French Door Bottom Mount Refrigerator Use & Care Guide www.maytag.com U.S.: 1-800-688-9900 W10558103A www.maytag.
TABLE OF CONTENTS Congratulations on your purchase and welcome to the Maytag Brand family of high-quality appliances. Your new Maytag® French Door Refrigerator combines advanced cooling technology with simple operation and high efficiency. REFRIGERATOR SAFETY........................................................3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator ..............................3 PARTS AND FEATURES ..........................................................4 What’s New Behind the Doors? ............
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
PARTS AND FEATURES A B C I D H E F A. Ice maker B. Air filter C. Water filter D. Door bins E. Crispers F. Pantry drawer G. Freezer drawer H. LED ramp-on lighting I. In-Door-Ice® ice dispensing system G What’s New Behind the Doors? Parts & Features Your Maytag ® French Door Refrigerator comes equipped with various innovative storage and energy efficient features.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Refrigerator WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Remove the Packaging ■ Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Remove and Replace Refrigerator Doors NOTE: Measure the width of your door opening, to see whether or not you need to remove the refrigerator doors to move the refrigerator into your home. If door removal is necessary, see the following instructions. IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator control OFF. Unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
Remove Right-Hand Refrigerator Door Remove Left-Hand Refrigerator Door IMPORTANT: The tubing and wiring for the water dispenser run through the left-hand door hinge, so they must be disconnected before removing the door. 1. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the top hinge. WARNING A Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. B Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2.
3. Disconnect the wiring plug located on top of the door hinge. ■ Grasp each side of the wiring plug. With your left thumb, press down to release the catch and pull the sections of the plug apart. NOTE: Do not remove the green, ground wire. It should remain attached to the door hinge. 5. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top hinge will come away with the door.
Replace Drawer Front 1. Pull out the freezer drawer glides to their full extension. 2. Holding the drawer front by its sides, align the two plastic studs, located at the bottom, inside the drawer front, with the drawer glide bracket slots. NOTE: It helps if one person holds the drawer glides steady while another person aligns the drawer front and inserts the studs into the slots. Final Steps WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
Water Supply Requirements A cold water supply with water pressure between 35 and 120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. NOTE: If the water pressure is less than what is required, the flow of water from the water dispenser could decrease or ice cubes could be hollow or irregular shaped.
5. Place the free end of the tubing into a container or sink, and turn on main water supply to flush out tubing until water is clear. Turn off shutoff valve on the water pipe. NOTE: Always drain the water line before making the final connection to the inlet of the water valve, to avoid possible water valve malfunction. 6. Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which is located on the back of the refrigerator cabinet as shown.
Handle Installation and Removal Parts Included: Refrigerator door handles (2), Freezer drawer handle (1), ¹⁄₈" hex key, spare setscrew(s) 9. With the freezer drawer closed, place the handle onto the shoulder screws so that the setscrews are facing down toward the floor. Install Handles NOTE: Handle mounting setscrews are preinstalled inside the handle. 1. Remove the handles from the packaging inside the refrigerator, and place them on a soft surface. 2. Open a refrigerator compartment door.
Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment The base grille covers the adjustable brake feet and roller assemblies located at the bottom of the refrigerator below the freezer drawer. Before making any adjustments, remove the base grille and move the refrigerator to its final location. Tools Needed: ¹⁄₄" hex driver Tools Provided: ¹⁄₈" hex key wrench 1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it toward you. Open the freezer drawer to access the brake feet.
FILTERS AND ACCESSORIES Water Filtration System Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. 5. Turn the filter clockwise 90 degrees (¹⁄₄ turn), until it locks into the housing. NOTE: If the filter is not correctly locked into the housing, the water dispenser will not operate.
Replace the Water Filter To purchase a replacement water filter, see “Accessories.” Replace the disposable water filter when indicated on the water filter status display or at least every 6 months. If water flow to your dispenser or ice maker decreases noticeably, change the water filter sooner. 1. Locate the water filter compartment in the right-hand side of the refrigerator ceiling. Push up to release and lower the compartment door. Install Air Filter 2.
■ Close the air filter door, and check that the indicator is visible through the window in the door. Models without notches: ■ Place the indicator somewhere it is easily visible - either inside the refrigerator, or elsewhere in your kitchen or home. Replacing the Air Filter The disposable air filter should be replaced every 6 months, when the status indicator has completely changed from white to red. To order a replacement air filter, contact us. See “Accessories” for information on ordering. 1.
Installing the Status Indicator The produce preserver comes with a status indicator, which should be activated and installed at the same time the pouches are installed. Replacing the Produce Preserver The disposable pouches should be replaced every 6 months or when the status indicator changes completely from white to red. To order replacements, contact us. See “Accessories” for information on ordering. 1. Remove the used pouches from the produce preserver housing. 2. Remove the used status indicator. 3.
REFRIGERATOR USE Opening and Closing Doors There are two refrigerator compartment doors. The doors can be opened and closed either separately or together. There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door. ■ When the left side door is opened, the hinged seal automatically folds inward so that it is out of the way. Use ■ A When both doors are closed, the hinged seal automatically forms a seal between the two doors. A.
■ The recommended set points should be correct for normal household use. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. NOTE: Areas such as a garage or porch, may experience hotter or colder temperatures and higher humidity than inside the home. You may need to adjust the temperature away from the recommended set points to accommodate for these conditions. ■ Wait at least 24 hours between adjustments.
Options NOTE: REPLACE will remain illuminated if a filter is not installed or installed incorrectly. Style 1 To access available features, press the OPTIONS button to toggle through the following choices in a continuous loop: ■ Fast Ice - The Fast Ice feature assists with temporary periods of heavy ice use by increasing ice production over a 24-hour period. Fast Ice will remain on for 24 hours unless manually turned off. Use NOTES: ■ Fast Ice works only if the ice maker is turned on.
Water and Ice Dispensers IMPORTANT: ■ Allow 3 hours for the refrigerator to cool down and chill water. ■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 2 to 3 days for the storage bin to fill completely following installation. ■ The dispensing system will not operate when either refrigerator door or the freezer drawer is open.
1. Press a sturdy glass against the dispenser paddle. 2. Remove the glass to stop dispensing. Use To Dispense Ice and Water Two dispenser types will be shown on the control panel. Either Water and Crushed Ice or Water and Cubed Ice will appear on the display. 1. Press SELECT to select crushed or cubed ice. 2. Press the ICE button and the WATER button at the same time. Release the buttons when you want to stop dispensing. OR 1. Press SELECT to select crushed or cubed ice. 2.
■ Your ice maker has an automatic shutoff. The sensor will automatically stop ice production if the storage bin is full, if the door is open or the storage bin is removed. The control will remain in the ON (left) position. Style 2 - Ice Maker in the Freezer (on some models) Turn the Ice Maker On/Off A A. Ice storage bin release latch 3. Close the ice compartment door.
Features Crisper and Crisper Cover To remove and replace the crisper(s): 1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the crisper(s) from the slide rails and pull out the rest of the way. 2. Replace the crisper(s) by placing them on the slide rails and pushing them back into position past the drawer stop. To remove the crisper(s) cover: 1. Remove crisper(s). 2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in center of glass insert until it rises above the plastic frame.
Drawer Removal and Replacement Drawer Divider To remove the divider: 1. Pull the drawer out to its full extension. 2. Lift the front of the divider and lift the divider out. Meat Storage Guide Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat. Fresh fish or shellfish ........................
Care REFRIGERATOR CARE Cleaning WARNING Style 2 - Stainless Steel IMPORTANT: ■ Damage to stainless steel finish due to improper use of cleaning products, or using non-recommended cleaning products, is not covered under the warranty. DO USE Explosion Hazard ✔ Soft, clean cloth ✘ ✘ ✘ Abrasive cloths Paper towels or newsprint Steel-wool pads ✔ Warm, soapy water ✘ ✘ ✘ ✘ Abrasive powders or liquids Ammonia Citrus-based cleaners Acidic or vinegar-based cleaners Oven cleaners Use nonflammable cleaner.
Condenser Cleaning 3. Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser. 4. Replace the base grille when finished. 5. Plug in refrigerator or reconnect power. Lights The lights in both the refrigerator and freezer compartments are LEDs which do not need to be replaced. If the lights do not illuminate when the door or drawer is opened, call for assistance or service. In the U.S.A., call 1-800-253-1301.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A., www.maytag.com In Canada, www.maytag.ca Operation WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS The motor seems to run too much High efficiency compressor and fans Larger, more efficient refrigerators run longer at lower, more energy efficient speeds. The room or outdoor temperature is hot. It is normal for the refrigerator to work longer under these conditions. For optimum performance, place the refrigerator in an indoor, temperature controlled environment. See “Location Requirements.” A large amount of warm food has been recently added.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Sizzling Water dripping on the heater during defrost cycle This is normal. Water running/Gurgling May be heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan This is normal. Buzzing and Clicking Heard when the water valve opens and closes to dispense water and/or fill the ice maker. If the refrigerator is connected to a water line, this is normal. If the refrigerator is not connected to a water line, turn OFF the ice maker.
Ice and Water PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS The ice maker is not producing ice or is not producing enough ice The refrigerator is not connected to a water supply or the water supply shutoff valve is not turned on. Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. There is a kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line. The ice cubes are hollow or small NOTE: This is an indication of low water pressure.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Off-taste, odor or gray color in the ice or water Newly installed refrigerator requires flush of water system. Flush the water system. See “Water and Ice Dispensers” for water system flushing instructions. Recently installed or replaced plumbing connections. New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice and water. Discard the ice and wash the ice storage bin. Flush the water system with 3 gal. (12 L) of water.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Water is leaking or dripping from the dispenser system NOTE: A few drops of water after dispensing is normal. The glass was not held under the dispenser long enough. Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever. Water continues to drip from the dispenser beyond the first few drops. The refrigerator has just been installed. Flushing the water system removes the air from the lines which causes the water dispenser to drip.
Certificate WATER FILTER CERTIFICATIONS 34
PERFORMANCE DATA SHEET Water Filtration System Model P6WB2L/P6RFWB2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model P6WB2NL/P6RFWB2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
MAYTAG® REFRIGERATION LIMITED WARRANTY Warranty FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR) For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purc
Notes 37
Réfrigérateur avec porte à double battant et congélateur en bas Guide d’utilisation et d’entretien www.maytag.com U.S.: 1-800-688-9900 W10558104A www.maytag.
TABLE DES MATIÈRES Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la famille d’appareils de grande qualité de la marque Maytag. Votre nouveau réfrigérateur Maytag® avec porte à double battant associe technologie de refroidissement avancée et fonctionnement simple et haute efficacité. SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR.........................................40 Mise au rebut adéquate de votre vieux réfrigérateur...........41 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .......................................
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Mise au rebut adéquate de votre vieux réfrigérateur Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : AVERTISSEMENT ■ Enlever les portes. ■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé.
Quoi de neuf en coulisse? Votre réfrigérateur Maytag ® avec porte à double battant est équipé de plusieurs caractéristiques innovantes concernant l'entreposage et le niveau éconergique. Filtre à eau Consommation d'énergie et bruits de fonctionnement normaux Votre nouveau réfrigérateur avec porte à double battant et congélateur en bas est conçu pour un niveau éconergique optimal et une régulation de la température plus efficace afin de pallier aux besoins de refroidissement.
Déplacement de votre réfrigérateur : Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.
Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur REMARQUE : Mesurer la largeur de l’ouverture de la porte pour déterminer s'il faut retirer les portes du réfrigérateur pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile. Si les portes doivent être retirées, voir les instructions suivantes. IMPORTANT : Si le réfrigérateur était déjà installé et que vous souhaitez le déplacer hors de votre domicile, effectuez d'abord les opérations suivantes : tourner la commande du réfrigérateur sur OFF (arrêt).
Retrait de la porte de droite du réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque du poids excessif AVERTISSEMENT Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte du réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 5. Soulever la porte du réfrigérateur de l'axe de la charnière inférieure. La charnière supérieure se dégage en même temps que la porte. Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Style 2 - Tirer fermement l’attache vers le haut et retirer le tuyau du raccord. REMARQUE : Le tuyau du distributeur d'eau reste fixé à la porte de gauche du réfrigérateur. 5. Soulever la porte du réfrigérateur de l'axe de la charnière inférieure. La charnière supérieure se dégage en même temps que la porte. REMARQUE : Il ne sera peut-être pas nécessaire d’enlever les charnières inférieures et les pieds de stabilisation pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte.
Retrait et réinstallation de l'avant du tiroir de congélation En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peutêtre retirer l'avant du tiroir de congélation pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile.
Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Méthode recommandée de mise à la terre Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et adéquatement mise à la terre est nécessaire.
Raccordement à la canalisation d'eau Raccordement au réfrigérateur IMPORTANT : Si l'on doit mettre en marche le réfrigérateur avant de raccorder la canalisation d'eau, placer la machine à glaçons à OFF (arrêt). 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. FERMER le robinet principal d’alimentation en eau. OUVRIR le robinet le plus proche pendant une période suffisante pour purger toute l'eau de la canalisation. 3.
4. Installer la bride de la canalisation d'alimentation en eau bien autour de la canalisation pour réduire la pression sur le raccord. 5. OUVRIR le robinet d’arrêt. 6. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccords du robinet) ou les écrous qui présentent des fuites. 7. Sur certains modèles, la machine à glaçons comporte un filtre à eau incorporé.
7. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, serrer complètement les deux vis de blocage. IMPORTANT : Lorsque les vis sont serrées, les serrer d'un quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement installée. 11. Introduire le côté court de la clé à tête hexagonale dans le trou gauche, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l'engager dans la vis de blocage. 8.
3. Abaisser les pieds de stabilisation en les tournant dans le sens horaire jusqu’à ce que les roulettes ne touchent plus le plancher et que les deux pieds de stabilisation soient en contact ferme avec le plancher. Cela empêche le réfrigérateur de rouler vers l’avant lorsqu’on ouvre les portes du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur.
FILTRES ET ACCESSOIRES Système de filtration de l'eau Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables. 5. Tourner le filtre de 90 degrés (d'un quart de tour) dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'emboîte dans le logement.
Remplacement du filtre à eau Pour acheter un filtre à eau de rechange, voir “Accessoires”. Remplacer le filtre à eau jetable lorsque l'écran d'affichage du témoin du filtre à eau l'indique ou au moins tous les 6 mois. Si le débit d’eau au distributeur d’eau ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée, changer le filtre à eau plus tôt. 1. Repérer le compartiment du filtre à eau sur le côté droit du plafond du réfrigérateur. Appuyer sur la porte du compartiment pour la déverrouiller puis l'abaisser.
■ Fermer la porte du filtre à air et vérifier que le témoin est visible par la petite fenêtre dans la porte. Modèles sans encoches : ■ Placer le témoin dans un endroit visible - soit à l'intérieur du réfrigérateur, soit dans un autre endroit de la cuisine ou du domicile. Remplacement du filtre à air Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois, lorsque le témoin est entièrement passé du blanc au rouge. Pour commander un filtre à air de rechange, nous contacter.
3. Retirer les sachets de conservation pour produits frais FreshFlow™ de leur emballage et les placer dans le logement. REMARQUE : Pour une performance idéale, toujours utiliser deux sachets. 4. Placer le logement du conservateur pour produits frais sur la languette située sur la paroi arrière du bac à légumes. Installation du témoin Le conservateur pour produits frais comporte un témoin qui doit être activé et installé en même temps que les sachets. MONTHS REPLACE Accessoires 3.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Ouverture et fermeture des portes Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération. Les portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou ensemble. Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière verticale. ■ Lors de l'ouverture de la porte du côté gauche, le joint à charnière se replie automatiquement vers l'intérieur pour qu'il n'y ait pas d'interférence.
■ Utilisation ■ Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents pour s'assurer qu’ils ne sont pas obstrués, avant de régler les commandes. Les points de réglage recommandés doivent être adaptés à une utilisation domestique normale de l'appareil. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
Caractéristiques supplémentaires Statut du filtre à eau Appuyer sur WATER FILTER (filtre à eau) pour afficher le pourcentage d'utilisation restant du filtre à eau (de 99 % à 1 %). À NOTER ÉGALEMENT Les témoins lumineux du filtre à eau vous aideront à savoir quand changer le filtre à eau. Voir “Système de filtration de l'eau”. ■ ORDER (commander) (jaune) – Commander un filtre à eau de rechange.
Désactivation des signaux sonores (sur certains modèles) Utilisation Lorsque le son du tableau de commande est désactivé, tous les signaux sonores - hormis les signaux d'alerte - sont désactivés. ■ Pour activer/désactiver les signaux sonores du tableau de commande et du distributeur, appuyer simultanément sur LIGHT (éclairage) et WATER FILTER (filtre à eau) pendant 3 secondes. Mode Showroom (exposition) Ce mode est réservé au moment où le réfrigérateur est en exposition dans le magasin.
Appuyer sur SELECT (sélection) pour permuter entre les choix suivants (répétés en boucle). Les icônes de l'affichage indiquent la sélection effectuée. ■ Eau (par défaut) - Distribue de l'eau ■ Glace concassée - Distribue de la glace concassée REMARQUE : Les glaçons sont concassés avant d'être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Machine à glaçons et bac d’entreposage à glaçons Utilisation IMPORTANT : Afin d'éviter une faible production de glaçons ou des glaçons de mauvaise qualité, vidanger le circuit d'eau avant de mettre en marche la machine à glaçons. Voir “Distributeur d'eau”. ■ Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Prévoir un délai de 2 ou 3 jours pour le remplissage complet du bac d’entreposage à glaçons après l'installation.
Style 2 – Machine à glaçons dans le congélateur (sur certains modèles) Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser le bras de commande à broche métallique. Pour éteindre manuellement la machine à glaçons, soulever le bras de commande à broche métallique à la position OFF (arrêt/ position haute) et attendre l'émission d'un clic. REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système d'arrêt automatique.
Bac à légumes et couvercle du bac à légumes Dépose et réinstallation du/des bac(s) à légumes : 1. Glisser le ou les bacs à légumes en ligne droite vers l’extérieur jusqu’à la butée. Soulever le/les bac(s) à légumes des glissières et le(s) retirer complètement. 2. Réinstaller le(s) bac(s) à légumes en le(s) faisant glisser sur les glissières et en les repoussant au-delà de la butée pour les réinsérer complètement. Dépose du couvercle du/des bac(s) à légumes : 1. Retirer le/les bac(s) à légumes. 2.
Style 2 - Commande manuelle Faire coulisser la commande au réglage de température qui correspond le mieux aux articles entreposés dans le tiroir. ■ Coldest (Réglage le plus froid) - Viandes ■ Colder (Réglage plus froid) - Boissons ■ Cold (Réglage froid) - Produits de charcuterie Cloison de tiroir Dépose de la cloison : 1. Tirer le tiroir pour l'ouvrir complètement. 2. Soulever l’avant de la cloison et la retirer. Réinstallation de la cloison : 1.
Entretien CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR Espace à pizza et cloison de tiroir La cloison du tiroir n'est pas amovible. Pour une plus grande souplesse de rangement, on peut déplacer la cloison de quelques centimètres d'un côté ou de l'autre pour entreposer des articles plus gros dans une section donnée du congélateur. A B A. Cloison de tiroir B. Espace à pizza ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
IMPORTANT : ■ Les dommages au revêtement en acier inoxydable en raison d'un mauvais usage des produits nettoyants ou de l'utilisation de produits nettoyants non recommandés, ne sont pas couverts par la garantie.
Entretien Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement Vacances Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en fonctionnement pendant votre absence : 1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les autres. 2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique et qu'il est raccordé à la source d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source d'approvisionnement en eau du réfrigérateur.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'une intervention de dépannage. Aux É.-U., www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le moteur semble fonctionner excessivement Compresseur et ventilateurs haute efficacité Un réfrigérateur éconergique de grande taille fonctionne à une vitesse inférieure, plus éconergique que pour d’autres appareils. La température de la pièce ou la température extérieure est élevée. Il est normal que le réfrigérateur fonctionne pendant plus longtemps dans ces conditions.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Sifflement/Égouttement Écoulement de liquide réfrigérant ou d'huile dans le compresseur Ceci est normal. Vibration Le réfrigérateur n'est peut-être pas stable Ajuster les vis de nivellement et abaisser le pied de nivellement avant de façon à ce qu'il soit bien en contact avec le plancher. Voir “Fermeture et alignement de la porte”.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS La température est trop basse dans les gardemanger Le réglage des commandes n'est pas adapté aux articles entreposés dans le tiroir. Ajuster le réglage de température. Voir “Tiroir à température contrôlée” dans la section “Caractéristiques du réfrigérateur”. Il y a accumulation d'humidité à l'intérieur. REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale. La pièce est humide Un environnement humide contribue à l'accumulation d'humidité.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les glaçons sont creux ou petits REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau. Le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau n'est pas complètement ouvert. Ouvrir le robinet d'arrêt complètement. La canalisation de la source d’eau du domicile comporte une déformation. Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. Un filtre à eau est installé sur le réfrigérateur.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le distributeur d'eau et de glaçons ne fonctionne pas correctement Le réfrigérateur n'est pas raccordé à l'alimentation en eau ou le robinet d'arrêt d'eau n'est pas ouvert. Brancher le réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir complètement le robinet d'arrêt d'eau.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L'eau du distributeur est tiède L'eau du distributeur est réfrigérée à 50°F (10°C). Ceci est normal. Le réfrigérateur vient d'être installé. Attendre 24 heures après l'installation pour que l'alimentation en eau refroidisse complètement. Une grande quantité d'eau a été récemment distribuée. Accorder 3 heures pour que l'alimentation en eau se refroidisse complètement. On n'a pas distribué d'eau récemment. Le premier verre d'eau peut ne pas être froid.
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau Modèle P6WB2L/P6RFWB2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle P6WB2NL/P6RFWB2 Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de kystes actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphène, atrazine et 2,4 - D).
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION MAYTAG® GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D'ŒUVRE) Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matér
Notes
Notes 79
AT YOUR SERVICE WE CAN HELP WITH YOUR QUESTIONS You will need the model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment. For future reference, record the model and serial number here. Serial Number Model Number Country Call or Visit Us Online At Write U.S.A. 1-800-688-9900 www.maytag.com Maytag Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Rd. Benton Harbor, MI 49022-2692 Canada 1-800-807-6777 www.maytag.