DISHWASHER USER INSTRUCTIONS THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new dishwasher at www.maytag.com. In Canada, visit our website at www.maytag.ca. For future reference please make a note of your product model and serial numbers. These can be located near the door on the righthand or left-hand side of the dishwasher interior.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Read all instructions before using the dishwasher. Use the dishwasher only for its intended function. Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
Parts and Features Upper level wash Water feed tube Model and serial number label Lower spray arm has pressurized sprays that provide effective cleaning. Water inlet opening Heating element Overfill protection float Rinse aid dispenser reduces spotting and improves drying.
Quick Steps 1 3 Prepare and load dishwasher. Scrape off excess food into garbage or food disposer. Select a cycle and options. Load dishes so that water spray will reach every surface. C A B The status display will glow for Wash (A), Dry (B), Lock (C), and Sanitized or Clean. 2 SLIDE 4 4 Add detergent and rinse aid. SLIDE Start dishwasher.
Dishwasher Use STEP 1 Prepare and Load the Dishwasher IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks, and other hard items from the dishes. Remove labels from containers before washing. 8-Place loading pattern (dishwasher rack features vary by model) Upper rack ■■ Check that when the dishwasher door is closed, no items are blocking the detergent dispenser. ■■ Tough soiled items should be loaded with soiled surfaces facing down and inward to the spray. This will improve cleaning and drying results.
To close lid STEP 3 To open lid Rinse Aid SLIDE SLIDE Prewash Main Wash Compartment* Compartment Soft (0-4 grains per U.S. gallon) Light None “Soft” fill line Normal None “Soft” fill line Heavy Full “Soft” fill line Medium (5-9 grains per U.S. gallon) Light None “Soft” fill line Normal Full Full** Heavy Full Full** Hard Light Full Full** (10-14 grains Normal Full Full** per U.S. Heavy Full Full** gallon) *The prewash compartment is on top of the sliding door of the dispenser.
STEP 4 Select a Cycle Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as driving a car slower saves gas. Cycle times may increase or decrease depending on selections. Estimated cycle times after calibration are listed in the “Cycle and Options Descriptions” chart in the following section. Select the desired cycle by pressing the Cycles button. Each time you press the Cycles button, it will advance to the next available cycle.
Cycle and Option Descriptions This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described. CYCLES ® ESTIMATED WATER WASH TIME* USAGE DISPLAYED GALLONS (LITERS) Targets toughest food soils. Use for hard-to-clean heavily soiled pots, pans, casseroles, and tableware. 3:28 9.0 (34.0) Load and soil sensing cycle. This cycle is optimized to achieve improved cleaning with minimal water and energy for all soil levels. 2:03 4.5 (16.
OPTIONS CAN BE SELECTED WITH WHAT IT DOES ADDED TIME TO CYCLE Dries dishes with heat and the fan (on some cycles). Use this option with rinse aid. Plastic items are less likely to deform when loaded in top rack. Turn option off for an air dry. NOTE: The fan may run for 1 hour after the cycle ends for some cycle/option selections. The fan can be stopped by opening the door or pressing any key on the console.
Canceling a Cycle 1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door. 2. Press and hold START/RESUME for 4 seconds. The Cancel/ Drain light will light up. 3. Close the door, and the dishwasher starts a drain cycle (if water remains in bottom of dishwasher). Let the dishwasher drain completely. The Cancel/Drain light turns off after 3 minutes.
Removable Upper Rack The removable rack allows you to wash larger items such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the lower level rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the upper rack from the dishwasher. Style A Style C To remove the rack: To remove the rack: 1. To gain access to the track stops, pull the upper rack forward about halfway out of the tub. 2. Press on the edge of the ridged area on the track stop while tipping the track stop toward the center of the dishwasher.
Dishwasher Care Cleaning the Exterior Clean the exterior of dishwasher with a soft, damp cloth and mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner, such as affresh®† Stainless Steel Cleaner is recommended. Avoid using abrasive cleaning products on the exterior of the dishwasher. If you have a drain air gap, check and clean it if the dishwasher isn’t draining well.
Troubleshooting First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit www.maytag.com/product_help. In Canada, visit www.maytag.ca/product_help. Contact us by mail with any questions or concerns at the address below: In the U.S.A.
PROBLEM SOLUTION WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT DRAIN Be sure the cycle has completed. (The Clean indicator light will be on in the display.) If it has not, resume the cycle by: ■■ Front control models: closing the door and pressing Start/Resume. Top control models: pressing Start/Resume and closing the door within 4 seconds. If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed from the disposer inlet. Check for kinks in the drain hose.
PROBLEM SOLUTION BLINKING LIGHTS Blinking indicators will occur when the cycle is paused or when the cycle has been interrupted by opening the door. If the Start/Resume light is blinking, press Start/Resume and close the door within 4 seconds. See “Start or Resume a Cycle” in the “Dishwasher Use” section. If the Clean light or any other lights are blinking and the dishwasher will not run, call for service.
MAYTAG® DISHWASHER LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nueva lavavajillas en www.maytag.com . En Canadá, registre su lavavajillas en www.maytag.ca. Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto. Los puede encontrar cerca de la puerta en el lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños.
Piezas y CaracterÍsticas Lavado del nivel superior Tubo de alimentación de agua Etiqueta de número del modelo y de la serie Abertura de la entrada de agua El brazo rociador inferior tiene rociadores a presión que proveen una limpieza eficaz. Elemento calefactor Flotador de protección de sobrellenado El depósito del agente de enjuague reduce las manchas y mejora el secado.
Pasos rápidos 1 Prepare y cargue la lavavajillas. Bote a la basura o al recipiente de desechos alimenticios el exceso de alimentos de los platos. 3 Seleccione un ciclo y las opciones. Coloque los platos de manera que el rociador de agua pueda alcanzar todas las superficies. C A B La pantalla de estado se encenderá para Lavado (A), Secado (B), Bloqueo (C) e Higienizado o Limpio. 2 Agregue el detergente y el agente de enjuague. SLIDE 20 SLIDE 4 Ponga la lavavajillas en marcha.
Uso de la lavavajillas ■■ PASO 1 Prepare y cargue la lavavajillas IMPORTANTE: Quite de los platos los restos de alimentos, huesos, palillos y otros elementos duros. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos. Verifique que no haya nada que bloquee el brazo rociador superior o inferior. Los artículos que están en la canasta pueden bloquear los brazos rociadores.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas. Consulte el manual del propietario completo para ver más detalles sobre polvos, líquidos y geles. ■■ Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. ■■ El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
PASO 4 PASO 5 Seleccione un ciclo Inicio o reanudación de un ciclo Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más despacio. Los tiempos de los ciclos pueden aumentar o disminuir dependiendo de las selecciones. Los tiempos estimados de los ciclos después de la calibración se muestran en la tabla “Descripción de los ciclos y las opciones” en la sección siguiente.
Descripción de ciclos y opciones Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos. CICLOS ® TIEMPO DE LAVADO ESTIMADO* EN PANTALLA USO DE AGUA EN GALONES (LITROS) Para los platos con suciedad más difícil de remover. Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla muy sucias que sean difíciles de lavar. 3:28 9.0 (34.0) Ciclo de carga y detección de suciedad.
OPCIONES SE PUEDE SELECCIONAR CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO Hace funcionar la lavavajillas a una hora posterior o durante las horas que sean de menor consumo de energía. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. Presione DELAY (Retraso) una vez para cada hora de retraso adicional, hasta 24 horas. Presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la puerta con firmeza.
Sección de información provista por la lavavajillas CONTROL C A OBJETIVO COMENTARIOS Presione para iniciar o reanudar un ciclo de lavado. Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará la luz indicadora de Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se cierre la puerta y se presione Start/Resume (Inicio/Reanudar).
Características de la lavavajillas Su lavavajillas Maytag podrá contar con algunas o todas estas características. Canastilla para utensilios Estante para tazas Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos. Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristalería o artículos largos adicionales, como utensilios y espátulas.
Canasta superior removible La canasta removible le permite lavar objetos de mayor tamaño en la canasta inferior, tales como ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas. IMPORTANTE: Quite los platos antes de retirar la canasta superior de la lavavajillas. Estilo A Estilo C Para retirar la canasta: Para retirar la canasta: 1. Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la cuba. 2.
Cuidado de la lavavajillas Limpieza externa Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable tal como el limpiador para acero inoxidable affresh®†. Evite el uso de limpiadores abrasivos en el exterior de la lavavajillas. Si tiene una purga de aire de desagüe, verifíquela y límpiela si la lavavajillas no está desaguando bien.
Solución de problemas Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite www.maytag.com/product_help. En Canadá, visite www.maytag.ca/product_help. Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En los EE. UU.
PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un paño de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado. El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado.
PROBLEMA SOLUCIÓN PLATOS SUCIOS/ESPUMA EN LA LAVAVAJILLAS/ CICLO INCOMPLETO Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente: ■■ Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los platos a mano, detergente para ropa o jabón de tocador.
GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVAVAJILLAS MAYTAG® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrez votre lave-vaisselle sur www.maytag.com. Au Canada, visitez notre site web www.maytag.ca. Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous les trouverez près de la porte sur le côté droit ou gauche de l’intérieur du lave-vaisselle.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes : ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants.
Pièces et Caractéristiques Lavage au niveau supérieur Tube d’alimentation en eau Plaque signalétique des numéros de modèle et de série Le bras d’aspersion inférieur comporte des jets d’aspersion pressurisée pour un nettoyage efficace. Ouverture du tuyau d’arrivée d’eau Élément chauffant Dispositif de protection contre le débordement Le distributeur d’agent de rinçage réduit le risque de taches et améliore le séchage.
Étapes rapides 1 Préparer et charger le lave-vaisselle. Jeter les aliments en trop dans la poubelle ou le broyeur d’aliments. 3 Choisir un programme et des options. Chargez les articles de manière à ce que les jets d’eau atteignent toutes les surfaces. C A B L’affichage d’état est allumé pour les programmes de lavage (A), séchage (B), verrouillage des commandes (C), assainissement ou nettoyage. 2 Ajouter le détergent et l’agent de rinçage.
Utilisation du lave-vaisselle ÉTAPE 1 Préparation et chargement du lave-vaisselle IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des récipients avant de les laver. Configuration de chargement pour 8 couverts (différente selon le modèle) Panier supérieur Panier inférieur ■■ Vérifier qu’aucun article ne bloque le distributeur de détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée.
Fermeture du couvercle ÉTAPE 3 Ouverture du couvercle Agent de rinçage SLIDE SLIDE Eau dure (10 à 14 grains par gallon américain) Compartiment de lavage principal Léger Aucun Ligne de remplissage min. Normal Aucun Ligne de remplissage min. Intense Remplir à sa pleine capacité Ligne de remplissage min. Aucun Ligne de remplissage min.
ÉTAPE 4 Sélectionner un programme Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant. La durée des programmes peut augmenter ou diminuer en fonction des sélections. Une estimation des durées des programmes après calibration est énumérée dans le tableau “Descriptions des programmes et des options” dans la section suivante.
Description des programmes et options Ces informations concernent plusieurs modèles. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter toutes les options et tous les programmes indiqués. PROGRAMMES ® DURÉE DE LAVAGE ESTIMÉE* SUR L’AFFICHEUR CONSOMMATION D’EAU EN GALLONS (LITRES) Cible les résidus alimentaires les plus tenaces. Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles, les cocottes et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et très sales.
OPTIONS Diffère le fonctionnement du lave-vaisselle ou le fait démarrer pendant les heures creuses. Choisir un programme de lavage et des options. Appuyer une fois sur DELAY (mise en marche différée) pour chaque heure de délai supplémentaire jusqu’à 24 heures. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise). Bien fermer la porte.
Section commentaires sur l’utilisation du lave-vaisselle COMMANDE C A FONCTION COMMENTAIRES Appuyer sur cette touche pour démarrer ou poursuivre un programme de lavage. Si l’on ouvre la porte pendant un programme ou si une panne de courant se produit, le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote. Le programme ne reprend pas tant que l’on ne ferme pas la porte et que l’on n’appuie pas sur Start/Resume (mise en marche/reprise).
Caractéristiques du lave-vaisselle Votre lave-vaisselle Maytag peut être muni de toutes les caractéristiques ou comporter seulement certaines d’entre elles. Panier à couverts Tablettes d’appoint pour tasses Utiliser les modèles de chargement suggérés (voir les illustrations) pour améliorer le nettoyage des couverts. Rabattre la tablette d’appoint du côté gauche ou droit du panier pour y placer des tasses, verres à pied ou articles longs supplémentaires tels que les ustensiles et les spatules.
Panier supérieur amovible Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande taille comme des marmites, rôtissoires et tôles à biscuits dans le panier de niveau inférieur. IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant d’enlever le panier supérieur du lave-vaisselle. Style A Style C Pour enlever le panier : Pour enlever le panier : 1. Pour accéder aux butées de glissières, tirer le panier supérieur vers l’avant pour l’extraire de la cuve de presque la moitié. 2.
Entretien du lave-vaisselle Nettoyage de l’extérieur Nettoyez l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un détergent doux. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé, par exemple, un nettoyant pour acier inoxydable affresh®†. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs sur la surface extérieure du lave-vaisselle.
Dépannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et balayer le code QR avec votre appareil mobile ou visiter le www.maytag. com/product_help. Au Canada, visiter le www.maytag.ca/product_help.
PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE SÈCHE PAS REMARQUE : Le plastique et les articles à revêtement anti-adhésif sont difficiles à sécher, car leur surface est poreuse et a tendance à recueillir les gouttelettes d’eau. Un séchage au torchon peut être nécessaire. L’utilisation d’un agent de rinçage avec l’option Heated Dry (séchage avec chaleur) est nécessaire pour un séchage correct. Un bon chargement des articles peut affecter le séchage.
PROBLÈME SOLUTION VAISSELLE SALE/ ACCUMULATION DE MOUSSE DANS LE LAVE-VAISSELLE/ PROGRAMME NON TERMINÉ Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d’eau. La production de mousse peut avoir été causée par : ■■ L’emploi du mauvais type de détergent, comme un produit à vaisselle pour lavage manuel, un produit de lessive ou un savon pour les mains.
GARANTIE LIMITÉE DES LAVE-VAISSELLE MAYTAG® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.