Maytag® HE Clothes Washer MAV-39 ® USER’S GUIDE Congratulations on your purchase of a Maytag clothes washer! Your satisfaction is very important to us. Read this manual for best results. It contains instructions to acquaint you with proper operating and maintenance procedures. In addition you will find a Laundering Tips guide packed with your clothes washer. It contains information on recommended laundering procedures, stain removal and special laundering situations.
Important Safety Instructions WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, property damage or injury to persons when using the appliance, follow basic safety precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. As with any equipment using electricity and having moving parts, there are potential hazards.
Operating Tips For detailed information on sorting, pretreating stains, etc., see the enclosed Laundering Tips pamphlet. Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash water is above 60° F. • Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions. Use more detergent if you have hard water and very soiled loads.
Controls at a Glance Step 1 Select Water Level Determine the selected setting based on clothes load size. On select models, the infinite control allows you to select a specific setting or anywhere in between. It may become necessary, due to bulky fabrics, to adjust the water level after agitation begins. To adjust the water level, turn the control to RESET and then back to the desired setting. REMEMBER: Items must circulate freely for best results.
Step 2 Control features vary by model. (continued) WASH/RINSE TEMPS Cold Cold LOAD TYPE Brightly colored, lightly soiled items; washable woolens. These settings feature automatic temperature control. A.T.C. Cold Cold Assures cold water wash temperature of approximately 65° F to properly activate detergent. A.T.C. Warm Cold Assures warm water wash temperature of approximately 75° F; provides optimum cleaning results. A.T.C.
Controls at a Glance (continued) Step 4 Select a Cycle Regular Cycle Press the control dial in and turn in either direction to the desired cycle. Pull the dial out to start the washer. Note: All wash times are approximate. Regular Cycle is designed to clean underwear, Tshirts and other cotton sturdy items like towels, sheets, jeans, etc. Soak Only: Provides 3 minutes PRESOAK (select models): The washer will agitate for 3 minutes, soak for 6 minutes and then automatically proceed into the next cycle.
Control features vary by model. Step 5 (if desired) Select Options Extra Rinse (select models): When the switch is in the “On” position, an extra rinse is added to the end of the cycle to more completely remove laundry additives, suds, perfumes, etc. Finger Faucet (select models): Provides a flow of water when the switch is in the “On” position. • If the selected water level is reached, the finger faucet will not operate. • For your safety, the finger faucet will not operate if hot wash is selected.
Special Features Liquid Chlorine Bleach Dispenser The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach before it reaches your wash load. To use, follow these steps: 1. Measure liquid chlorine bleach carefully, following the instructions on the bottle. 2. Add the bleach to the dispenser before adding the load. Avoid splashing or over-filling the dispenser. NOTE: • Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the wash tub.
Care & Cleaning Turn off the water faucets after finishing the day’s washing. This will shut off the water supply to the washer and prevent the unlikely possibility of damage from escaping water. Interior – hard water deposits may be removed, if needed, using a recommended cleaner labeled washer safe. Cabinet – clean with soap and water. The interior of the washer should be cleaned periodically to remove dirt, soil, odor or bacteria residue that may remain in the washer as a result of washing clothes.
Before You Call For problem laundry solutions (i.e. fabric damage, residue, tangling) and special laundry care procedures, see the enclosed Laundry Tips brochure. Won’t Fill • Plug cord into live electrical outlet. • Check fuse or reset circuit breaker. • Turn the control dial to proper cycle and pull dial out to start the washer. • Turn both faucets on fully. • Straighten inlet hoses. • Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged at the faucet.
Fills • • • • • • • • with the Wrong Temperature Water Turn both faucets on fully. Make sure temperature selection is correct. If Auto Temperature Control is selected, cold water may feel warmer than cold water from the tap (see page 3). Make sure hoses are connected to correct faucets and inlet connections. Be sure water supply is regulated correctly. Flush water line before filling washer. Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120° F (49° C) hot water at the tap.
Maytag Clothes Washer Warranty FULL ONE-YEAR WARRANTY For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
La Laveuse de Maytag® HE MAV-39 ® GUIDE DE L’UTILISATEUR Toutes nos félicitations pour avoir choisi une machine à laver Maytag! Il est très important pour nous que vous en soyez satisfait. Pour de meilleurs résultats, nous vous conseillons de lire ce manuel. Vous y trouverez des renseignements qui vous aideront à comprendre les procédures de fonctionnement et d’entretien de la machine. De plus, vous trouverez ci-joint un Conseils de blanchissage.
Mesures de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, d’électrocution, de dégâts ou des blessures lors de l’utilisation de cet appareil, suivre les précautions d’usage, notamment les suivantes : 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine. 2. Comme avec tout équipement fonctionnant à l’électricité et comportant des pièces mobiles, il existe toujours des possibilités de danger.
Fonctionnement Pour de plus amples renseignements concernant le triage, le pré-traitement des taches, etc., consulter le «Conseils de blanchissage» inclus. Détergent • Utiliser du détergent liquide ou en poudre. Pour des résultats optimums, veiller à toujours ajouter le détergent AVANT le linge et à ce que l’eau soit d’une température supérieure à 15,5° C (60° F). • Utiliser la quantité de détergent qui convient pour la charge, le niveau de saleté et le type d’eau.
Commands en un coup d’oeil Étape 1 Sélectionner le niveau d’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Sur certains modèles, le bouton de sélection permet de sélectionner tout niveau d’eau (variation infinie). Il peut s’avérer nécessaire, en raison de l’épaisseur de certains tissus, de régler le niveau d’eau après le début de l’agitation.
Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. Étape 2 (suite) TEMPÉRATURE LAVAGE/RINÇAGE Cold (Froid) Cold (Froid) TYPE DE CHARGE Articles peu sales de couleur vive; lainages lavables. Réglage par le système de commande automatique de température (A.T.C.) A.T.C. Cold (Froid) Cold (Froid) A.T.C. Warm (Tiède) Cold (Froid) A.T.C. Hot (Chaude) Cold (Froid) Température de l’eau froid fixée à 18° C (65° F), pour l’activation adéquate de détergent.
Commandes en un coup d’oeil (suite) Étape 4 Sélection d’un cycle Cycle Regular (standard) Enfoncer le bouton de sélection avant de le faire tourner dans une direction ou l’autre pour sélectionner le cycle désiré. Tirer sur le bouton pour commander la mise en marche de la machine. Le cycle Standard est utilisé pour sous-vêtements, T-shirts et autres articles de coton robustes, comme serviettes, draps, jeans, etc. Remarque: Les durées de lavage indiquées sont approximatives.
Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. Étape 5 (si l’on désire) Sélection des options Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) (modèles sélectionnés) : Lorsque le bouton de sélection est à la position « On », une phase de rinçage supplémentaire est ajoutée à la fin du cycle, pour une élimination plus complète des additifs de lavage, mousse, parfums, etc. Finger Faucet (Admission d’eau) (modèles sélectionnés) : Introduction d’eau lorsque le sélecteur est à la position « On ».
Caractéristiques spéciales Distributeur d’agent de blanchiment chloré liquide Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide avant de l’ajouter au linge. Pour l’utiliser, procéder comme suit : 1. Mesurer soigneusement le javellisant liquide en suivant le mode d’emploi indiqué sur la bouteille. 2. Mettre le javellisant dans le distributeur avant de mettre le linge dans la machine. Éviter d’éclabousser ou de trop remplir le distributeur.
Entretien Couper l’arrivée d’eau en fermant les robinets, une fois la lessive terminée pour la journée, pour éviter toute possibilité de dégâts dûs à une fuite d’eau, aussi improbable soitelle. Intérieur : Les dépôts dûs à l’eau dure peuvent, s’il y a lieu, être éliminés en utilisant un produit nettoyant dont l’étiquette indique qu’il convient à une machine à laver. Tableau de commande : Nettoyer avec un linge doux et humide et du nettoyeur pour vitres.
Avant d’appeler Pour des solutions aux problèmes de lessive (tissus abîmés, résidus, linge emmêlé, par exemple) et des méthodes spéciales d’entretien du linge, voir le livret «Conseils de blanchissage» inclus. Ne se remplit pas : • Brancher la machine sur une prise murale sous tension. • Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur. • Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche. • Ouvrir les deux robinets à fond. • Redresser les boyaux d’arrivée.
Se remplit d’eau à une température incorrecte : • Ouvrir les deux robinets à fond. • S’assurer que la température sélectionnée est la bonne. • Si le réglage « Auto Temperature Control » (contrôle automatique de la température) a été sélectionné, l’eau froide peut paraître plus chaude par rapport à l’eau du robinet. • S’assurer que les boyaux sont raccordés aux robinets et raccords d’arrivée d’eau voulus. S’assurer que l’alimentation en eau est correctement réglée.
Maytag Garantie de la machine à laver Garantie totale d’un an Pendant un (1) an à partir de la date de l’achat d’origine, toute pièce qui vient à être défectueuse dans des conditions normales d’utilisation ménagère sera réparée ou remplacée gratuitement.
Lavadora Maytag® HE MAV-39 ® GUÍA DEL USUARIO ¡Felicitaciones por la compra de su lavadora de ropa Maytag! Su satisfacción es muy importante para nosotros. Lea este manual para obtener los mejores resultados. El manual contiene las instrucciones para operar adecuadamente la lavadora y los procedimientos para su mantenimiento. Además, con su lavadora encontrará la guía Laundering Tips (Sugerencias para el lavado de la ropa).
Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales al usar su lavadora, siga las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas móviles, existen ciertos riesgos potenciales.
Sugerencias para la operación Consulte el folleto Sugerencias para el lavado de la ropa que se adjunta si desea ver información detallada sobre la separación de la ropa, el pretratamiento de manchas, etc. Detergente • Use detergente de ropa líquido o granulado. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de añadir el detergente a la lavadora ANTES de la carga y asegúrese que el agua de lavado sea mayor de 60˚ F (15.5˚ C).
Un vistazo a los controles Paso 1 Seleccione el nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. En modelos selectos, el control infinito le permite seleccionar un ajuste específico o en cualquier parte entre los ajustes. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua después de que comienza la agitación.
Las caracteristicas de control y los estilos varían según el modelo. Paso 2 (cont.) TEMPS DE LAVADO/ENJUAGUE Cold (Fría) Cold (Fría) TIPO DE CARGA Artículos de colores brillantes, ligeramente sucios; lanas lavables. Estos ajustes tienen control automático de la temperatura (A.T.C.). A.T.C. Cold (Fría) Cold (Fría) A.T.C. Warm (Tibia) Cold (Fría) A.T.C. Hot (Caliente) Cold (Fría) Asegura una temperatura de lavado con agua fría de 65° F (18° C) para activar el detergente de manera adecuada.
Un vistazo a los controles (cont.) Paso 4 Seleccione un ciclo Regular Cycle (ciclo regular) Oprima la perilla de control y gírela en cualquier dirección hasta el ciclo deseado. Tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. El ciclo regular ha sido diseñado para lavar ropa interior, camisetas y otros artículos resistentes de algodón tal como toallas, sábanas, vaqueros, etc. NOTA: Todos los tiempos de lavado son aproximados.
Las caracteristicas de control y los estilos varían según el modelo. Paso 5 (opcional) Seleccione las opciones Extra Rinse (Enjuague adicional) (modelos selectos) : Cuando el interruptor está en la posición “On”, se agrega un enjuague adicional al final del ciclo para quitar más a fondo aditivos del lavado, espuma, perfumes, etc. Finger Faucet (Llave de agua) (modelos selectos) : Ofrece un chorro de agua cuando el interruptor está en la posición “On”.
Características especiales Distributeur del blanqueador de cloro líquido El surtidor diluye automáticamente el blanqueador líquido con cloro antes de llegar a la carga de lavado. Para usarlo, siga estos pasos: 1. Mida cuidadosamente el blanqueador líquido de cloro, siguiendo las instrucciones de la botella. 2. Añada el blanqueador al surtidor antes de añadir la carga. Evite salpicar o llenar de más el surtidor. Limpie los derrames.
Cuidado y limpieza Cierre los grifos de agua después de terminar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora de ropa y evitará la posibilidad poco probable de daños por escape de agua. Use un paño suave para limpiar el detergente, blanqueador u otros derrames tan pronto ocurran. Limpie lo siguiente según se recomienda: Panel de Control - límpielo con un paño suave, húmedo o con limpiador para vidrio. No use polvos ni almohadillas limpiadoras abrasivas.
Antes de llamar Para encontrar soluciones a problemas de lavado (por ejemplo: daños, residuos, enganchado de telas) y procedimientos especiales de cuidado de lavado, vea el panfleto que se incluye Sugerencias para el Lavado. No se llena • Conecte el cordón en un tomacorriente eléctrico que funcione. • Revise el fusible o reajuste el cortacircuitos. • Gire el disco indicador de control al ciclo correcto y tire de la perilla de control para arrancar la lavadora. • Abra completamente las dos llaves del agua.
Se llena con el agua a la temperatura incorrecta • Abra los dos grifos de agua completamente. • Asegúrese que la selección de temperatura sea correcta. • Si se selecciona Auto Temperature Control (Control de Temperatura Automática), el agua fría del grifo podría sentirse más tibia que fría. • Asegúrese que las mangueras estén conectadas al grifo correcto y a las conexiones de entrada correctas. Asegúrese que el suministro de agua esté correctamente regulado.
Maytag Garantía de la lavadora Un año de garantía en partes y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de la compra, cualquier parte que falle durante el uso normal en su hogar se reparará o remplazará sin costo alguno.