Microwave Oven Owner's Manual JMC8127DD/JMC8130DD Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. Contents Model Number Important Safety Instructions ................................................................2-4 Installation and Operation .....................................................................5-6 Serial Number Cooking Utensils ....................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS What You Need to Know About Safety Instructions Recognize Safety Symbols, Words, Labels Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating a microwave. DANGER— Immediate hazards which WILL result in severe personal injury or death.
Recognize this symbol as a SAFETY message WARNING When using electrical microwave, basic safety precautions should be followed to reduce risk of burns, electric shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive microwave energy. 1. READ all instructions before using the appliance. 2. READ AND FOLLOW the specific PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY in IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. 3. This appliance MUST BE GROUNDED. Connect only to properly grounded outlet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, cont. CAUTION To avoid risk of personal injury or property damage, observe the following: 6. Do not use regular cooking thermometers in oven. Most cooking thermometers contain mercury and may cause an electrical arc, malfunction, or damage to oven. 1. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and be hazardous to handle. 7. Do not use metal utensils in oven. 2. Do not cook or reheat eggs in shell or with an unbroken yolk using microwave energy.
Installation and Operation CIRCUITS For safety purposes this oven must be plugged into a 15 or 20 Amp circuit. No other electrical appliances or lighting circuits should be on this line. If in doubt, consult a licensed electrician. VOLTAGE The voltage used at the wall receptacle must be the same as specified on the oven name plate located inside oven door. Use of a higher voltage is dangerous and may result in a fire or other type of accident causing oven damage. Low voltage will cause slow cooking.
Installation and Operation, cont. Wrapping in waxed paper or paper towel: Sandwiches and many other foods containing prebaked bread should be wrapped prior to microwaving to prevent drying out. Arranging and spacing: Individual foods such as baked potatoes, small cakes, and hors d’oeuvres will heat more evenly if placed in the oven and equal distance apart, preferably in a circular pattern. Never stack foods on top of one another.
Cooking Utensils CAUTION To avoid risk of personal injury or property damage, do not use stoneware, aluminum foil, metal utensils, or metal trimmed utensils in the oven. MICROWAVE-SAFE UTENSILS Never use metal or metal-trimmed utensils in your microwave oven: Microwaves cannot penetrate metal. They will bounce off any metal object in the oven and cause arcing, an alarming phenomenon that resembles lightning. Most heat-resistant non-metallic cooking utensils are safe for use in your microwave oven.
Features NOTE: This unit is not designed for 50 Hz or any circuit other than a 120Volt/60 Hz AC circuit. This oven is designed for built-in installation. Specifications subject to change without notice. OVEN SPECIFICATIONS JMC8127DD Power Source 120 VAC, 60 Hz Input Current 13 A Power Consumption 1,500 W Output (IEC 60705 Standard) 1,000 W Oven Capacity 1.5 cu.ft. Turntable Diameter 123⁄4” Weight (approx.): Black/White/Bisque 69.8 lbs. Stainless Steel 71.8 lbs.
• Never place the turntable upside down. The turntable should never be restricted. TURNTABLE INSTALLATION 1. Place the rotating ring on the cavity bottom. 2. Place the turntable on top of the rotating ring as shown in the diagram. Make sure the turntable hub is securely locked in the turntable shaft. Hub (Underside) Turntable • Both turntable and rotating ring must always be used during cooking. • All food and containers of food are always placed on the turntable for cooking.
Control Panel 1. Display window Upper line: The word prompt scrolls to guide you when setting the clock and at every operating stage. It shows power level when using timed cooking. Lower line: Counts down cooking time in minutes and/or seconds. Shows clock time when oven is not in use. Shows kitchen timer time when this feature is selected. 2. Auto Sensor Keypads (pgs.
Operating Instructions 12-Hour CLOCK and TIMER Oven is equipped with a 12-hour clock and a timer that can be set up to 99 minutes and 99 seconds. Clock does not display AM or PM. To set clock: Stop Clear 1. Touch STOP CLEAR pad. Clock 2. Touch CLOCK pad. ADD 30 SEC. CUSTOM PROGRAM A time-saving pad, this simplified control lets you quickly set and start microwave cooking without the need to touch START.
Operating Instructions (cont’d) COOK TIME This function allows you to cook food for a desired amount of time. Because many foods need slower cooking (at less than HI-POWER), there are 10 power level settings in addition to HI-POWER. When cooking is complete, beeps will sound. The word COOKEND shows in the display window. Then the oven shuts itself off. • Reheating prepared foods quickly. • Reheating sandwiches. 7 • Cooking egg, milk and cheese dishes. • Cooking cakes, breads. • Melting chocolate.
MORE/LESS By using the MORE or LESS keys, all of the Cook time, Add 30 Sec., and Sensor Cook programs can be adjusted to cook food for a longer or shorter time. Pressing MORE will add 10 seconds to the cooking time each time you press it. Pressing LESS will subtract 10 seconds of cooking time each time you press it. You must wait until the control display begins to count down before adding or subtracting time. Example: To adjust the SENSOR COOK (ex.
Operating Instructions (cont’d) 5. Room temperature should not exceed 95° F. 6. Oven should be plugged in at least 5 minutes before Sensor Cooking. Categories: Soup/Sauce Baked Potato Frozen Entree Frozen Vegetable Reheat Entree Fresh Vegetable Pizza Slice Popcorn SENSOR COOK SENSOR COOK allows you to cook most of your favorite foods without having to select cooking times and power levels. The oven automatically determines the cooking time for each food item. This feature has 8 food categories.
AUTO DEFROST Three defrost sequences are preset in the oven. The defrost feature provides you with the best defrosting method for frozen foods. The AUTO DEFROST guide will show you which defrost sequence is recommended for the food you are defrosting. With the Auto Defrost feature, the oven automatically sets the defrosting time and power levels for you. The oven automatically determines required defrosting times for each food item according to the weight you enter.
Fresh Vegetable Chart Amount Cook time at HIGH (minutes) Artichokes (8 ozs. each) 2 medium 4 medium 5-8 10-12 Asparagus, Fresh, spears 1 Ib. Beans, green and wax Vegetable Instructions Standing Time Trim. Add 2 tsp. water and 2 tsp. lemon juice. Cover. Cook stem end up. 2-3 minutes 3-7 Wash and turn half of spears around. Add 1⁄2 cup water. Cover. 2-3 minutes 1 lb. 7-10 Add 1⁄2 cup water in 11⁄2 qt. casserole. Stir halfway through cooking. 2-3 minutes Beets, Fresh 1 Ib.
Care and Cleaning CAUTION To avoid risk of property damage, unplug the microwave oven or disconnect power at source by removing fuse or throwing circuit breaker. Before cleaning the oven, unplug the power supply cord of the oven or open the oven door to prevent an accidental oven start. Part Description Inside of the Oven • Use a damp cloth to wipe out crumbs and spillovers. • It is important to keep the area between door and cavity front clean to assure a tight seal.
Troubleshooting WARNING To avoid risk of severe personal injury, electrical shock or death, do not remove outer case at any time. Only an authorized servicer should remove outer case. BEFORE CALLING FOR SERVICE Check the following list to be sure a service call is really necessary. A quick reference of this manual as well as reviewing additional information on items to check may prevent an unneeded service call.
Notes 19
Warranty Full Two Year Warranty For two (2) years from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge when carried into an authorized servicer.
Four à micro-ondes Guide de l’utilisateur JMC8127DD/JMC8130DD Installateur : Remettre ce manuel au propriétaire. Consommateur : Lire le manuel et le conserver comme référence. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle Numéro de série Table des matières Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24 Date d’achat Installation et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce que vous devez savoir sur les instructions de sécurité Les instructions de sécurité importantes et les avertissements paraissant dans ce manuel ne sont pas destinés à couvrir toutes les situations et conditions éventuelles qui peuvent se présenter. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation d’un four à micro-ondes.
Reconnaissez ce symbole annonçant un message sur la SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être suivies pour réduire le risque de brûlure, choc électrique, incendie ou blessure ainsi que le risque d’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes. 1. LIRE la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil. 2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION nent du mercure, ce qui peut entraîner la formation d’un arc électrique, le mauvais fonctionnement ou encore l’endommagement du four. Pour éviter blessures ou dommages matériels, observer les précautions suivantes : 1. 2. Ne pas faire frire à grande friture dans le four à microondes. La graisse pourrait surchauffer et présenter un risque à manipuler.
Installation et Utilisation CIRCUITS Pour la sécurité des utilisateurs, il faut que ce four soit branché sur un circuit de 15 A ou 20 A qui n’alimente aucun autre appareil ou luminaire. En cas de doute, consulter un électricien professionnel. TENSION La tension disponible sur la prise de courant murale doit être identique à celle qui est spécifiée sur la plaque signalétique de l’appareil (à l’intérieur de la porte).
Installation et Operation (suite) Recouvrement de papier paraffiné : Une feuille de papier paraffiné retient efficacement les projections, et contribue à la rétention de la chaleur. Comme le papier paraffiné ne produit pas une fermeture étanche du récipient, on observera un léger assèchement du mets.
Ustensiles de Cuisine ATTENTION Pour éviter tout risque de dommages matériels ou corporels, ne pas placer dans le four des articles comme les suivants : vaisselle ou ustensile en grès, feuille d’aluminium, ustensile métallique ou ustensile avec garniture métallique.
Caractéristiques REMARQUE : Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation à 50 Hz ou pour un circuit autre que 120 V CA, 60 Hz. Ce four est conçu pour être encastré. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT • Ne jamais placer le plateau tournant à l’envers. La rotation du plateau tournant ne doit jamais être restreinte. INSTALLATION D’UN FOUR ENCASTRÉ 1. Placer l’anneau rotatif au fond de la cavité. • Le plateau tournant et l’anneau rotatif doivent toujours être utilisés pendant la cuisson. • Lors de l’installation d’un four encastré, prévoir une ouverture de : 2. Placer le plateau tournant sur l’anneau rotatif tel qu’il est illustré.
Tableau de Commande 1. Afficheur Ligne du haut : Un message défile pour vous guider lors du réglage de l’horloge et à toutes les étapes de l’opération. Affiche le niveau de puissance pendant la cuisson minutée. 3. Rapid Defrost (Décongélation rapide) (p. 36) 10. Control Setup (Paramètres de programmation) (p. 33) Décongèle plus rapidement. Cette option est excellente pour la remise en température pour 450 g (1 lb) de boeuf haché surgelé.
Instructions d’utilisation 12 Hour CLOCK and TIMER (HORLOGE [12 HEURES] ET MINUTERIE) Le four est équipé d’une horloge en format 12 heures et d’une minuterie qui peut être réglée jusqu’à 99 minutes et 99 secondes. L’horloge n’affiche pas les symboles AM et PM. Pour régler l’horloge : Stop Clear 1. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR. Clock 2. Appuyer sur la touche CLOCK. ADD 30 SEC.
Instructions d’utilisation (suite) COOK TIME (CUISSON MINUTÉE) Cette fonction permet de sélectionner la durée de cuisson. Comme de nombreux aliments ont besoin d’une cuisson plus lente (à un niveau de puissance plus bas), il y a 10 niveaux de puissance en plus de PUISSANCE ÉLEVÉE. Lorsque la période de cuisson est écoulée, l’appareil émet des signaux sonores. L’afficheur présente COOKEND (Fin cuisson) et le four s’arrête.
Exemple : Pour augmenter ou pour réduire la durée d’une opération de cuisson avec capteur (ex. maïs à éclater). Popcorn 1. Appuyer sur la touche POPCORN. L’afficheur présente Popcorn (Maïs à éclater). 2. Appuyer sur MORE ou LESS durant le décompte. Ces touches ne fonctionneront pas pendant le défilement du texte sur l’afficheur. BEVERAGE (BOISSON) Cette touche commande le réchauffage de liquides en tasses de 118 mL (8 onces). Exemple : Pour réchauffer deux tasses de 118 mL (8 onces) de café.
Instructions d’utilisation (suite) INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR LA CUISSON COMMANDÉE PAR CAPTEUR 2. Après la détection de la vapeur, l’appareil émet deux signaux sonores. Le tableau sur les pages qui suivent présente des exemples spécifiques de cuisson commandée par capteur pour la plupart des programmes de cuisson avec capteur. Le circuit associé au capteur détecte l’accumulation de vapeur dans le four. 4.
CUISSON COMMANDÉE PAR CAPTEUR La fonction de cuisson commandée par capteur permet de commander la cuisson d’un mets favori sans devoir sélectionner le temps de cuisson et le niveau de puissance de chauffage. Le four détermine automatiquement le temps de cuisson pour chaque mets. On peut choisir parmi 8 catégories d’aliments. Exemple : Cuisson d’un METS PRÉPARÉ SURGELÉ. Frozen Entree 1. Appuyer sur la touche FROZEN ENTREE.
Instructions d’utilisation (suite) DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE TABLEAU DE SÉLECTION Programme Aliment 1 MEAT (VIANDE) BŒUF Bœuf haché, steak de ronde, viande à ragoût en cubes, steak de filet, viande pour pot au feu, rôti de côtes, rôti de croupe roulé, rôti de palette, steakette (hamburger) AGNEAU Côtelettes (épaisseur 2,5 cm [1 po]), rôti roulé PORC Côtelettes (épaisseur 1,3 cm [1/2 po]), hot dogs, côtes levées, travers de porc, rôti roulé, saucisses VEAU Escalopes ( 450 g [1 lb], épaisseur 1,3 cm [1/2 p
Légumes frais – Tableau de cuisson Quantité Temps de cuisson (puissance ÉLEVÉE) (minutes) 2 – taille moyenne 4 – taille moyenne 5à8 10 à 12 Asperges – fraîches 450 g (1 lb) Haricots – verts jaunes Légumes Artichauts (225 g [8 oz] chacun) Instructions Periode d’attente Préparer. Ajouter 2 c. à thé d’eau et 2 c. à thé de jus de citron. Recouvrir. Orienter la tige vers le haut pour la cuisson. 2 à 3 minutes 3à7 Laver; retourner la moitié des asperges. Ajouter 120 mL (1/2 tasse) d’eau. Couvrir.
Nettoyage et Entretien ATTENTION Pour éviter des dommages matériels, débrancher le four à micro-ondes ou interrompre l’alimentation au niveau du tableau de distribution (enlever les fusibles ou ouvrir le disjoncteur). Avant d’entreprendre le nettoyage du four, débrancher le cordon d’alimentation ou ouvrir la porte du four pour empêcher une mise en marche accidentelle. Composant Description Surfaces internes du four • Enlever les miettes et résidus de renversement par essuyage avec un chiffon humide.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Pour éviter choc électrique, graves blessures ou accident mortel, ne jamais retirer la caisse de l’appareil. Seul un technicien agréé est habilité à enlever la caisse externe. AVANT DE CONTACTER UN SERVICE DE DÉPANNAGE Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Consulter ce manuel et revoir les informations supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
Garantie Garantie complète de deux ans Durant une période de deux (2) ans à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement.
Horno de Microondas Guía del Usuario JMC8127DD/JMC8130DD Instalador: Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de Modelo Tabla de Materias Instrucciones Importantes Sobre Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-44 Número de Serie Instalación y Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Información Sobre las Instrucciones de Seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use el microondas.
Reconozca este símbolo como un mensaje de SEGURIDAD ADVERTENCIA Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o exposición excesiva a energía de microondas. 1. LEA todas las instrucciones antes de usar este artefacto. 2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES específicas PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA” en la sección INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. 3.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ATENCION Para evitar lesión personal o daños materiales observe lo siguiente: 1. No fría con grasa en el horno. La grasa puede sobrecalentarse y ser peligrosa de manipular. 2. No cocine ni recaliente huevos enteros o sin romper la yema usando energía de microondas. Puede haber acumulación de presión y reventar. Perfore la yema con el tenedor o un cuchillo antes de cocinar. 3.
Instalación y Funcionamiento CIRCUITOS Para propósitos de seguridad este horno debe ser enchufado en un circuito de 15 o 20 amperios. Ningún otro artefacto eléctrico o circuitos de iluminación deben estar en esta línea. Si tiene duda, consulte a un electricista autorizado. VOLTAJE El voltaje usado en el tomacorriente mural debe ser el mismo especificado en la placa de identificación del horno situada en el interior de la puerta del horno.
Instalación y Funcionamiento (cont.) suelto que una tapa o que la envoltura de plástico, permite que los alimentos queden ligeramente secos. incluyen tanto las yemas y las claras de los huevos, las almejas y los ostiones y muchos otros vegetales y frutas enteras. Envoltura en papel encerado o toalla de papel: Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen pan prehorneado deben ser envueltos antes de ponerlos en el horno de microondas para evitar que se sequen.
Utensilios de Cocina ATENCION Para evitar el riesgo de una lesión personal o daños materiales, no use en el horno utensilios de gres, papel de aluminio, utensilios de metal o utensilios con adornos de metal. UTENSILIOS RESISTENTES AL HORNO DE MICROONDAS Nunca use utensilios de metal o con adorno de metal en su horno de microondas: Las microondas no pueden penetrar el metal. Ellas rebotan de cualquier objeto de metal en el horno y pueden causar arco eléctrico, un fenómeno alarmante parecido a los rayos.
Características NOTA: Este artefacto no ha sido diseñado para 50 Hz ni para ningún otro circuito a excepción de un circuito de 120 voltios/60 Hz CA. Este horno ha sido diseñado para instalación encastrada. Especificaciones sujetas a cambio sin aviso previo. ESPECIFICACIONES DEL HORNO JMC8127DD Alimentación Eléctrica 120 VAC, 60 Hz Placa Delantera del Horno Pantalla Digital Rejilla le la Ventana de la Puerta Corriente de Entrada 13 A Consumo de Energía 1.500 W Salida (Norma IEC 60705) 1.
INSTALACION DE LA BANDEJA GIRATORIA 1. Coloque el anillo giratorio en la parte inferior de la cavidad. 2. Coloque la bandeja giratoria sobre el anillo giratorio como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que el cubo de la bandeja quede firmemente bloqueada en el eje de la bandeja giratoria. Hub (Lado Inferior) Cubo (Underside) Bandeja Turntable • Nunca coloque la bandeja giratoria al revés. No se debe nunca impedir el movimiento de la bandeja giratoria.
Panel de Control 1. Pantalla Indicadora Línea superior: En la pantalla aparecen instrucciones que le guían cuando programa el reloj y también en cada etapa de operación. La línea superior también muestra el nivel de potencia cuando usa cocción por reloj. Línea inferior: Muestra la cuenta regresiva del tiempo de cocción en minutos y/o segundos. Muestra la hora cuando el horno no está en uso. Muestra la hora del temporizador de la cocina cuando se selecciona esta característica. 2.
Instrucciones de Funcionamiento 12 Hour ‘CLOCK’ and ‘TIMER’ (Reloj de 12 Horas y Temporizador) El horno está equipado con un reloj de 12 horas y un temporizador que puede ser programado hasta 99 minutos y 99 segundos. El reloj no muestra AM o PM. Para programar el reloj: Stop Clear Clock 1. Oprima la tecla ‘STOP CLEAR’. 2. Oprima la tecla ‘CLOCK’. • La pantalla muestra ‘ENTER TIME OF DAY’ (Programe la hora del día). 3. Coloque la hora deseada usando las teclas numéricas.
Instrucciones de Funcionamiento (cont.) ‘COOK TIME’ (Tiempo de Cocción) Esta función le permite cocinar alimentos durante una cantidad de tiempo deseada. Debido a que muchos alimentos necesitan cocción más lenta (menos de ‘HI-POWER’ - Potencia Alta), existen 10 niveles de potencia además de ‘HI-POWER’. Cuando se ha completado la cocción, se escuchará una señal sonora. La pantalla muestra la palabra ‘COOKEND’. Después el horno se apaga por si mismo.
‘MORE/LESS’ (Más/Menos) Ejemplo: Para calentar dos tazas de café de 8 onzas (250 mL): Usando las teclas ‘MORE’ o ‘LESS’, todos los programas ‘Cook Time’, ‘Add 30 Sec.’, y ‘Sensor Cook’ pueden ser ajustadas para cocinar el alimento por un tiempo más largo o más corto. Si oprime ‘MORE’ agregará 10 segundos de tiempo de cocción cada vez que oprima la tecla. Si oprime ‘LESS’ quitará 10 segundos del tiempo de cocción cada vez que la oprime.
Instrucciones de Funcionamiento (cont.) INSTRUCCIONES PARA LA COCCION POR SENSOR Se incluye en las páginas siguientes una tabla con ejemplos de alimentos específicos e instrucciones de cocción para la mayoría de los programas de Cocción por Sensor. El sistema de Cocción por Sensor trabaja detectando una acumulación de vapor. Consejos 1. Asegúrese de que la puerta se mantenga cerrada. 2. Una vez que se detecta el vapor, se escucharán dos señales sonoras. 3.
COCCION POR SENSOR La cocción por sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin tener que seleccionar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. Este horno automáticamente determina el tiempo de cocción para cada alimento. Esta característica tiene 8 categorías de alimentos. Ejemplo Para cocinar UN PLATILLO PRINCIPAL CONGELADO Frozen Entree 1. Oprima ‘FROZEN ENTREE’.
Instrucciones de Funcionamiento (cont.) ‘RAPID DEFROST’ (Descongelación Rápida) Esta característica ofrece descongelación rápida para 1 libra (450 g) de carne de res molida congelada. Rapid Defrost GUÎA DE DESCONGELACION AUTOMATICA Alimento Secuencia 1 ‘MEAT’ (CARNE) 1. Oprima ‘RAPID DEFROST’. El horno comienza a descongelar sin necesidad de oprimir la tecla ‘START’ (Puesta en Marcha).
Tabla de Vegetales Frescos Vegetales Cantidad (minutos) Tiempo de cocción en ‘HIGH’ lcachofas, (8 onzas [225 g] cada una) 2 medianas 4 medianas 5a8 10 a 12 Espárragos, frescos, tallos 1 libra (450 g) Ejotes, verdes y amarillos Instrucciones Tiempo de Reposo Recorte. Agregue 2 cucharaditas de agua y 2 cucharaditas de jugo de limón. Tape. Cocine con los tallos hacia arriba. 2 a 3 minutos 3a7 Lave y coloque la mitad de los espárragos al revés. Agregue 1⁄2 taza (120 ml) de agua. Tape.
Cuidado y Limpieza ATENCION Para evitar riesgos materiales, desenchufe el horno de microondas o desconecte la energía eléctrica retirando el fusible o disparando el disyuntor. Antes de limpiar el horno, desenchúfelo o abra la puerta para evitar la puesta en marcha accidental del horno. Pieza Interior del Horno Descripción • Limpie con un paño húmedo seguido • Es importante mantener limpia el área entre la puerta y la cavidad delantera para asegurar que la puerta cierre bien.
Localizatión y Solucion de Averías ADVERTENCIA Para evitar riesgo de lesión personal, choque eléctrico o la muerte, no retire en ningún momento la caja exterior. Solamente un técnico de servicio autorizado puede retirar la caja exterior. ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Verifique la lista que se incluye a continuación para verificar si realmente es necesario hacer una llamada de servicio.
Garantia Garantía Completa de Dos Años Durante dos (2) años desde la fecha de compra original al pormenor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle en uso normal del hogar.