Relief Valve Rating Plate * INSTALL IN ACCORDANCE WITH LOCAL CODES.
TYPICAL INSTALLATION MIXING VALVE USAGE FIGURE 8. This appliance has been design certified as complying with American National Standard/CSA Standard for water heaters and is considered suitable for: HOTTER WATER CAN SCALD: Water heaters are intended to produce hot water. Water heated to a temperature which will satisfy clothes washing, dish washing, and other sanitizing needs can scald and permanently injure you upon contact. Some people are more likely to be permanently injured by hot water than others.
LOCATING AND INSTALLING THE NEW WATER HEATER • Water supply shut-off devices that activate based on the water pressure differential between the cold water and hot water pipes connected to the water heater. Facts to Consider About the Location Carefully choose an indoor location for the new water heater, because the placement is a very important consideration for the safety of the occupants in the building and for the most economical use of the appliance.
A gas water heater cannot operate properly without the correct amount of air for combustion. Do not install in a confined area such as a closet, unless you provide air as shown in the Locating and Installing the New Water Heater section. Never obstruct the flow of ventilation air. If you have any doubts or questions at all, call your gas supplier. Failure to provide the proper amount of combustion air can result in a fire or explosion and cause death, serious bodily injury, or property damage.
commence within 12 inches (30 cm) of the top and one commencing within 12 inches (30 cm) of the bottom of the enclosures. these instructions can restrict the air flow required for proper combustion, potentially resulting in fire, asphyxiation, serious personal injury or death. • Do not apply insulation to the top of the water heater, as this will interfere with safe operation of the draft hood. • Do not cover the outer door, thermostat or temperature & pressure relief valve.
Water Piping FIGURE 13. HOTTER WATER CAN SCALD: Water heaters are intended to produce hot water. Water heated to a temperature which will satisfy clothes washing, dish washing, cleaning and other sanitizing needs can scald and permanently injure you upon contact. Some people are more likely to be permanently injured by hot water than others. These include the elderly, children, the infirm, or physically/ mentally handicapped.
Toxic chemicals, such as those used for boiler treatment shall not be introduced into this system. can be accomplished by insulating the hot water lines from the water heater. Water supply systems may, because of such events as high line pressure, frequent cut-offs, the effects of water hammer among others, have installed devices such as pressure reducing valves, check valves, back flow preventers, etc. to control these types of problems.
If replaced, the valve must meet the requirements of local codes, but not less than a combination temperature and pressure relief valve certified as indicated in the above paragraph. The valve must be marked with a maximum set pressure not to exceed the marked maximum working pressure of the water heater (150 psi = 1,035 kPa) and a discharge capacity not less than the water heater input rate as shown on the model rating plate.
Never use this water heater unless it is completely full of water. To prevent damage to the tank, the tank must be filled with water. Water must flow from the hot water faucet before turning “ON” gas to the water heater. To insure proper venting of this gas-fired water heater, the correct vent pipe diameter must be utilized. Any additions or deletions of other gas appliances on a common vent with this water heater may adversely affect the operation of the water heater.
1/2 pound per square inch (3.5kPa), the damage to the gas control valve could result in a fire or explosion from leaking gas. FIGURE 19. All vent gases must be completely vented to the outdoors of the structure (dwelling). Install only the draft hood provided with the new water heater and no other draft hood. Vent pipes must be secured at each joint with sheet metal screws. There must be a minimum of 6 inches (153 mm) clearance between single wall vent pipe and any combustible material.
Sediment Traps Standard Models are for installation up to 2,000 feet (610 m) above sea level. High Altitude Models are for installation from 2,000 feet (610 m) to 4,500 feet (1,370 m) above sea level.
OPERATING INSTRUCTIONS 19
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. BEFORE LIGHTING: ENTIRE SYSTEM MUST BE FILLED WITH WATER AND AIR PURGED AT FAUCETS. A. B. This appliance has a pilot which must be lighted by hand. When lighting the pilot, follow these instructions exactly. BEFORE LIGHTING: smell all around the appliance area for gas.
Temperature Regulation Never allow small children to use a hot water tap, or to draw their own bath water. Never leave a child or handicapped person unattended in a bathtub or shower. Short repeated heating cycles caused by small hot water uses can cause temperatures at the point of use to exceed the thermostat setting by up to 30°F (16.7°C). If you experience this type of use you should consider using lower temperature settings to reduce scald hazards.
SERVICE AND MAINTENANCE Tank (Sediment) Cleaning Burner Inspection Sediment build-up on the tank bottom may create varying amount of noise, if left in the tank will cause permanent tank failure. In some water areas, sediment can be removed by draining off approximately one gallon of water each month. Flood damage to a water heater may not be readily visible or immediately detectable.
Housekeeping Vacuum around base of water heater for dust, dirt, and lint on a regular basis. When checking the temperature-pressure relief valve operation, make sure that (1) no one is in front of or around the outlet of the temperature-pressure relief valve discharge line, and (2) that the water discharge will not cause any property damage, as the water may be extremely hot, see Figure 25.
• OPEN a nearby hot water faucet and leave open to allow for draining. • Screw the handle and cap assembly back into the drain valve and retighten using a wrench. DO NOT OVER TIGHTEN. • Connect a hose to the drain valve and terminate to an adequate drain. • Follow instructions in the Filling The Water Heater section. • Check for leaks. • OPEN the water heater drain valve to allow for tank draining. • Follow the lighting instructions in the Lighting section to restart the water heater.
Good venting is essential for a gas fired water heater to operate properly as well as to carry away products of combustion and water vapor. water conditions will cause a reaction between this rod and the water. The most common complaint associated with the anode rod is one of a “rotten egg smell”. This odor is derived from hydrogen sulfide gas dissolved in the water.
and drip onto the burner or run on the floor. This is common at the time of start-up after installation and when incoming water is cold. “OFF” the entire gas supply to the water heater. Call Maytag Customer Service at 1-800-788-8899 for an authorized servicer. Leakage Checkpoints I. Water in the water heater bottom or on the floor may be from condensation, loose connections, or the relief valve.
TROUBLESHOOTING GUIDE These guidelines should be used by a qualified Maytag Customer Service Center Agent. Call the Maytag Customer Service Center at 1-800-788-8899 for assistance. Problem WATER LEAKS LEAKING T&P VALVE Cause Solution Improperly sealed, hot or cold supply connection, relief valve, drain valve, or thermostat threads. Leakage from other appliances or water lines. Condensation of flue products. Thermal expansion in closed water system. Improperly seated valve.
REPAIR PARTS LIST MAYTAG GAS WATER HEATERS MODEL NO’S HXN4975S HXP4975S 75 Gallon Natural Gas 75 Gallon Propane Gas BURNER ASSEMBLY PROPANE BURNER ASSEMBLY 2 18 4 3 Key No. 1 2 3 4 *5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 17 Maytag/State Part Number Conversion Key Model Number Part Description Anode Rod Burner Head Burner Orifice - Std.
NOTES 29
NOTES 30
NOTES 31
WARRANTY FULL ONE YEAR WARRANTY For one year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. If a leak occurs in the tank, a new water heater of the closest capacity and quality then available, will be replaced free of charge. The warranty of the replacement is the balance of the original water heater’s warranty.
Series Nine GUIDE D’UTILISATION DU CHAUFFE-EAU AU GAZ POUR LE CHAUFFAGE D’EAU POTABLE SEULEMENT NE CONVIENT PAS AU CHAUFFAGE DE LOCAUX NE CONVIENT PAS AUX MAISONS PRÉFABRIQUÉES (MOBILES) Numéro du modèle HXN4975S HXP4975S Pour votre sécurité UN ODORISANT EST AJOUTÉ AU GAZ QUI ALIMENTE LE CHAUFFE-EAU. IMPRIMÉ 0107 1 www.maytagwaterheaters.
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN SÉCURITAIRES Il est important de veiller à la sécurité des personnes durant l’installation, l’utilisation et l’entretien du chauffe-eau. De nombreux messages et des consignes de sécurité sont indiqués dans le présent manuel et inscrits sur le chauffe-eau. Ils visent à mettre en garde les installateurs, utilisateurs et réparateurs du chauffe-eau contre les risques de blessures. Lire attentivement et observer tous les messages et toutes les consignes de sécurité.
MESURES DE SÉCURITÉ 3
TABLE DES MATIÈRES INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN SÉCURITAIRES .................................................................. 2 MESURES DE SÉCURITÉ ............................................................................................................................ 3 TABLE DES MATIÈRES ................................................................................................................................. 4 RESPONSABILITÉ DU CLIENT .................................................
RESPONSABILITÉ DU CLIENT Le présent manuel contient des instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien du chauffe-eau. Il contient aussi des messages d’avertissement qu’il faut lire et garder à l’esprit. Tous les messages d’avertissement et instructions sont essentiels à la sécurité des occupants et au bon fonctionnement du chauffe-eau.
ACCESSOIRES ET OUTILS NÉCESSAIRES Accessoires Pour simplifier l’installation, Maytag offre les accessoires indiqués ci-dessous, qui peuvent servir ou non, suivant le type d’installation. Communiquer avec le service à la clientèle Maytag, au 1 800 788-8899, pour obtenir le nom d’un installateur agréé.
PRÉPARATION À L’INSTALLATION Enlèvement de l’ancien chauffe-eau 4. Raccorder un tuyau flexible au robinet de vidange, puis au drain de sol ou à l’extérieur du bâtiment. Ouvrir le robinet de vidange. Ouvrir un robinet d’eau chaude situé à proximité pour détendre la pression dans le chauffe-eau et accélérer la vidange. L’eau qui sort du robinet de vidange peut être très chaude.
INSTALLATION TYPE DESCRIPTION DU CHAUFFE-EAU AU GAZ A B C D E F G H I Tuyau d’évent Coupe-tirage Anode Sortie d’eau chaude Sortie Raccord de la tuyauterie d’eau Conduite d’entrée du gaz Robinet d’arrêt manuel du gaz Raccord à joint rodé J K L M N O P Q Collecteur d’impuretés Porte d’accès interne Porte d’accès externe Raccord Robinet d’arrêt de l’entrée d’eau Entrée d’eau froide Tube d’entrée immergé Soupape de décharge à sécurité thermique * INSTALLER CONFORMÉMENT AUX CODES LOCAUX.
INSTALLATION TYPE UTILISATION D’UN ROBINET MÉLANGEUR FIGURE 8 Cet appareil est de conception certifiée conforme à la norme ANSI/CSA visant les chauffe-eau au gaz. Il convient à l’application suivante : L’EAU TRÈS CHAUDE PEUT OCCASIONNER DES BRÛLURES. Les chauffe-eau sont conçus pour produire de l’eau chaude. Or le contact avec l’eau chauffée à la température nécessaire pour la lessive, le lavage de la vaisselle et autres corvées de nettoyage peut provoquer des blessures permanentes.
CHOIX DE L’EMPLACEMENT DU CHAUFFE-EAU ET INSTALLATION Points à considérer dans le choix de l’emplacement • de dispositifs qui coupent à la fois l’arrivée de gaz et d’eau au chauffe-eau. L’emplacement du chauffe-eau est très important pour assurer la sécurité des occupants du bâtiment et pour maximiser le rendement énergétique de l’appareil. Il convient de le choisir avec soin. Le chauffe-eau n’est pas conçu pour être installé dans des maisons préfabriquées (mobiles) ou à l’extérieur.
Un chauffe-eau au gaz ne peut pas fonctionner normalement s’il ne reçoit pas la quantité d’air nécessaire à la combustion. Ne pas installer le chauffe-eau dans un espace clos (par ex., dans un placard) à moins de ménager une entrée d’air tel qu’indiqué à la section « Choix de l’emplacement du chauffeeau et installation ». Ne jamais restreindre la circulation de l’air de ventilation. En cas de doute ou pour des renseignements supplémentaires, appeler le fournisseur de gaz.
calorifique nominal total de tous les appareils au gaz installés dans l’espace clos, minimum 100 po2 (645 cm2). L’une des ouvertures doit se trouver à 12 po (30 cm) ou moins du sommet de l’enceinte et l’autre à 12 po (30 cm) ou moins du bas de l’enceinte. AVERTISSEMENT Si le chauffe-eau est tout de même recouvert d’un revêtement, observer les consignes qui suivent (voir la figure 7 pour situer les éléments mentionnés ci-dessous).
Tuyauterie d’eau FIGURE 13 L’EAU TRÈS CHAUDE PEUT OCCASIONNER DES BRÛLURES. Les chauffe-eau sont conçus pour produire de l’eau chaude. Or le contact avec l’eau chauffée à la température nécessaire pour la lessive, le lavage de la vaisselle et autres corvées de nettoyage peut provoquer des blessures permanentes. Le risque de blessure permanente est plus élevé chez les personnes âgées, les enfants et les personnes handicapées physiquement ou mentalement.
Aucun produit chimique toxique, comme ceux servant au traitement des chaudières, ne doit être introduit dans ce système. du mamelon fileté 1 po NPT. Raccorder la conduite d’eau froide à l’entrée d’eau froide du chauffe-eau. Pour remédier aux effets des surpressions, des coupures fréquentes, des coups de bélier, etc.
d’alimentation en eau chaude, ANSI Z21.22 • CSA 4.4 et aux spécifications de l’ASME. Si cette soupape est remplacée, la soupape de rechange doit non seulement satisfaire aux codes locaux, mais aussi être certifiée conforme aux indications du paragraphe précédent. La pression d’ouverture maximale de la soupape doit être inscrite sur celle-ci et ne doit en aucun cas dépasser la pression de service maximale indiquée sur le chauffe-eau (150 lb/po2 = 1 035 kPa).
Ne jamais utiliser un chauffe-eau qui n’est pas plein d’eau. Pour ne pas endommager le réservoir, le chauffe-eau doit être entièrement rempli. Avant d’ouvrir la commande de gaz, l’eau doit s’écouler des robinets d’eau chaude. Pour assurer la ventilation adéquate du chauffe-eau, choisir un évent de diamètre suffisant. Si d’autres appareils au gaz partagent l’évent, tout ajout ou retrait d’un appareil branché à l’évent commun risque de nuire au fonctionnement du chauffe-eau.
est soumise à une pression dépassant 1/2 lb/po2 (3,5 kPa), il peut être endommagé et causer des fuites de gaz entraînant des risques d’incendie ou d’explosion. VERS LA CHEMINÉE PENTE ASCENDANTE MIN. DE 1/4 po PAR PIED LINÉAIRE (21 mm/m) FIGURE 19 Les gaz de combustion doivent être entièrement évacués vers l’extérieur du bâtiment (ou de l’habitation). N’utiliser que le coupe-tirage fourni avec le chauffe-eau. N’en utiliser aucun autre.
Collecteur d’impuretés Les modèles standards sont conçus pour être installés à une altitude pouvant atteindre 2 000 pi (610 m). Les modèles haute altitude sont conçus pour être installés à une altitude allant de 2 000 pi (610 m) à 4 500 pi (1 370 m). Au-dessus de 2 000 pi (610 m) d’altitude (modèle standard) ou de 4 500 pi (1 370 m) d’altitude (modèle haute altitude), le débit doit être réduit à raison de 4 % par 1 000 pi (305 m) au-dessus du niveau de la mer.
19
POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort. AVANT D’ALLUMER : REMPLISSEZ ENTIÈREMENT LE SYSTÈME D’EAU ET PURGEZ TOUTES LES CONDUITES AU ROBINET. A. Cet appareil est muni d’une veilleuse qui doit être allumée manuellement. Respectez les instructions ci-dessous à la lettre. B.
Réglage de la température Ne jamais laisser de jeunes enfants ouvrir un robinet d’eau chaude ou se faire couler un bain. Ne jamais laisser un enfant ou une personne handicapée sans surveillance dans la baignoire ou sous la douche. Des cycles de chauffage courts et répétés, causés par de brèves périodes de consommation d’eau chaude, peuvent entraîner des températures aux points de prélèvement qui dépassent de 30 °F (16,7 °C) la température de consigne.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Nettoyage du réservoir (dépôts) Inspection du brûleur Les dépôts accumulés au fond du réservoir peuvent causer des niveaux de bruit variables et même entraîner la défaillance du réservoir s’ils ne sont pas éliminés. Dans certaines régions aquifères, il est possible d’enlever les dépôts en retirant environ un gallon d’eau du chauffe-eau, une fois par mois, par le robinet de vidange.
Entretien courant Passer l’aspirateur autour de la base du chauffe-eau pour éliminer la poussière, la saleté et la peluche. Avant l’ouverture manuelle de la soupape, s’assurer que personne ne se trouve devant la sortie de la conduite d’évacuation ou à proximité et que l’eau très chaude s’écoulant de la soupape ne causera pas de dégâts matériels (fig. 25).
• Raccorder un tuyau au robinet de vidange et le faire courir jusqu’à un drain adéquat. • Remettre en place la manette à vis et le capuchon hexagonal et serrer avec une clé. NE PAS SERRER TROP FORT. • OUVRIR le robinet de vidange du chauffe-eau pour vider le réservoir. • Suivre les instructions de la section « Remplissage du chauffe-eau ».
Une ventilation adéquate est essentielle pour que le chauffeeau puisse fonctionner normalement et pour assurer l’évacuation efficace des produits de combustion et de la vapeur d’eau. Conditions de fonctionnement Fumée et odeur Chaque chauffe-eau comporte au moins une tige d’anode (voir la section « Liste des pièces de rechange ») pour protéger le réservoir contre la corrosion. Selon la composition de l’eau, une réaction chimique peut se produire entre l’eau et la tige d’anode.
Système d’arrêt automatique en cas de température excessive de l’eau H. Les produits de combustion contiennent de la vapeur d’eau qui peut se condenser sur les surfaces plus froides du réservoir. Des gouttes d’eau se forment et tombent sur le brûleur ou sur le sol. Cet effet se produit couramment au moment de la première mise en service ou lorsque l’eau d’alimentation est très froide.
GUIDE DE DÉPANNAGE Le guide ci-dessous est destiné aux agents qualifiés du service à la clientèle Maytag. Au besoin, communiquer avec le service à la clientèle Maytag, au 1 800 788-8899.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE CHAUFFE-EAU AU GAZ MAYTAG No DE MODÈLE HXN4975S HXP4975S 75 gallons au gaz naturel 75 gallons au gaz propane BRÛLEUR BRÛLEUR AU PROPANE 2 18 4 3 21 17 Numéro du modèle No 1 2 3 4 *5 6 7 *8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Description de la pièce Tige d’anode Tête de brûleur Orifice du brûleur principal - standard Tube de brûleur Raccord de compression Tube immergé Coupe-tirage Support du coupe-tirage Robinet de vidange Rondelle du robinet de vidange Déflecteur de g
NOTES 29
NOTES 30
NOTES 31
GARANTIE GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN Au cours de la période d’un an suivant la date d’achat au détail initial, toute pièce qui fait défaut dans des conditions d’utilisation résidentielle normales est réparée ou remplacée sans frais. Si le réservoir fuit, le chauffe-eau est remplacé sans frais par un chauffe-eau neuf de capacité et de qualité les plus équivalentes possible. Le chauffe-eau de remplacement est garanti jusqu’à la fin de la période de garantie initiale du chauffe-eau.