U S E R Form No. B/07/04 Part No. 12890901 G U I D E Litho U.S.A.
TABLE W ELCOME Welcome and congratulations on your purchase of a Jenn-Air® Built-In refrigerator! Your complete satisfaction is very important to us. For best results, we suggest reading this material to help acquaint you with proper operating and maintenance procedures. Should you need assistance in the future, it is helpful to: 1. Have complete model and serial number recorded in the spaces below. These numbers are found on a data plate inside the refrigerator compartment on the upper trim surface.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce risk of fire, electric shock, serious injury or death when using your refrigerator, follow these basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the refrigerator. 2. Observe all local codes and ordinances. 3. Be sure to follow grounding instructions. 4. Check with a qualified electrician if you are not sure this appliance is properly grounded. 5. Do not ground to a gas line. 6. Do not ground to a cold-water pipe. 7 .
INSTALLATION For complete directions on proper installation of this refrigerator, please refer to the separate installation instructions provided. Note: Install the fresh food and freezer light shields according to the following instructions. CAUTION To protect personal property and refrigerator from damage: • Make sure the floor under the refrigerator is level with the surrounding finished floor.
MACHINE COMPARTMENT The Machine Compartment is located at the top of the refrigerator. Within the Machine Compartment are the main Main Power Switch power switch, the water filter, the condenser and a switch to change the electronic control from Fahrenheit to Celsius. Fahrenheit /Celsius Switch (see page 6) DO NOT remove the foam pieces from the machine compartment cover or the condenser.
ELECTRONIC CONTROL CENTER The electronic control center is located at the top of the fresh food compartment. Note: Allow the refrigerator to run for 8-12 hours before loading. This ensures appropriate temperatures for food storage. U NIT P OWER Touch this pad to start or stop cooling and turn off the lights in both the fresh food and freezer compartments. This pad DOES NOT shut off power to the refrigerator. To turn off all power to the refrigerator, turn the Main Power switch OFF or “O” (see page 4).
P OWER I NTERRUPT When enabled, Power Interrupt will record and display the highest temperature reached in the fresh food and freezer compartments during a power outage. If an outage has occurred, the display will alternately show the current compartment temperatures and the highest compartment temperatures reached when the power was out. • Touch the RESET pad to enable this feature.The RESET pad will illuminate.
FRESH FOOD COMPARTMENT S HELVES E LEVATOR ™ S HELF The Fresh Food Compartment is equipped with Standard Adjustable Shelves and/or Elevator™ Shelves (features may vary by model). The Elevator™ shelf can be adjusted up or down without being unloaded. Both shelf styles feature a spill retainer edge.They also slide out for easier access to items stored at the rear of the shelf. To slide out, grasp the front of the shelf and pull. Gently push in to return the shelf back to its original position.
CLIMATEZONE™ STORAGE DRAWERS The two lower drawers in the fresh food compartment are equipped with ClimateZone™ Technology. This technology allows the temperature within each drawer to be tightly controlled for storing meats, fresh produce or citrus. Notes: • After prolonged or repeated drawer openings and/or loading the drawers, the displayed temperature may rise. This is normal.The temperature will recover in a short period of time.
CLIMATEZONE™ STORAGE DRAWERS, CONT. A UTOMATIC H UMIDITY C ONTROL The ClimateZone™ drawers are equipped with Automatic Humidity Control, eliminating the need for manual humidity slide controls. A fabric-like material* covers small air vents in the drawer housing above the crispers.This material controls the flow of moisture vapor out of the crisper. If a food spill should occur on the air vent or fabric-like material, wipe with a clean, damp cloth.
FREEZER COMPARTMENT A DJUSTABLE W IRE S HELVES TO REMOVE WIRE SHELVES: • Completely unload the shelf or remove basket. • Lift up the rear of the shelf slightly. • Pull the shelf straight out. TO LOCK THE SHELF INTO ANOTHER POSITION: • Tilt up the front edge of the shelf. • Lift up the rear of the shelf. • Insert the hooks into the desired frame openings. • Let the shelf settle into place. Be sure the shelf is level and securely locked at the rear before reloading it with food.
AU TOMATIC ICEMAKER After the refrigerator has been connected to the water supply, move the wire lever arm on the icemaker into the down (ON) position to start its operation.The icemaker will fill with water when the freezer reaches the proper temperature. It may be 8 to 12 hours before the icemaker furnishes any usable ice cubes. Discard all the cubes from the first two or three batches made.
AU TOMATIC ICE AND WATER DISPENSER (SELECT MODELS) D ISPENSING WATER AND I CE C RUSH , C UBE , WATER PADS Notes: • When using the ice dispenser for the first time, discard the first two or three dozen cubes. • When using the water dispenser for the first time, press the actuator pad for ten minutes to bleed the air from the water line. Discard the first five to six glasses of water dispensed. This will ensure pure and fresh water for drinking.
WATER FILTER I NITIAL F ILTER C ARTRIDGE I NSTALLATION The water filter mounts in the machine compartment above the refrigerator. Your refrigerator was delivered from the factory with a filter bypass in place. If the filter was not installed for you when the refrigerator was installed, the filter cartridge can be found packaged inside of the refrigerator. It can be easily installed without using any additional parts, screws or fasteners.
P ERFORMANCE DATA Substance Reduction Average Influent Chlorine Taste and Odor Particulate Class I Particle size: <0.5 to < 1 um 1.9 3233333 Contaminent Reduction Cysts* 109000 Turbidity Lead, pH=6.5 11.4 0.15 Lead, pH=8.5 0.15 Asbestos 236 Benzene Carbofuran 0.015 0.082 p-Dichlorobenzene Mercury @ pH 8.5 0.225 0.0059 Mercury @ pH 6.5 0.0059 Influent Challenge concentration 2.0 mg/L +-+ 10% At least 10,000 particles/ml Minimum 50,000 /L 11 ++ - 1 NTU 0.15 mg/L +- 10% 0.
FOOD PURCHASING, STORAGE & HANDLING GUIDELINES T EMPERATURE The fresh food compartment should be set in the range of 34° F (1° C) - 38° F (3° C), based on your preference. The freezer compartment should be set at 0° F (-18° C) or below. The best cooling occurs when the air is allowed to circulate freely around the food items. Do not overcrowd the refrigerator shelves. E GGS AND DAIRY Store eggs on the refrigerator shelf in their original carton.
VEGETABLE SELECTION AND STORAGE CHART FRESH VEGETABLES SELECTION STORAGE Artichokes Choose tight, compact heads that feel heavy for their size. Avoid if wilted, moldy or woody. Store in the ClimateZone™ drawer on the “Produce” setting. Asparagus Choose firm, straight stalks with compact tips. Wrap stem ends in a wet paper towel. Store in the ClimateZone™ drawer on the “Produce” setting. Beets Choose small to medium-size beets with skin that is firm and smooth.Tops should be tender and fresh.
FRUIT SELECTION AND STORAGE CHART FRESH FRUITS SELECTION STORAGE Apples Look for apples with firm, smooth skin and good color.The presence of scald, which is a dry brown patch on the skin does not affect taste. Handle with care to avoid bruising and skin damage. Store in the ClimateZone™ drawer on the “Produce” setting. Apricots Select plump, fairly firm apricots that are golden or burnt orange in color. Avoid if there are soft or mushy spots or the apricot is pale yellow to greenish-yellow.
FRESH FRUITS SELECTION STORAGE Peaches Avoid peaches that show signs of green, are very hard or have wrinkled skin. The skin should have a background color that is creamy or yellowish. Ripen at room temperature, then store in the ClimateZone™ drawer on the “Produce” setting. Pears Select pears that are firm and unblemished. Ripen at room temperature, then store in the ClimateZone™ drawer set on the “Produce” setting.
MAINTENANCE C ONDENSER Cleaning of the condenser is recommended every 3-6 months. TO CLEAN: • Remove Machine Compartment cover (see page 4). • Turn the power to the unit off using the Main Power switch. TO ACCESS THE UPPER LIGHTBULB AREA IN EITHER COMPARTMENT: • Remove the ClimateZone™ Air Diverter located at the rear of the fresh food compartment. • Push in on the fingertabs located behind the electronic control panel at the top of the compartment. • Lift up and remove the glass shelf.
TO REPLACE THE BULB BEHIND THE LOWER CLIMATEZONE™ DRAWER: • Turn the power OFF (“O”) to the refrigerator at the Main Power switch in the upper machine compartment (see page 4). • Unload and remove both ClimateZone™ drawers. • Remove the air diverter located at the rear of the fresh food compartment, on top of the upper ClimateZone™ compartment. • Lift up and remove the glass shelf. • After the shelf is removed, 2 mounting screws are visible behind the upper drawer.
C ARE AND CLEANING WARNING CAUTION To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, switch main power switch to OFF before cleaning. After cleaning, reconnect power. To avoid personal injury or property damage, observe the following: • Read and follow manufacturer’s directions for all cleaning products. • Do not place buckets, shelves or accessories in dishwasher. Cracking or warping of accessories may result.
INTERIOR C ARE AND CLEANING PARTS CLEANING PROCEDURE Automatic Humidity Control mesh/vent area Use water only.Wipe with a clean, damp cloth. ClimateZone™ Technology Storage Drawers Remove drawers from compartments. Clean with detergent and water, rinse thoroughly and dry. ClimateZone™ Technology Compartment Assemblies Wipe with a clean, damp cloth. DO NOT use abrasive cleaners, concentrated detergents, bleaches, cleaning waxes, solvents or polish cleaners.
NORMAL OPERATING SOUNDS Recent improvements in refrigeration design may introduce sounds in your new refrigerator that were not noticed in earlier models. These improvements were made to create a refrigerator that will preserve food better, run more energy efficiently, and perform quieter overall. Because new refrigerator designs run quieter than past models you may start to detect sounds that were actually present in your older model but were typically masked by the refrigerator’s higher sound levels.
BEFORE YOU C ALL FOR SERVICE F RESH FOOD OR FREEZER DOOR DIFFICULT TO OPEN . • Due to air flow between the compartments, it may be difficult to open the doors for several seconds after one of them is closed. D ISPENSER WILL NOT DISPENSE WATER OR ICE ( SELECT • • • • • • • MODELS ). A water filter, or the filter bypass plug must be in place (see page 13). Door is open. Water supply turned off. Water pressure too low. Lock switch on (see page 12). Ice jam in the dispenser. Icemaker not operating.
JENN-AIR WARRANTY Full Three Year Warranty For three (3) years from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Icemaker – when supplied with the refrigerator, the icemaker will be considered part of the refrigerator for warranty purposes.
GUIDE DE L’UTILISATEUR
TABLE B IENVENUE Nous vous souhaitons la bienvenue et vous félicitons de votre achat d’un réfrigérateur encastré de Jenn-Air®. Il est important pour nous que vous soyez totalement satisfait. Pour de meilleurs résultats, nous vous suggérons de lire ce guide attentivement pour vous familiariser avec les instructions de fonctionnement et d’entretien. Si vous aviez besoin d’aide à l’avenir, il est pratique de suivre les indications ci-dessous : 1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique, blessure ou même de mort lors de l’utilisation du réfrigérateur, suivez les précautions de base, y compris les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le réfrigérateur. 2. Respectez les prescriptions de tous les codes et règlements locaux. 3. Observez les instructions de liaison à la terre. 4.
INSTALLATION Pour connaître les instructions complètes sur l’installation correcte de ce réfrigérateur, se reporter aux instructions d’installation fournies séparément. Remarque : Installer les cabochons pour le réfrigérateur et le congélateur en conformité avec les instructions suivantes.
COMPARTIMENT MACHINE Le compartiment machine est situé dans la partie supérieure du réfrigérateur. À l’intérieur du compartiment machine, se trouvent Interrupteur principal l’interrupteur principal, le filtre à eau, le condenseur et un interrupteur pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius. Interrupteur Fahrenheit/Celsius (voir page 32) NE PAS enlever les morceaux de mousse du couvercle du compartiment machine ou du condenseur.
CENTRE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Le centre de commande électronique est situé à la partie supérieure du réfrigérateur. Remarque : Laisser tourner le réfrigérateur pendant 8 à 12 heures avant de le remplir. Ceci assure des températures appropriées pour la conservation des aliments. M ISE EN M ARCHE DE L’ APPAREIL Appuyer sur cette touche pour mettre le refroidissement en marche ou à l’arrêt et éteindre les lampes dans le réfrigérateur et dans le congélateur.
PANNE DE C OURANT Lorsque la fonction est activée, le témoin « Power Interrupt » (Panne de courant) mémorise et affiche la température la plus élevée atteinte dans les compartiments réfrigérateur et congélateur au cours d’une panne de courant. En cas de panne, l’affichage montrera alternativement les températures actuelles des compartiments et les températures les plus élevées atteintes lors de la panne de courant. • Appuyer sur la touche « RESET » (Réinitialisation) pour activer cette fonction.
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR C LAYETTES É TAGÈRES ET Le compartiment réfrigérateur est doté de clayettes réglables standard et/ou d’étagères Elevator™ (Les caractéristiques peuvent varier en fonction des modèles). Les étagères et les clayettes comportent toutes deux un rebord de retenue. Elles sont également coulissantes pour un accès aisé aux aliments conservés à l’arrière. Pour les faire coulisser, saisir l’avant de l’étagère ou de la clayette et la tirer.
TIROIRS DE RANGEMENT CLIMATEZONE™ Les deux tiroirs inférieurs du compartiment réfrigérateur sont équipés de la technologie ClimateZone™. Cette technologie permet un contrôle précis de la température à l’intérieur de chaque tiroir pour la conservation des viandes, fruits et légumes ou agrumes. Remarques : • Après avoir ouvert et/ou rempli le tiroir pendant des périodes prolongées ou de manière répétée, la température d’affichage peut augmenter. Ceci est normal.
TIROIRS DE RANGEMENT CLIMATEZONE™, CONT. C OMMANDE A UTOMATIQUE D’ HUMIDITÉ Les tiroirs ClimateZone™ sont équipés d’une commande automatique d’humidité qui élimine le besoin de commandes à curseur manuelles. Un matériau* semblable à du tissu recouvre les petits évents dans le bâti du tiroir au-dessus des bacs à légumes. Ce matériau contrôle le débit de vapeur d’humidité sortant du bac à légumes.
COMPARTIMENT CONGÉLATEUR C LAYETTES M ÉTALLIQUES R ÉGLABLES POUR ENLEVER UNE CLAYETTE MÉTALLIQUE : • Retirer tous les articles de la clayette ou enlever le panier. • Soulever légèrement l’arrière de la clayette. • Retirer complètement la clayette. POUR VERROUILLER LA CLAYETTE À UNE AUTRE POSITION : • Basculer le bord avant de la clayette vers le haut. • Soulever l’arrière de la clayette. • Insérer les crochets dans les ouvertures souhaitées du cadre. • Laisser la clayette se mettre en place.
MACHINE À GLAÇONS AU TOMATIQUE Après branchement du réfrigérateur à l’alimentation en eau, déplacer le levier métallique sur la machine à glaçons en position basse « ON » (Marche) pour la mettre en marche. La machine à glaçons se remplira d’eau lorsque le congélateur aura atteint la température appropriée. 8 à 12 heures peuvent être nécessaires avant que la machine ne produise des glaçons à consommer. B AC À G LAÇONS Jeter tous les glaçons des deux ou trois premiers lots produits.
DISTRIBUTEUR AU TOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS (CERTAINS MODÈLES) D ISTRIBUTEUR D’ EAU ET DE G LAÇONS TOUCHES P OUR G LACE P ILÉE , G LAÇONS , E AU Remarque : • Lors de la première utilisation du dis tributeur de glaçons, jeter les deux ou trois premières douzaines de glaçons. • Lors de la première utilisation du distributeur d’eau, appuyer sur le déclencheur pendant dix minutes pour vider l’air de la conduite d’eau.
FILTRE À EAU I NSTALLATION DE LA P REMIÈRE C ARTOUCHE DE F ILTRE Le filtre à eau se monte dans le compartiment machine à la partie supérieure du réfrigérateur. Votre réfrigérateur est livré avec une dérivation de filtre. Si le filtre n’a pas été installé pour vous lors de l’installation du réfrigérateur, la cartouche du filtre se trouve emballée dans le réfrigérateur. Elle peut être facilement installée sans utiliser pièces, vis ou fixations supplémentaires.
S PÉCIFICATIONS Réduction de la substance Influent moyen Saveur et odeur de chlore 1,9 Particule 3E+06 Taille de la particule de Classe I : < Réduction de la contamination Kystes* 109000 Turbidité 11,4 Plomb, pH=6,5 0,15 0,15 Plomb, pH=8,5 Amiante 236 Benzène Carbofurane p-Dichlorobenzène Mercure @ pH 8,5 Mercure @ pH 6,5 0,015 0,082 0,225 0,0059 0,0059 Influent Concentration sollicitée 2,0 mg/l + 10 % Au moins 10 000 particules/ml Produit Eau % moy. de réd.
CONSEILS POUR LA MANIPULATION, LE RANGEMENT ET L’ACHAT DES ALIMENTS T EMPÉRATURE La température du compartiment réfrigérateur doit toujours se trouver entre 34 °F (1 °C) et 38 °F (3 °C), selon les préférences. La température du congélateur doit se trouver à 0 °F (-18 °C) ou moins. Le meilleur refroidissement se produit lorsque l’air peut circuler librement autour des aliments. Ne pas surcharger les étagères du réfrigérateur.
TABLEAU DE CONSERVATION DES L ÉG U M E S LÉGUMES FRAIS SÉLECTION CONSERVATION Artichauts Choisir des artichauts serrés et compacts qui paraissent lourds pour leur taille. Éviter de les prendre s’ils sont flétris, moisis ou ligneux. À conserver dans le tiroir ClimateZone™ au réglage « Produce » (Fruits et légumes). Asperges Choisir des asperges droites et fermes avec des pointes compactes. Emballer les bouts des asperges dans un essuie-tout humide.
TABLEAU DE CONSERVATION DES F R UI TS FRUITS FRAIS SÉLECTION CONSERVATION Abricots Choisir des abricots ronds et plutôt fermes qui ont une couleur dorée ou orange brun. Éviter les abricots mous ou avec des taches ou des fruits jaune pâle ou jaune vert. Faire mûrir à température ambiante. Lorsqu’ils sont mûrs, les conserver dans le tiroir ClimateZone™ au réglage « Produce » (Fruits et légumes). Ananas Un ananas doit être récolté lorsqu’il est mûr, car il ne mûrit plus lorsqu’il est coupé.
SÉLECTION Les pastèques doivent être mûres à l’achat, car elles ne mûrissent pas après récolte. Pour savoir si la pastèque a été récoltée mûre, rechercher une écorce terne, une queue sèche et une partie inférieure jaunâtre, là où la pastèque a touché le sol. Une pastèque mûre produit également un bruit creux distinct lorsqu’on la cogne. Si l’écorce du dessous est brillante et blanche, vert pâle ou jaune clair, la pastèque n’est pas mûre. CONSERVATION Lorsqu’elle est entière, la conserver sur le comptoir.
EN T R ET I E N C ONDENSEUR Il est recommandé de nettoyer le condenseur tous les 3 à 6 mois. POUR NETTOYER : • Enlever le couvercle du compartiment machine (voir page 30). • Interrompre l’alimentation à l’appareil en utilisant l’interrupteur principal. POUR AVOIR ACCÈS AUX AMPOULES SUPÉRIEURES DES DEUX COMPARTIMENTS : • Enlever le déflecteur d’air ClimateZone™ situé à l’arrière du compartiment réfrigérateur.
POUR REMPLACER L’AMPOULE DERRIÈRE LE TIROIR INFÉRIEUR CLIMATEZONE™ : • Interrompre l’alimentation au réfrigérateur en utilisant l’interrupteur principal (“O”) dans le compartiment machine supérieur (voir page 30). • Enlever les articles et retirer les tiroirs ClimateZone™. • Enlever le déflecteur d’air situé à l’arrière du compartiment réfrigérateur au-dessus du compartiment supérieur ClimateZone™. • Soulever l’étagère en verre et l’enlever.
EN T R ET I E N E T N ETTOYAGE AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de graves blessures ou même la mort, débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. Après le nettoyage, rebranchez le réfrigérateur. ATTENTION Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel, observez les points suivants : • Lisez et suivez les instructions du fabricant de tous les produits de nettoyage. EXTÉRIEUR • Ne lavez aucun bac, tiroir, accessoire, étagère ou clayette au lave-vaisselle.
INTÉRIEUR EN T R ET I E N E T N ETTOYAGE PIÈCES MÉTHODE DE NETTOYAGE Filtre/évent de contrôle de l’humidité Utiliser seulement de l’eau. Nettoyer avec un chiffon humide et propre. Tiroirs de rangement à technologie ClimateZone™ Enlever les tiroirs des compartiments. Nettoyer avec de l’eau et du détergent, bien rincer et sécher. Ensembles de compartiment à technologie ClimateZone™ Nettoyer avec un chiffon humide et propre.
BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX Les améliorations récentes dans le domaine de la réfrigération peuvent produire dans votre nouveau réfrigérateur des bruits que vous n’aviez jamais remarqués dans les modèles précédents. Ces améliorations ont été apportées pour créer un réfrigérateur qui conserve mieux la nourriture, utilise plus efficacement l’énergie et produit des performances globales plus silencieuses.
AVANT DE CONTACTER UN RÉPARATEUR P ORTE DU RÉFRIGÉRATEUR OU DU CONGÉLATEUR DIFFICILE À OUVRIR . • En raison de la circulation d’air entre les compartiments, il peut être difficile d’ouvrir les portes pendant plusieurs secondes après la fermeture d’une porte. LE DISTRIBUTEUR NE PRODUIT PAS D ’ EAU OU DE GLAÇONS ( SELON LES MODÈLES ). • Un filtre à eau ou la dérivation du filtre doit être en place (voir page 39). • La porte est ouverte. • Glaçon bloqué dans le distributeur.
GAR A N T I E Garantie complète de trois ans Pendant trois (3) ans à partir de la date d’achat d’origine, toute pièce se révélant défectueuse en usage ménager normal, sera réparée ou remplacée sans frais. Machine à glaçons – Lorsqu’elle est livrée avec le réfrigérateur, la machine à glaçons sera considérée comme faisant partie intégrante du réfrigérateur en ce qui concerne la garantie.
GUÍA DEL USUARIO
TABLA B IENVENIDA DE M ATERIAS Le damos la bienvenida y lo felicitamos por la compra de un refrigerador empotrado de Jenn-Air. Bienvenida....................................................................................................53 Su completa satisfacción es muy importante para nosotros. Para obtener los mejores resultados le sugerimos que lea este material para que se familiarice con los procedimientos apropiados de funcionamiento y mantenimiento. Compartimiento Mecánico ...................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE S EG UR IDAD ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesión grave o mortal cuando use su refrigerador, siga estas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el refrigerador. 2. Observe todos los códigos y reglamentos locales. 3. Asegúrese de seguir las instrucciones de puesta a tierra. 4.
INSTALACIÓN Las instrucciones completas para la instalación de este refrigerador se encuentran en las instrucciones de instalación suministradas separadamente. Nota: Instale las pantallas de la luz del refrigerador y del congelador de acuerdo con las siguientes instrucciones. PRECAUCIÓN: A fin de proteger sus bienes materiales o el refrigerador contra daño: • Asegúrese de que el piso debajo del refrigerador esté al mismo nivel con el piso acabado que lo rodea.
COMPARTIMIENTO MECÁNICO El compartimiento mecánico se encuentra en la parte superior del refrigerador. Dentro de este compartimiento se encuentra el Interruptor Principal interruptor principal, el filtro del agua, el condensador y un interruptor para cambiar el control electrónico de Fahrenheit a Celsius. Interruptor Fahrenheit/Celsius (ver página 58) NO retire los pedazos de espuma de la tapa del compartimiento mecánico o del condensador.
CENTRO DE CONTROL ELECTRÓNICO El centro de control electrónico se encuentra en la parte superior del compartimiento del refrigerador. Nota: Espere hasta que el refrigerador haya funcionado durante 8-12 horas antes de acomodar los alimentos. Esto asegura temperaturas apropiadas para la conservación de los alimentos. T ECLA DE P UESTA EN M ARCHA Oprima esta tecla para comenzar o detener el enfriamiento y apagar las luces en el refrigerador y en el congelador.
FALLA DE E NERGIA E LECTRICIA Cuando esté activada la función ‘Power Interrupt’ (Falla de Energía Eléctrica) registrará y desplegará, durante la interrupción de la energía eléctrica, la temperatura más alta que haya tenido el refrigerador y el congelador. Si ocurre una falla eléctrica, el indicador mostrará alternativamente las temperaturas actuales de los compartimientos y las temperaturas más altas que había cuando falló la electricidad.
REF R IG E RA D O R PARRILLAS El refrigerador está equipado con parrillas ajustables estándares y/o parrillas Elevator™ (las características pueden variar según el modelo). Ambos estilos de parrillas están dotados de un borde retenedor de derrames. Además pueden deslizarse hacia afuera para fácil acceso a los artículos guardados en la parte trasera de la parrilla. Para deslizar hacia afuera, sostenga la parte delantera de la parrilla y tire de ella.
GAVETAS DE ALMACENAMIENTO CLIMATEZONE™ Las dos gavetas inferiores en el refrigerador están equipadas con tecnología ClimateZone™. Esta tecnología permite que se pueda controlar en forma exacta la temperatura en cada gaveta para la conservación de carnes, productos agrícolas o productos cítricos. Notas: • Después de aperturas prolongadas o frecuentes de las gavetas y/o de colocar artículos en las gavetas, la temperatura desplegada puede aumentar. Esto es normal.
GAVETAS DE ALMACENAMIENTO CLIMATEZONE™, CONT. C ONTROL A UTOMÁTICO DE LA H UMEDAD Las gavetas ClimateZone™ están equipadas con control automático de la humedad, eliminando así la necesidad de controles manuales de la humedad. Un material* similar a una tela cubre los pequeños respiraderos de aire en el marco de la gaveta sobre el compartimiento de las verduras. Este material controla el flujo de vapor húmedo que sale del compartimiento de las verduras.
CONGE L A D O R PARRILLAS DE A LAMBRE A JUSTABLES REINSTALACION DE LA PARRILLA: G AVETA • Alinee la parrilla en las guías del marco. (Modelos sin Distribuidor) DESMONTAJE DE LAS PARRILLAS DE ALAMBRE: • Empuje la parrilla completamente hacia atrás. (No es necesario oprimir las lengüetas hacia arriba para la reinstalación). La máquina automática de hacer hielo mantiene esta gaveta llena con hielo. Para sacar hielo, abra la gaveta. • Retire todos los artículos que estén sobre la parrilla.
MÁQUINA AUTOMÁTIC A DE HACER HIELO Después de que el refrigerador haya sido conectado al suministro de agua, mueva la manecilla de alambre hacia abajo a la posición (‘ON’). La máquina de hacer hielo se llenará con agua cuando el congelador alcance la temperatura correcta. Pueden transcurrir de 8 a 12 horas antes de que la máquina de hacer hielo produzca cubos de hielo usables. Descarte todos los cubos de hielo producidos durante los primeros dos o tres lotes.
DISTRIBUIDOR AU TOMÁTICO DE HIELO Y AGUA (MODELOS SELECTOS) D ISTRIBUCIÓN DE A GUA Y H IELO Notas: • Cuando use el distribuidor de hielo por primera vez, descarte las primeras dos o tres docenas de cubos de hielo. • Cuando use el distribuidor de agua por primera vez, oprima el accionador durante diez minutos para purgar el aire de la tubería del agua. Descarte los primeros cinco o seis vasos de agua. Esto asegurará que el agua de beber sea pura y fresca.
FILTRO DEL AG UA I NSTALACIÓN I NICIAL DEL C ARTUCHO F ILTRANTE El filtro del agua se instala en el compartimiento mecánico en la parte superior del refrigerador. Su refrigerador fue entregado de la fábrica con una derivación de filtro. Si usted no instaló el filtro cuando el refrigerador fue instalado, puede encontrar el cartucho filtrante empacado dentro del refrigerador. Puede ser fácilmente instalado sin tener que usar piezas adicionales, ni tornillos o sujetadores.
DATOS DE Reducción de sustancias F UNCIONAMIENTO Average Influent Sabor y olor del cloro 1,9 Partícula 3E+06 Tamaño de partícula clase I: <0,5 a Reducción de contaminantes Quistes* 109000 Turbiedad 11,4 Plomo, pH=6,5 0,15 0,15 Plomo, pH=8,5 Asbesto 236 Benzol Carbofurano p-Diclorobenzol Mercurio con pH de 8,5 Mercurio con pH de 6,5 0,015 0,082 0,225 0,0059 0,0059 Concentración de oposición de entrada 2,0 mg/L + 10% Mín. 10,000 partículas/ml Agua del producto Requisitos de red. de la NSF Salida máx.
CONSEJOS PARA LA COMPRA, CONSERVACIÓN Y MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS T EMPERATURA El refrigerador debe mantenerse dentro de los límites de 34° F (1° C) - 38° F (3° C) según sea su preferencia. El compartimiento del congelador debe mantenerse a 0° F (-18° C) o menos. El mejor enfriamiento se logra cuando el aire circula libremente alrededor de los alimentos. No llene demasiado las parrillas del refrigerador.
TABLA DE SELECCIÓN Y CONSERVACIÓN DE V ER D U RA S VERDURAS FRESCAS Achicoria Roja Alcachofas Betabeles Bok Choy Bretones Bróculi Coles de Bruselas Coliflor SELECCIÓN Elija cabezas bien formadas y compactas. Las hojas deben ser de color marrón rojizo oscuro con venas blancas. Seleccionar cabezas apretadas y compactas que se sientan pesadas para su tamaño. Evite las que estén mustias, con moho o leñosas. Seleccionar betabeles de tamaño pequeño o mediano con piel firme y suave.
TABLA DE SELECCIÓN Y CONSERVACIÓN DE F R UTA S FRUTAS FRESCAS Arándano Agrio Bayas: Moras Arándanos Frambuesas Frutillas/Fresas Cantalupo/Melón: Cerezas/Guindas Ciruelas Damascos/Albaricoques Duraznos/Melocotones Kiwis Limones y Limas Mangos Manzanas Naranjas SELECCIÓN Seleccionar los arándanos agrios que sean firmes y de buen color. Evite los que estén marchitos o blandos. Las bayas de buena calidad deben estar secas, limpias, rollizas y de buen color. Moras: No deben tener adherido el sombrerete.
FRUTAS FRESCAS Peras SELECCIÓN Seleccionar las peras que sean firmes y sin manchas. Piña/Ananá La piña (ananá) debe ser tomada de la planta cuando está madura pues no madurará fuera de la planta. Seleccione las que tengan hojas verdes y aroma dulce. Evite las que tengan puntos blandos u olor a fermento. Elija aquellos que sean pesados para su tamaño y que sean planos en ambos extremos. La sandía debe estar madura cuando se compra. No maduran después de la cosecha.
MANTENIMIENTO C ONDENSADOR Se recomienda limpiar el condensador cada 3-6 meses. PARA LIMPIAR: • Retire la tapa del compartimiento mecánico (ver página 56). • Corte la alimentación eléctrica al refrigerador usando el interruptor principal. DESMONTAJE DEL FOCO SUPERIOR EN AMBOS COMPARTIMIENTOS: • Retire el deflector de aire ClimateZone™ situado en la parte trasera del refrigerador.
REEMPLAZO DEL FOCO SITUADO DETRAS DE LA GAVETA CLIMATEZONE™ INFERIOR: • Corte la electricidad OFF (“O”) hacia el refrigerador con el interruptor principal situado en el compartimiento mecánico (ver página 56). • Retire todos los alimentos de la gaveta ClimateZone™. • Retire el deflector de aire ClimateZone™ situado en la parte trasera del refrigerador, arriba del compartimiento ClimateZone™ superior. • Levante y retire la parrilla de vidrio.
CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA ATENCION A fin de evitar una lesión personal o daños materiales, observe lo siguiente: • Lea y siga las instrucciones del fabricante para todos los productos de limpieza. • No coloque los compartimientos, bandejas ni accesorios en el lavavajillas. Los accesorios se pueden agrietar o deformar. INTERIOR EXTERIOR Para evitar choque eléctrico que puede causar una lesión personal grave o mortal, desenchufe el refrigerador antes de la limpieza. Renchúfelo después de la limpieza.
CUIDADO Y LIMPIEZA INTERIOR PIEZAS PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Area de la malla/ Use agua solamente. Limpie con un paño limpio y húmedo. respiradero de control automático de la humedad Gavetas con Tecnología ClimateZone™ Retire las gavetas de los compartimientos. Limpie con detergente y agua, enjuague bien y seque. Conjuntos de los Limpie con un paño limpio y húmedo. NO use limpiadores abrasivos, detergentes concentrados, blanqueadores, Compartimientos con ceras de limpieza, solventes o pulidores.
S ONIDO S N O RM A LE S D E L FUNCIONAMIENTO Las recientes mejoras en el diseño de la refrigeración puede causar sonidos en su refrigerador que no se observaban en modelos más antiguos. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve mejor los alimentos, que ahorre energía y que en general sea más silencioso.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO D IFICULTAD EL PARA ABRIR LA PUERTA DEL REFRIGERADOR O DEL CONGELADOR . • Debido al aire que circula entre los compartimientos, puede que sea difícil abrir la puerta varias segundos después de que se ha cerrado alguna de ellas. • Ver Sonidos Normales de Funcionamiento (página 75). EL A IRE CALIENTE PROVENIENTE DEL COMPARTIMIENTO MECÁNICO. • Flujo de aire normal para circulación del condensador. EL EL EL DISTRIBUIDOR NO PRODUCE AGUA NI HIELO ( MODELOS SELECTOS ).
NOTAS 77
NOTAS 78
GAR A N T Í A Garantía Completa de Tres Años Durante tres (3) años desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Máquina para hacer hielo - cuando se suministra con el refrigerador, la máquina de hacer hielo se considera parte del refrigerador para efectos de la garantía.