INSTALLATION INSTRUCTIONS Commercial Dryer Gas or Electric INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Sécheuse à usage commercial À gaz ou électrique . TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY.................................................................................2 TOOLS & PARTS ...............................................................................5 DIMENSIONS/CLEARANCES ..................................................... 6 GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS ......................
DRYER SAFETY ■■ It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. ■■ Post the following warning in a prominent location.
DRYER SAFETY WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants.
DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: ■■ Read all instructions before using the dryer. ■■ This dryer is intended only for drying clothes and textiles ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ that have been washed in water. Do not use for any other purpose. WARNING: If you smell gas, do not use the dryer or any electrical equipment nearby.
TOOLS & PARTS Tools Needed: 8" or 10" Pipe Wrench 8" or 10" Adjustable Wrench that opens to 1" Flat-Blade Screwdriver Phillips Screwdriver Torx®† T-20 Security Screwdriver or Bit 1" Hex-Head Socket Wrench 5/16" Socket Wrench Pliers (that open to 19/16") Level Utility Knife 1/4" Nut Driver 27" Wood Block Caulk Gun and Caulk (for installing new exhaust vent) Vent Clamps Pipe-Joint Compound Suitable for Gas Type Putty Knife Flashlight (optional) 1" Open-End Wrenches Ruler or Measuring Tape
DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Side View Back View 29 / " (743 mm) 1 4 27" (686 mm) 26" (660 mm) Electric 131/2" (343 mm) 81/4" (210 mm) 11/2" (38 mm) 35" (889 mm) 31/4" (83 mm) 36" 41" (914 mm) (1042 mm) 103/4" (273 mm) (electric models) 371/2" (953 mm) 4" dia (gas models) (102 mm) Gas 51/2" (140 mm) 131/2" (343 mm) 31/4" (83 mm) 7/" (191 mm) 1 2 1" (25 mm) Clearances Front View, Recessed Opening 14" max (356 mm) Side View, Recessed In Closet 14" max (356 mm) 0" (0 mm) 6 0" (0 m
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not install in a garage. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or recessed area. Companion appliance location requirements should also be considered. IMPORTANT: Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather.
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements Gas Dryer Grounding IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate.
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Gas Supply WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water column. Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements WARNING The dryer must be exhausted outdoors. 48 in.2 (310 cm2) 3" (76 mm) Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not install in a garage. Front Front View View Closet Closet Door door Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or recessed area. Companion appliance location requirements should also be considered.
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements – U.S.A. only (cont.) Electrical Connection Electric Dryer Power Supply Cord To properly install your dryer, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here. ■■ This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection. The neutral ground conductor is permanently connected to the neutral conductor (white wire) within the dryer.
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Direct Wire If connecting by direct wire: Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be: ■■ Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire), covered with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated. ■■ 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum). ■■ At least 5 ft. (1.52 m) long. Fire Hazard Use 10 gauge copper wire. Use a UL listed strain relief.
DRYER VENTING REQUIREMENTS Elbows: ■■ 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. Good WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Better Clamps: ■■ Use clamps to seal all joints. ■■ Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices that extend into interior of duct and catch lint. Do not use duct tape.
DRYER VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 4" (102 mm) Diameter Exhaust Hoods Box Hood Louvered Hood Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Angled Hood 12" min. (305 mm) Vent System Length Maximum Vent Length/Vent Connection Maximum length of vent system depends upon the type of vent used, number of elbows, and type of exhaust hood. Vent System Chart (Rigid Metal Vent) No.
DRYER VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot be Used The outside end of main vent should have a sweep elbow directed downward. 12" min. (305 mm)* 24" min. (610 mm) Back-draft dampers are available from your distributor and should be installed in the vent of each dryer to keep exhausted air from returning into dryers and to keep exhaust in balance within main vent. Unobstructed return air openings are required. Each single-load dryer should have an unobstructed outdoor air opening of 24 in.
INSTALLING LEVELING LEGS, COIN SLIDE, AND COIN BOX On some models: The console houses the electronic control board. The board is factory set for a dry time of 5 minutes. Consult the tech sheet found inside the dryer toe panel to reset dry time and for other options. The card reading mechanism is not included, but is available from your usual industry sources. On some models: The meter case houses the factory-installed accumulator timer with actuating arm or service switch.
LEVELING Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration. 2. G rip dryer from top and rock back and forth, making sure all four legs are firmly on floor. Repeat, rocking dryer from side to side. If dryer rocks, go to Step 3 and adjust leveling legs. 1. Remove cardboard from beneath dryer. Place a level on top edges of dryer, checking each side and front. If not level, tip dryer and adjust legs up or down as shown in Step 3, repeating as necessary. (appearance may vary) 3.
GAS SUPPLY CONNECTION Gas Supply Line Recommended Method Provide a gas supply line of 1⁄2" (13 mm) rigid (IPS) pipe to dryer location. Pipe joint compounds that resist action of LP gas must be used. Do not use TEFLON®† tape. With LP gas, piping or tubing size can be 1⁄2" (13 mm) minimum. Usually, LP gas suppliers determine size and materials used in the system.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Connection Options Power Cord Direct Wire 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R) Go to "Power Supply Cord Connection" section. 4-wire direct Go to "Direct Wire Connection" section. 1" m) (25 m 5 (127 " mm ) 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R) Go to "Power Supply Cord Connection" section. 3-wire direct Go to "Direct Wire Connection" section.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Connecting 4-Wire Connection: Power Supply Cord IMPORTANT: A 4-wire connection is required where local codes do not permit the use of 3-wire connections. Connecting Power Cord Ground Wire 3. C onnect ground wire (green or bare) (E) with external ground connector screw (C). Tighten screw. Standard Power Supply Cord Connectors Flanged Spade Connector Ring Connector Connecting Ground and Neutral Wires 1.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Connecting 3-Wire Connection: Power Supply Cord (cont.) 2. C onnect white neutral wire (white or center) (D) to center terminal block. Tighten screw. 3. C onnect remaining wires with outer terminal block screws (F). Tighten strain relief screws against power cord. Finally, re-install terminal block cover and tighten hold-down screw.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Direct Wire Strain Relief 1. Insert strain relief. 2. Insert conduit into strain relief and tighten clamp. A B C Unscrew the removable conduit connector (A) and any screws from a 3/4" (19 mm) UL listed strain relief (UL marking on strain relief). Put the threaded section of the strain relief (C) through the hole below the terminal block opening (B).
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Connecting 3-Wire Connection: Direct Wire Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed. Strip 31⁄2" (89 mm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (25 mm). If using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires into a hook shape.
COMPLETE INSTALLATION 1. C heck the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See “Electrical Requirements.” 2. C heck that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps. 3. C heck that you have all of your tools. 4. D ispose of/recycle all packaging materials. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 or 4 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) You can change your door swing from a right-side opening to left-side opening, if desired. Remove the Door Assembly 7. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed. 1. P lace a towel or soft cloth on top of dryer or workspace to avoid scratching of the surface. 2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of hinges.
CHANGING TO A 30- OR 60-MINUTE TIMING CAM (on some models) WARNING 5. Place new cam (hub side down) over clock shaft. Line up flat side of shaft with flat side of cam hole. Check that drive lug is in place. Drive Lug Electrical Shock Hazard Disconnect power before making cam changes. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. Coin-slide models: You can install the 30-minute or 60-minute timing cam (shipped with dryer) as follows: 1.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS ■■ Clean lint screen before and after each cycle. ■■ Removing accumulated lint: From inside the dryer cabinet: Lint should be removed every 2 years or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. From the exhaust vent: Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. ■■ Keep area around dryer clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS (PR/PD models) IMPORTANT Electrostatic Discharge (ESD) Sensitive Electronics ESD problems are present everywhere. ESD may damage or weaken the electronic control assembly. The new control assembly may appear to work well after repair is finished, but failure may occur at a later date due to ESD stress. Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green ground connection point or unpainted metal in the appliance.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS (PR/PD models) Control Set-up Procedures IMPORTANT: Read all instructions before operating. The fabric setting buttons along with the digital display are used to set up the dryer controls. The display can contain 4 numbers and/or letters and a decimal point. These are used to indicate the set-up codes and related code values available for use in programming the appliance. How to Use the Buttons to Program the Controls 1.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS (PR/PD models) Code Explanation OPTIONS 3.XX – 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING IS SELECTED 1. 00 MONEY COUNTER OPTION This option is either NOT SELECTED “OFF” or SELECTED “ON.” Code Explanation 3.06 SPECIAL CYCLE PRICE 1. 00 1. 0C 3.06 Represents the number of quarters (coin 1) to start the dryer; may adjust from 0–39. (See VALUE OF COIN 1 b.05). •A dvance from 0–39 by pressing the WHITES AND COLORS button. Factory default of 6 quarters = $1.50. 3.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS (PR/PD models) Code Explanation Code Explanation 7. 00 PECIAL PRICE START HOUR S NOTE: Uses military time or 24 hr. clock. b. 05 VALUE OF COIN 1 7. 00 This is the start hour; 0–23 hours. • Select START HOUR by pressing the HEAVY DUTY button. • Press the NORMAL button once to advance to next code. b. 05 This represents the value of coin 1 in number of nickels: 05 = $0.25. •B y pressing the HEAVY DUTY button, there is an option of 1–199 nickels.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS (PR/PD models) Code Explanation J. Cd PAYMENT MODE (COIN/DEBIT OPTION) J. Cd Both coin and debit selected. Press the DELICATES button 3 consecutive times to change this selection. J. C_ Coins selected, debit disabled. Press the DELICATES button 3 consecutive times to change this selection. J._d Debit Card selected, coins disabled. Press the DELICATES button 3 consecutive times to change this selection. J.
MAYTAG® COMMERCIAL LAUNDRY LIMITED WARRANTY IF YOU NEED SERVICE: Contact your authorized Maytag® Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag® Commercial Laundry distributor, visit www.MaytagCommercialLaundry.com.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquidesinflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. – QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer un appareil.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la sécheuse, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : ■■ Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse. ■■ Cette sécheuse est conçue uniquement pour le séchage de ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ vêtements et de textiles ayant été nettoyés à l’eau. Ne pas l’utiliser à toute autre fin.
OUTILS ET PIÈCES Outils requis : Clé à tube de 8 po ou 10 po Clé à molette de 8 po ou 10 po dont la mâchoire ouvre de 1 po Tournevis à lame plate Tournevis cruciforme Tournevis ou embout de sécurité Torx®† T-20 Clé à douille de 1 po Clé à douille de 5/16 po Pince multiprise (ouverture jusqu’à 19/16 po) Niveau Couteau tout usage Tourne-écrou de 1/4 po Cale en bois de 27 po Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage (pour l’installation d’un nouveau conduit d’évacuation) Brides de conduit
DIMENSIONS/DISTANCES DE DÉGAGEMENT Dimensions Vue latérale Vue arrière 29 / " (743 mm) 1 4 27" (686 mm) 26" (660 mm) Electric 131/2" (343 mm) 81/4" (210 mm) 11/2" (38 mm) 35" (889 mm) 31/4" (83 mm) 51/2" (140 mm) Gas 131/2" (343 mm) 7/" (191 mm) 1 2 1" (25 mm) 36" 41" (914 mm) (1042 mm) 103/4" (273 mm) (electric models) 371/2" (953 mm) 4" dia (gas models) (102 mm) 31/4" (83 mm) Distances de dégagement Vue d’avant, encastrement 14" max (356 mm) Vue latérale, encastrement dans une armoir
EXIGENCES D’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE À GAZ Exigences d’emplacement AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la sécheuse. Ne pas installer dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. La sécheuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie ou un encastrement. Il faut aussi prendre en compte les exigences d’emplacement des appareils voisins.
EXIGENCES D’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE À GAZ Spécifications électriques AVERTISSEMENT Mise à la terre de la sécheuse à gaz INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance.
EXIGENCES D’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE À GAZ Alimentation en gaz WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water column. Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
EXIGENCES D’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Exigences d’emplacement AVERTISSEMENT La sécheuse doit évacuer à l’extérieur. 48 po.2 (310 cm2) 3" (76 mm) Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la sécheuse. Ne pas installer dans un garage. Vue de Front face View Porte Closet d’armoire door Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
EXIGENCES D’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Spécifications électriques – États-Unis seulement (suite) Raccordement électrique Pour installer la sécheuse de façon appropriée, il faut établir le type de raccords électriques que l’on utilisera et suivre les instructions de ce document. ■■ Cette sécheuse est prête à l’installation avec un raccordement à l’alimentation électrique à 3 fils. Le fil de terre neutre est définitivement raccordé au conducteur neutre (fil blanc) à l’intérieur de la sécheuse.
EXIGENCES D’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Câblage direct Risque d’incendie Pour le raccordement direct : Le câble d’alimentation doit correspondre à l’alimentation électrique (4 fils ou 3 fils) et être : ■■ Un câble en cuivre à gaine non métallique ou blindé souple (avec fil de liaison à la terre), avec conduit métallique souple. Tous les fils sous tension doivent être isolés. ■■ Fil en cuivre plein de calibre 10 (ne pas utiliser d’aluminium). ■■ D’au moins 5 pi (1,52 m) de long.
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Coudes : ■■ Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air que les coudes à 90°. Bon AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L’AIR À L’EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Meilleur Brides de serrage : ■■ Utiliser des brides pour sceller tous les joints.
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Hottes d’extraction Clapets d’évacuation – Diamètre de 4 po (102 mm) Évent carré Évent à lames Évent incliné Longueur du système d’évacuation Longueur maximale du conduit/raccord La longueur maximale du système d’évacuation dépend du type d’évacuation utilisé, du nombre de coudes et du type d’évent. Tableau du système d’évacuation (évent en métal rigide) Nombre de changements de direction à 90° Clapet de type boîte ou à persiennes 12" min. (305 mm) 3.
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Si on ne peut pas utiliser d’évent d’évacuation L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter un conduit de déviation orienté vers le bas. 12" min. (305 mm)* 24" min.
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT, DE LA GLISSIÈRE À MONNAIE ET DE LA CAISSE À MONNAIE Sur certains modèles : La console renferme le panneau de contrôle électronique. Le panneau est configuré en usine pour un temps de séchage de 5 minutes. Consulter la fiche technique située à l’intérieur de la plinthe de la sécheuse pour réinitialiser la sécheuse et pour obtenir d’autres options. Le mécanisme de lecteur de carte n’est pas compris, mais il est disponible auprès de vos fournisseurs habituels.
NIVELLEMENT Niveler votre sécheuse pour réduire de façon adéquate le niveau sonore et les vibrations excessifs. 2. S aisir la sécheuse par le dessus et la faire basculer d’avant en arrière tout en s’assurant que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol. Faire de nouveau basculer la sécheuse transversalement. Si la sécheuse bascule, passer à l’étape 3 et ajuster les pieds de nivellement. 1. Enlever le morceau de carton placé sous la sécheuse.
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN GAZ Type de gaz Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologuée par CSA International pour l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane), avec conversion appropriée. Ne pas entreprendre de convertir la sécheuse pour une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans consulter le fournisseur de gaz au préalable.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (É.-U. SEULEMENT) Options de raccordement Cordon d’alimentation Câblage direct Prise à 4 conducteurs (Type NEMA 14-30R) Lire la section “Raccordement du câble d’alimentation”. Direct – 4 fils Lire la section “Raccordement direct”. Prise à 3 conducteurs (Type NEMA 10-30R) Lire la section “Raccordement du câble d’alimentation”. 1" m) (25 m 5 (127 " mm ) Direct – 3 fils Lire la section “Raccordement direct”.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (É.-U. SEULEMENT) Raccordement de la connexion à 4 fils : cordon d’alimentation Connecter le conducteur de terre du cordon d’alimentation 3. C onnecter le conducteur de mise à la terre (vert ou nu) (E) à la vis du connecteur de mise à la terre externe (C). Serrer la vis. IMPORTANT : Un raccordement à 4 fils est obligatoire lorsque les codes locaux n’autorisent pas l’utilisation de raccordements à 3 fils.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (É.-U. SEULEMENT) Raccordement de la connexion à 3 fils : Cordon d’alimentation (suite) 2. C onnecter le conducteur neutre blanc (blanc ou conducteur central) (D) à la borne centrale (argent). Serrer la vis. 3. C onnecter les conducteurs restants au moyen des vis les plus à l’extérieur du bornier (F). Serrer les vis du serre-câbles sur le cordon d’alimentation. Enfin, réinstaller le couvercle du bornier et serrer la vis de retenue.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (É.-U. SEULEMENT) Serre-câbles pour câblage direct 1. Insérer le serre-câbles. 2. Insérer le conduit dans le serre-câbles et serrer la bride. A B C Dévisser le raccord de conduit amovible (A) et les vis d’un serrecâbles homologué UL (inscription UL sur le serre-câbles) de 3/4 po (19 mm). Visser la partie filetée du serre-câbles (C) dans le trou sous l’ouverture du bornier (B).
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (É.-U. SEULEMENT) Raccordement de la connexion à 3 fils : Câblage direct À utiliser lorsque les codes locaux autorisent la connexion du conducteur de masse de la caisse au conducteur neutre. Le câble à raccordement direct doit avoir une longueur supplémentaire de 5 pi (1,52 m) pour pouvoir déplacer la sécheuse si nécessaire. Dénuder une longueur de 31/2 po (89 mm) de gaine extérieure à l’extrémité du câble.
FIN DE L’INSTALLATION 1. C onsulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Consulter les “Spécifications électriques”. 2. V érifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes. 3. V érifier la présence de tous les outils. 4. É liminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DE LA SÉCHEUSE (OPTIONNEL) Au besoin, il est possible d’inverser le sens d’ouverture de la porte de la sécheuse. Dépose de la porte 7. Veiller à maintenir la cale d’espacement en carton centrée entre les portes. Fixer à nouveau le panneau de porte à la porte interne de façon à ce que la poignée se trouve du côté où les vis viennent d’être retirées. 1.
PASSER ENTRE LES RÉGLAGES DE SÉCHAGE 30 MINUTES ET 60 MINUTES (sur certains modèles) AVERTISSEMENT 5. Placer une nouvelle came (axe vers le bas) sur l’arbre de l’horloge. Aligner le côté plat de l’arbre avec le côté plat du trou de la came. Vérifier que la patte d’attache est en place. Patte d’attache Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant avant d’effectuer des modifications à la came. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ■■ Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque programme. ■■ Comment enlever la charpie accumulée : À l’intérieur de la caisse de la sécheuse : Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué par une personne qualifiée. De l’intérieur du conduit d’évacuation : Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse.
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES (MODÈLES PR/PD) IMPORTANT Circuits électroniques sensibles aux décharges électrostatiques Le risque de décharge électrostatique est permanent. Une décharge électrostatique peut détruire ou détériorer les circuits électroniques de la machine. La nouvelle carte peut sembler fonctionner correctement après la réparation, mais une décharge électrostatique peut lui avoir fait subir des contraintes qui provoqueront une défaillance plus tard.
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES (MODÈLES PR/PD) Affichage Une fois la sécheuse installée et branchée pour la première fois, l’affichage indique “0 minute”. Modèles à une seule charge Une fois la sécheuse branchée et sa porte ouverte puis fermée, l’affichage indique le prix. Sur les modèles PR réglés sur des programmes gratuits, l’affichage indique “SELECT CYCLE” (sélectionner programme) en clignotant (non illustré).
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES (MODÈLES PR/PD) Procédures de paramétrage des commandes IMPORTANT : Lire toutes les instructions avant la mise en marche. Les boutons de réglage du tissu, associés à l’affichage numérique, servent à régler les commandes de la sécheuse. L’affichage peut contenir 4 chiffres ou lettres et un point décimal. Il indique les codes de paramétrage et les valeurs correspondantes pour la programmation de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES (MODÈLES PR/PD) Code Explication OPTIONS 3.XX À 9.XX LORSQUE L’OPTION DE TARIF SPÉCIAL EST SÉLECTIONNÉE 1. 00 OPTION DE COMPTAGE DE MONNAIE Cette option est soit sélectionnée “ON”, soit non sélectionnée “OFF”. Code Explication 3.06 TARIF SPÉCIAL DE PROGRAMME 1. 00 1. 0C 3.06 Représente le nombre de pièces de 0,25 $ (pièce 1) nécessaires pour mettre en marche la sécheuse; peut être réglé de 0 à 39. (voir VALEUR DE LA PIÈCE 1, code b.05.
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES (MODÈLES PR/PD) Code Explication Code Explication 7. 00 EURE DE DÉBUT DU TARIF SPÉCIAL H REMARQUE : Utilise le format sur 24 heures. b. 05 VALEUR DE LA PIÈCE 1 7. 00 Représente l’heure de début, entre 0 et 23 heures. • Sélectionner L’HEURE DE DÉBUT en appuyant sur le bouton HEAVY DUTY (service intense). • Appuyer sur le bouton NORMAL une fois pour passer au code suivant. 8.
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES (MODÈLES PR/PD) Code Explication J. Cd MODE DE PAIEMENT (OPTIONS PIÈCES/DÉBIT) J. Cd Modes pièces et carte de débit sélectionnés. Appuyer sur le bouton DELICATES (articles délicats) 3 fois de suite pour modifier cette sélection. J. C_ Mode pièces sélectionné, mode débit désactivé. Appuyer sur le bouton DELICATES (articles délicats) 3 fois de suite pour modifier cette sélection. J._d Mode débit sélectionné, mode pièces désactivé.
GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS DE BUANDERIE COMMERCIAUX MAYTAG® SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE : Communiquer avec votre distributeur de produits de buanderie commerciaux Maytag® autorisé. Pour savoir où se trouve le distributeur de produits de buanderie commerciaux Maytag® autorisé le plus près de chez vous, visiter le www.MaytagCommercialLaundry.com.
NOTES 67
W11297000A W11297001 - SP / ® TM ©2018 Maytag. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada.