INSTALLATION MANUAL Professional 30”and 36” Dual Fuel Range Models 400 WEST FOURTH STREET, NORTH • NEWTON, IA 50208 Retain this manual for future reference. 17665 REV.
A MESSAGE TO OUR CUSTOMERS For your convenience, product questions can be answered by Jenn-Air Customer Assistance 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) 1-800-688-2080 (U.S. TTY for hearing or speech impaired) Mon. - Fri., 8 am - 8 pm Eastern Time Internet: www.jennair.com Maytag Services sm Attn: CAIRR Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ..................................................................................................................................................................3 MODEL IDENTIFICATION .............................................................................................................................................4 UNPACKING AND HANDLING .............................................................................................................................
INTRODUCTION Jenn-Air Professional Ranges are designed with a number of unique features certain to provide years of cooking enjoyment for the novice or experienced chef. Ranges are available in 30” and 36” widths. The large capacity electric ovens of the Dual Fuel Range are self-cleaning and feature convection baking. All models offer a minimum of (4) 15,000 Btu/hr sealed top burners. Dual-flow simmer burners are provided, and offer a low turn down of 570-1,200 Btu/hr.
MODEL IDENTIFICATION 36” DUAL FUEL RANGE MODEL MODEL PRD3630 30” DUAL FUEL RANGE MODEL OVEN ON HEATING HEATING DOOR LOCKED MODEL PRD3030 4
UNPACKING AND HANDLING MOVING AND PLACING THE RANGE The ranges have shipping weights varying from 420 lbs. to 630 lbs. less approx. 50 lbs. after removal of packing material. It is recommended that the door, grates, and front kick panel be removed to facilitate handling. This will reduce the weight for ease of handling. Kick Panel Fig. 2 CAUTION: Proper equipment and adequate manpower must be used in moving the range to avoid damage to the unit or the floor.
UNPACKING AND HANDLING Remove the kick panel by removing two screws at the top and pulling forward. The range is held to the skid by two bolts in the front behind the kick panel, (fig. 3) and two L-brackets located on the bottom flange of the range back (fig. 3). After removing the bolts and brackets, the range must be lifted and removed from the skid.
VENTILATION REQUIREMENTS A suitable exhaust hood must be installed above the range. The following chart indicates the minimum blower capacity recommended for hood ventilation. VENTILATION UNIT HOOD STANDARD COUNTER INSTALLATION RECOMMENDATIONS (24" Deep x Unit Width) BLOWER 36" RANGE 600-1200 CFM 30" RANGE 600 CFM ISLAND INSTALLATION RECOMMENDATIONS (30" Deep x 36" at Bottom) 600-1200 CFM 600 CFM CAUTION: Ventilation hoods and blowers are designed for use with single wall ducting.
INSTALLING ANTI-TIP DEVICE All ranges must have an anti-tip device correctly installed as per the following instructions. If you pull the range out from the wall for any reason, make sure that the device is properly engaged when you push the range back against the wall. If it is not, there is a possible risk of the range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit or lean on an open oven door.
CABINET PREPARATION 1) The range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in fig. 9 (PRD3630) & fig. 10 (PRD3030) are required. The same clearances apply to island installations. 2) The range can be placed in various positions with respect to the cabinet front, with the front either flush or projecting, depending on the countertop depth. 3) The gas and electrical supply should be within the zones shown (fig. 9, 10 & 11).
CABINET PREPARATION min. 30" wide hood 13" 12" min. to combustible material , each side 18" Min. 7" 9" Max 10-3/4" 2" cooking surface 4" CAUTION: 36" min. to combustible material , from cooking surface 1-1/2" electrical gas supply supply 35-3/4" max. for level counter, 37" max. with range leveling legs fully extended ∆ As defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, lastest edition). The horizontal surfaces of the range top (cooktop) trim must not be below countertop level. Fig.
CABINET PREPARATION STANDARD INSTALLATION: ISLAND INSTALLATION: 12" Min. to Combustibles without backguard G High Shelf Backguard H A Low Backguard B C (Dim. “B”) D 36" Min. to Combustibles Island Trim (Dim.“A”) 0” Clearance 0” Clearance E F J I As defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Latest Edition). The horizontal surfaces of the range top (cooktop) trim must not be below countertop level. Fig.
BACKGUARD INSTALLATION BACKGUARD KITS: Model PRD3030 is shipped standard with a 9”Low backguard. High Shelf backguards, Island Trims and the Low Back for Model PRD3630 must be ordered separately. Specific instructions for installation of the High Shelf backguard, Low backguard or Island Trim Backguard can be found packaged with the backguard. All backguards or island trims must be installed on the range before the unit is pushed into the cabinet.
ELECTRICAL / GAS CONNECTIONS RECOMMENDED GROUNDING METHOD This appliance is factory equipped with a power supply cord with a four-prong grounding plug. It must be plugged into a mating grounding, type receptacle, connected to a correctly polarized 120/240 volt circuit.
HOOK-UP TO GAS SUPPLY CAUTION: The appliance must be isolated from the building’s gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5kPa.). The appliance and its individual shut-off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at the test pressures in excess of 1/2 psig (3.5kPa.).
INSTALLER FINAL CHECKLIST GENERAL Placement of unit. Specified clearance maintained to cabinet surfaces. Unit Level - front to back, side to side. All packaging material and tie straps removed, drip pans clean and empty. Backguard attached if there is less than 12" clearance above the cooking surface to combustibl construction behind unit. Island trim attached if there is more than 12” clearance above the cooking surface to the combustible construction behind the unit.
PRD3030 WIRING DIAGRAM 16
PRD3030 SCHEMATIC 17
PRD3630 WIRING DIAGRAM 18
PRD3630 SCHEMATIC 19
WARRANTY FULL ONE YEAR WARRANTY - PARTS AND LABOR For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
WARRANTY 6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply. IF YOU NEED SERVICE ■ Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag ServicesSM, Jenn-Air Customer Assistance at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) to locate an authorized servicer.
NOTES 22
MANUEL D’INSTALLATION Modèles de cuisinières mixtes professionnelles de 30 et 36 po (76,2 et 91,5 cm) 400 WEST FOURTH STREET, NORTH • NEWTON, IA 50208 Conservez ce manuel pour référence future. 17665 REV.
À L’INTENTION DE NOS CLIENTS Pour toute question concernant notre produit, veuillez communiquer avec le service à la clientèle Jenn-Air par téléphone : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) 1-800-688-2080 (États-Unis ATS pour les malentendants et les personnes handicapées de la parole) Du lundi au vendredi de 8 h 00 à 20 h 00 heure de l’est Internet : www.jennair.com Maytag Services sm Attn: CAIRR Center P.O.
TABLE DE MATIÈRES INTRODUCTION ..................................................................................................................................................................3 IDENTIFICATION DU MODÈLE .................................................................................................................................4 DÉBALLAGE ET MANUTENTION ........................................................................................................................
INTRODUCTION Les cuisinières professionnelles Jenn-Air sont conçues avec un certain nombre de fonctions uniques certaines de fournir des années de plaisir de cuisine tant pour le débutant que pour le chef professionnel. Ces cuisinières sont disponibles en modèles de 30 et 36 po (76,2 et 91,5 cm) de largeur. Les fours électriques à grande capacité de la cuisinière mixte sont autonettoyants et à convection.Tous les modèles offrent un minimum de (4) brûleurs supérieurs étanches de 15.000 Btu/h.
IDENTIFICATION DU MODÈLE MODÈLE DE CUISINIÈRE MIXTE 36 PO (91,5 cm) MODÈLE PRD3630 MODÈLE DE CUISINIÈRE MIXTE 30 PO (76,2 cm) OVEN ON HEATING HEATING DOOR LOCKED MODÈLE PRD3030 4
DÉBALLAGE ET MANUTENTION DÉPLACEMENT ET POSITIONNEMENT DE LA CUISINIÈRE Les cuisinières ont des poids d’expédition variant de 420 à 630 lbs. (190,5 à 285,7 kg) moins environ 50 lbs. (22,6 kg) après avoir retiré le matériau d’emballage. Il est conseillé d’enlever la porte, les grilles et la plaque de bas de cuisinière pour faciliter toute manutention. Ceci permettra de diminuer le poids pour une manutention plus aisée. Plaque de bas de cuisinière Fig.
DÉBALLAGE ET MANUTENTION Pour retirer la plaque de bas de cuisinière, enlevez deux vis en haut et tirez vers l’avant. La cuisinière est retenue sur la palette par deux boulons sur le devant derrière la plaque de bas de cuisinière (fig. 3) et deux consoles en L situées sur le rebord inférieur du dos de la cuisinière (fig. 3). Après avoir retiré les boulons et consoles, la cuisinière doit être soulevée et enlevée de la palette.
EXIGENCES CONCERNANT LA VENTILATION Une hotte d’évacuation adéquate doit être installée au-dessus de la cuisinière. Le tableau ci-dessous indique la capacité minimum de ventilateur recommandée pour la ventilation de la hotte. UNITÉ DE VENTILATION RECOMMANDATIONS POUR INSTALLATION STANDARD COMPTOIR RECOMMANDATIONS POUR INSTALLATION EN ÎLOT HOTTE (60,9 cm profondeur x largeur d’appareil) (76,2 cm profondeur x 91,5 cm au bas) SOUFFLERIE CUISINIÈRE 36 po 600-1.200 CFM 600-1.
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT Toutes les cuisinières doivent être munies d’un dispositif antibasculement correctement installé conformément aux instructions suivantes. Si vous tirez la cuisinière du mur pour quelque raison que ce soit, vérifiez que le dispositif est correctement enclenché lorsque vous repoussez la cuisinière contre le mur.
PRÉPARATION DES ARMOIRES 1) La cuisinière est une unité autoportante. Si celle-ci doit être placée à côté des armoires, les dégagements illustrés à la fig. 9 (PRD3630) et à la fig. 10 (PRD3030) sont nécessaires. Les mêmes dégagements s’appliquent aux installations en îlot. 2) La cuisinière peut être placée dans diverses positions par rapport au devant de l’armoire, le devant soit à fleur soit en projection, selon la profondeur du comptoir.
PRÉPARATION DES ARMOIRES hotte de 76,2 cm min. de large 30,5 cm min. jusqu’au 33cm matériau combustible #, max. de chaque côté 45,7 cm min. 17,9cm 22,9cm ATTENTION : 91,5 cm jusqu’au matériau combustible #, de la surface de cuisson 27,3 cm 5 cm surface de cuisson 10 cm 3,8 cm alimentation alimentation en gaz en électricité 90 cm max. pour un comptoir de niveau, 93,5 cm avec pieds d’inclinaison de cuisinière complètement sortis ∆ Tel que défini dans le « National Fuel Gas Code » (ANSI Z223.
PRÉPARATION DES ARMOIRES INSTALLATION STANDARD : INSTALLATION EN ÎLOT : 30,5 cm min. jusqu’aux combustibles sans dosseret G H A Dosseret-tablette haut (Dim. « A ») 91,5 cm jusqu’aux combustibles Dosseret bas (Dim. « B ») B D Island Trim C Dégagement de 0 cm Dégagement de 0 cm E F I J Tel que défini dans le « National Fuel Gas Code » (ANSI Z223.1, dernière édition).
INSTALLATION DU DOSSERET KITS DE DOSSERETS : Le modèle PRD3030 est expédié standard muni d’un dosseret bas de 9 po (22,9 cm). Les dosserets tablettes hauts, les habillages pour installation en îlot et le dosseret bas pour le modèle PRD3630 doivent être commandés séparément. Les instructions spécifiques à l’installation du dosseret-tablette haut, du dosseret bas ou du dosseret habillage pour installation en îlot se trouvent dans l’emballage .
RACCORDEMENT DU GAZ ET DE L’ÉLECTRICITÉ MÉTHODE DE MISE À TERRE RECOMMANDÉE Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec une fiche de mise à la terre à quatre broches. La fiche doit être branchée dans une prise avec mise à la terre correspondante connectée à un circuit correctement polarisé de 120/240 volts.
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION DU GAZ ATTENTION : L’appareil doit être isolé du système de canalisation d’alimentation en gaz du bâtiment en fermant son robinet d’arrêt manuel individuel manuel pendant tout test de pression du système de canalisation d’alimentation en gaz à des pressions de test égales ou inférieures à 1/2 psig (3,5 kPa.).
LISTE DE VÉRIFICATION FINALE DE L’INSTALLATEUR GÉNÉRALITÉS Positionnement de l’appareil. Dégagement spécifié maintenu aux surfaces d’armoires. Niveau d’appareil - d’avant en arrière et latéralement. Tous les matériaux d’emballage et sangles enlevés, lèchefrites propres et vides. Dosseret attaché s’il existe un dégagement inférieur à 12 po (30,5 cm) au-dessus de la surface de cuisson au matériau combustible derrière l’appareil.
PRD3030 SCHÉMA DE CÂBLAGE ALLUMEURS REMARQUES : AS BK BK1 BK2 BLWR BN BU TSTAT = = = = = = = = BM BR CBK CL CM GN GRN GY HTNG LT HWR HTC IGN K1 K3 K4 = = = = = = = = = = = = = = = COMMUTATEUR DE DÉBIT D’AIR NOIR ÉLÉMENT DE CUISSON EXTERNE ÉLÉMENT DE CUISSON INTERNE MOTEUR DU VENTILATEUR BRUN BLEU THERMOSTAT DE VENTILATEUR -FERMER SUR ÉLÉVATION MOTEUR DU VENTILATEUR GRILLAGE CUISSON PAR CONVECTION NETTOYER MOTEUR DE CONVECTION VERT TERRE GRIS VOYANT DE CHAUFFAGE RELAIS THERMIQUE PROTECTION SURCHAUFFE A
17 NOIR BLANC SÉLECTEUR THERMOSTAT DE VENTILATEUR MODULE DE RALLUMAGE INTERRUPTEUR PRINCIPALE THERMOSTAT INTERRUPTEUR AUXILIAIRE DU FOUR E/R-35 THERMOSTAT DU FOUR E/R-35 VOYANT DE CHAUFFAGE COMMUTATEUR DE DÉBIT D’AIR MINUTERIE DE NETTOYAGE 5 HEURES VOYANT ALLUMÉ VOYANT DE VERROUILLAGE VOYANT DE FOUR 40W SÉLECTEUR SÉLECTEUR SÉLECTEUR SÉLECTEUR SÉLECTEUR SÉLECTEUR INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE OUVERT ARRÊT, BK, CBK, BR SÉLECTEUR INTERRUPTEUR FERMÉ QUAND VERROUILLAGE PAS COMPLÈTEMENT OUVE
PRD3630 SCHÉMA DE CÂBLAGE REMARQUES : AS BK BK1 BK2 BLWR BN BU TSTAT = = = = = = = = BM BR CBK CL CM GN GRN GY HTNG LT HWR HTC IGN K1 K3 K4 = = = = = = = = = = = = = = = COMMUTATEUR DE DÉBIT D’AIR NOIR ÉLÉMENT DE CUISSON EXTERNE ÉLÉMENT DE CUISSON INTERNE MOTEUR DU VENTILATEUR BRUN BLEU THERMOSTAT DE VENTILATEUR -FERMER SUR ÉLÉVATION MOTEUR DU VENTILATEUR GRILLAGE CUISSON PAR CONVECTION NETTOYER MOTEUR DE CONVECTION VERT TERRE GRIS VOYANT DE CHAUFFAGE RELAIS THERMIQUE PROTECTION SURCHAUFFE ALLUMEUR RELA
19 NOIR BLANC TRANSFORMATEUR DE 25 MA INTERRUPTEURS DE VÁLVES ALLUMEURS DE BRÛLEURS DE SURFACE BLANC NOIR VOYANT DE CHAUFFAGE 30 PO T-STAT 30 PO T-STAT 30 PO HWR 30 PO MODULE DE RALLUMAGE VERROUILLER DÉVERROUILLER MINUTERIE DE NETTOYAGE 5 HEURES VOYANT DE FOUR 30 PO HTC 30 PO DÉVERROUILLER ARRÊT, BK, CBK, BR THERMOSTAT FERMÉ <550 °F 30 PO VERROUILLER HWR 30 PO ARRÊT, BK, CBK, BR VOYANT DE PORTE FERMÉE VOYANT DE FOUR 30 PO BOUTON D’ALLUMAGE DE FOUR 30 PO VOYANT DE FOUR 30 PO TS 6
GARANTIE PLEINE GARANTIE UN AN – PIÈCES ET MAIN D’ŒUVRE Pendant un (1) an à compter de la date d’achat original, toute pièce défaillante dans une utilisation normale à domicile sera réparée ou remplacée gratuitement.
GARANTIE 6. Tout dommage consécutif ou indirect subi par une personne en raison d’une violation des présentes garanties. Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation de dommages consécutifs ou indirects, l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer. POUR TOUT SERVICE ■ Contactez le revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté ou bien téléphonez à Maytag ServicesSM, Jenn-Air Customer Assistance au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) afin de localiser un réparateur homologué.
MANUAL DE INSTALACIÓN Modelos de estufa profesionales de 30 y de 36 pulg. (76,2 y de 91,5 cm) para dos combustibles. 400 WEST FOURTH STREET, NORTH • NEWTON, IA 50208 Guarde este manual para consultarlo en el futuro. 17665 REV.
UN MENSAJE PARA NUESTROS CLIENTES Para su conveniencia, el departamento de Ayuda al Cliente de Jenn-Air (Jenn-Air Customer Assistance) puede responder a sus preguntas sobre el producto 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) 1-800-688-2080 (U.S.TTY para personas con impedimentos auditivos o del habla) De lunes a viernes de 8 am - 8 pm hora del este Internet: www.jennair.com Maytag Services sm Atención: CAIRR Center P.O.
ÍNDICE INTRODUCCIÓN..................................................................................................................................................................3 IDENTIFICACIÓN DEL MODELO .............................................................................................................................4 DESEMBALAJE Y MANIPULACIÓN ...................................................................................................................5-6 REQUISITOS DE VENTILACIÓN.....
INTRODUCCIÓN Las estufas Jenn-Air Professional están diseñadas con varias características exclusivas que sin duda proporcionarán muchos años de satisfacción al cocinar para chefs novicios o experimentados. Las estufas están disponibles en anchos de 30 y 36 pulgadas (76,2 y 91,5 cm). Los hornos eléctricos de gran capacidad de la estufa para dos combustibles son de limpieza automática y tienen cocción por convección.
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO MODELO DE 36 PULG. (91,5 cm) PARA DOS COMBUSTIBLES MODELO PRD3630 MODELO DE 30 PULG.
DESEMBALAJE Y MANIPULACIÓN PARA MOVER Y COLOCAR EN SU SITIO LA ESTUFA Las estufas tienen pesos de envío que varían de 420 libras a 630 libras (190,5 a 285,7 kg), menos aproximadamente 50 libras (22,6 kg) después de retirar el material de embalaje. Se recomienda que se retire la puerta, las rejillas, y la placa de defensa delantera para facilitar el manejo. Esto reducirá el peso y facilitará el manejo. Placa de defensa Fig.
DESEMBALAJE Y MANIPULACIÓN Retire la placa de defensa extrayendo dos tornillos en la parte superior y tirando hacia adelante. La estufa se fija en la base (skid) mediante dos tornillos en la parte delantera atrás de la placa de defensa, (fig. 3) y dos soportes con forma de L situados en la pestaña inferior de la parte posterior de la estufa (fig. 3). Después de extraer los pernos y los soportes, se debe alzar la estufa y se debe retirar de la base.
REQUISITOS DE VENTILACIÓN Se debe instalar una campana adecuada arriba de la estufa. La tabla siguiente indica la capacidad mínima del ventilador recomendado para la ventilación de la campana. UNIDAD DE VENTILACIÓN RECOMENDACIONES PARA RECOMENDACIONES PARA LA LA INSTALACIÓN DE INSTALACIÓN DE ISLAS MOSTRADORES ESTÁNDAR CAMPANA (60, 9 cm de profundidad por el ancho de la unidad) (76,2 cm de profundidad por 91,5 cm en el fondo) ESTUFA DE 36 PULG.
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO CONTRA LADEOS Todas las estufas tienen que tener un dispositivo contra ladeos instalado correctamente de acuerdo a las instrucciones siguientes. Si tira de la estufa separándola de la pared por cualquier motivo, asegúrese de que el dispositivo esté correctamente enganchado cuando empuje la estufa nuevamente contra la pared. Si no, existe un riesgo de que se ladee la estufa y cause lesiones si usted o un niño se paran, sientan o apoyan sobre la puerta abierta de un horno.
PREPARACIÓN DEL GABINETE 1) La estufa es una unidad independiente. Si se colocara la unidad al lado de los gabinetes, es nece sario dejar las separaciones mostradas en la fig. 9 (PRD3630) y fig. 10 (PRD3030). Se aplican las mis mas separaciones para las instalaciones en islas. 2) Se pude colocar la estufa en varias posiciones con respecto a la parte delantera del gabinete, con la parte delantera al ras o proyectándose, de acuerdo a la profundidad del mostrador.
PREPARACIÓN DEL GABINETE Campana de 76,2 cm mín. 33cm 30, 5 cm mín. al material combustible , cada lado 45,7 cm mín. 7,9cm 20,9cm PRECAUCIÓN: 91,5 cm mín. al material combustible desde la superficie de cocción Max 27,3 cm 5 cm superficie de cocción 10 cm 3,8 cm suministro eléctrico suministro de gas 90 cm máx. para mostrador nivelado, 93,5 cm máx.
PREPARACIÓN DEL GABINETE INSTALACIÓN ESTÁNDAR: INSTALACIÓN EN UNA ISLA: 30,5 cm mín. a combustibles sin placa posterior G H A Placa posterior con estante alto (dim. “A”) 91,5 cm mín. a combustibles Placa posterior baja (dim.“B”) B 0 cm de separación D Terminación de la isla C 0 cm de separación I E F J Como se define en el "Código Nacional de Gas Combustible"(National Fuel Gas Code) (ANSI Z223.1, última edición).
INSTALACIÓN DE LA PLACA POSTERIOR JUEGOS DE PLACA POSTERIOR: El Modelo PRD3030 se envía estándar con una placa posterior baja de 9 pulg. (22,9 cm). Se deben pedir por separado las placas posteriores altas, las terminaciones para islas y la placa posterior baja para el modelo PRD3630. Se pueden encontrar instrucciones específicas para la instalación de la placa posterior con estante alto, la placa posterior baja o la placa posterior con terminación para isla empaquetadas con el producto.
CONEXIONES ELÉCTRICA Y DE GAS MÉTODO RECOMENDADO PARA LA PUESTA A TIERRA Este aparato viene equipado de fábrica con un cordón de alimentación con un enchufe de cuatro terminales con puesta a tierra. Se debe enchufar en un receptáculo del tipo correspondiente, conectado a un circuito correctamente polarizado de 120/240 voltios.
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS PRECAUCIÓN: Se debe aislar el aparato del sistema doméstico de tubería de suministro de gas del edificio cerrando sus válvulas manuales de cierre y probando a presión el sistema de tubería de suministro de gas a presiones de 1/2 psig (3.5kPa.) o menores.
LISTA DE COMPROBACIÓN FINAL DEL INSTALADOR INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de la unidad. Se mantiene la separación especificada de las superficies de los gabinetes. Nivelación de la unidad – de adelante hacia atrás, y de lado a lado. Se retiró todo el material de embalaje y las ataduras de fijación, las bandejas deben estar limpias y vacías. La placa posterior debe estar instalada si hay menos de 12 pulg.
PRDD3030 DIAGRAMA DE CABLEADO NOTAS: AS BK BK1 BK2 BN BU BLW TSTAT = = = = = = = = BM BR CBK CL CM GN GRN GY HTNG LT HWR HTC IGN K1 K3 K4 LF LK = = = = = = = = = = = = = = = = = LM LR LT NC NO O OR OV PLSR REIG MOD RF RIS RR R SEL INTERRUPTOR DE AIRE NEGRO ELEMENTO DE COCCIÓN EXTERNO ELEMENTO DE COCCIÓN INTERNO CAFE AZUL EL FUELLE TERMOSTATO DEL VENTILADOR -CIERRA AL SUBIR MOTOR DEL VENTILADOR ASAR COCCIÓN AL HORNO POR CONVECCIÓN LIMPIAR MOTOR DE CONVECCIÓN VERDE TIERRA GRIS LUZ INDICADORA DE CALENTAMI
17 NEGRO BLANCO INTERRUPTOR SELECTOR TERMOSTATO DEL VENTILADOR MÓDULO DE RETENCIÓN INTERRUPTOR PRINCIPAL INTERRUPTOR SELECTOR T-STATO DEL HORNO INTERRUPTOR AUXILIAR T-STATO DEL HORNO LUZ DE CALENTAMIENTO INTERRUPTOR SELECTOR INTERRUPTOR SELECTOR INTERRUPTOR DE AIRE TEMPORIZADOR DE LIMPIEZA 5 HORAS LUZ DE ENCENDIDO INTERRUPTOR SELECTOR CERRADO NO CERRADO LUZ DE SEGURO INTERRUPTOR DE SEGURO "CERRADO" INTERRUPTOR SELECTOR INTERRUPTOR SELECTOR BLANCO NEGRO INTERRUPTOR SELECTOR TRANSFORMA
PRD3630 DIAGRAMA DE CABLEADO NOTAS: AS BK BK1 BK2 BN BU BLW TSTAT = = = = = = = = BM BR CBK CL CM GN GRN GY HTNG LT HWR HTC IGN K1 K3 K4 LF LK = = = = = = = = = = = = = = = = = LM LR LT NC NO O OR OV PLSR REIG MOD RF RIS RR R SEL INTERRUPTOR DE AIRE NEGRO ELEMENTO DE COCCIÓN EXTERNO ELEMENTO DE COCCIÓN INTERNO CAFE AZUL EL FUELLE TERMOSTATO DEL VENTILADOR -CIERRA AL SUBIR MOTOR DEL VENTILADOR ASAR COCCIÓN AL HORNO POR CONVECCIÓN LIMPIAR MOTOR DE CONVECCIÓN VERDE TIERRA GRIS LUZ INDICADORA DE CALENTAMIE
19 NEGRO NEGRO TRANSFORMADOR DE 25 MA BLANCO BLANCO INTERRUPTORES DE VÁLVULA IGNITOR DE QUEMADORES DE SUPERFICIE TERMOSTATO 30 PULG. LUZ DE CALENTAMIENTO DE 30 PULG. TERMOSTATO 30 PULG. MÓDULO DE RETENCIÓN SEGURO SIN SEGURO TEMPORIZADOR DE LIMPIEZA 5 HORAS LUZ DE ENCENDIDO 30 PULG. 30 PULG. APAGADO, BK, CBK, BR TERMOSTATO CERRADO <550°F 30 PULG. SEGURO SIN SEGURO 30 PULG. APAGADO, BK, CBK, BR LUZ DE PUERTA CERRADA LUZ DEL HORNO DE 30 PULG. INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL HORNO DE 30 PULG.
GARANTÍA GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO – PIEZAS Y MANO DE OBRA Se reparará o reemplazará gratis durante un (1) año a partir de la fecha de compra original al por menor, cualquier pieza que falle durante el uso doméstico normal.
GARANTÍA 5. El costo del servicio o de las llamadas de servicio para: a. La corrección de los errores de instalación. b. La instrucción al usuario sobre el uso correcto del producto. c. El transporte del aparato al proveedor de servicio. 6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por una persona como resultado del incumplimiento de estas garantías.
NOTAS 22
NOTAS 23
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) 1-800-688-2080 (U.S. TTY for hearing or speech impaired) Mon. - Fri., 8 am - 8 pm Eastern Time Internet: www.jennair.com 1-800-688-2080 (ATS États-Unis pour les malentendants et les handicapés de la parole) du lundi au vendredi, de 8 h 00 à 20 h 00, heure de l’est Internet: www.jennair.com 1-800-688-2080 (TTY para personas con problemas auditivos o impedimentos del habla) De lunes a viernes de 8 am a 8 pm hora del este Internet: www.jennair.