COMMERCIAL HE DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS (original instructions) Electric iNSTRUCTiONSD'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGEHE COMMERCIAL (traduction des instructionsd'origine) Eiectrique INSTRUCCIONES DE INSTALACION- SECADORA HE COMERCIAL (traducci6n de las instrucciones originales) El_ctrica ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE- ASCIUGATRICE HE COMMERCIALE (traduzione delie istruzionioriginali) Elettrica MDE25PD W10379554A www.maytagcommerciallaundry.
TABLEOF CONTENTS DRYER SAFETY ............................................................................ DRYER DISPOSAL ...................................................................... INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. Tools and Parts .......................................................................... Location Requirements .............................................................. Electrical Requirements ..............................................
DRYERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manua{ and on your appliance. Always read and obey a{{ safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. AI{ safety messages wi{{ fo{{ow the safety a{ert symbo{ and either the word "DANGER" or "WARN{NG.
INSTALLATIONREQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Product Dimensions electricity supply at the voltage shown on the dataplate, using a suitable fixed wiring installation in accordance with local and national wiring regulations. [] A 3-wire circular cord of minimum conductor size 2.5 mm2 cross-section area should be used.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that will result in reduced airflow and poor performance. The total length of flexible metal vent should not exceed 2.4 m (73/4ft.). An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the building.
Multiple [] [] Dryer Venting If an exhaust hood cannot be used: A main vent can be used for venting a group of dryers. Main vent should be sized to remove 5663 I/min (200 CFM) of air per dryer. Large-capacity lint screens of proper design may be used in the main vent if checked and cleaned frequently. The room where the dryers are located should have make-up air equal to or greater than the airflow of all the dryers in the room.
Electric Using a 102 mm (4") clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 102 mm (4") clamp. 2. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent. Make sure dryer is level. Shock Hazard This is a 3-wire dryer which must be earthed. Securely 1. tighten all electrical connections.
REVERSINGTHEDOORSWING Door swing can be changed from a right-side opening to left-side opening, if desired. 5. Rotate outer door 180 °. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space to avoid damaging the surface. (J Remove 3 of the 4 screws that hold the door hinge on the front panel of the dryer. Partially loosen the remaining screw with keyhole opening and lift the door off the screw.
5. 6. Place the inner door assembly inside the outer door assembly. To fit correctly, the inner door assembly edge fits completely inside the outer door assembly edge. 2. Remove the strike using a Phillips screwdriver. 3. Insert strike on the opposite side. 1. Reattach door to dryer front panel with the 4 screws. Partially install the screw with keyhole opening first, and fit the keyhole opening in the hinge over the screw. Then install the remaining 3 screws and tighten all 4 screws.
ELECTRONIC CONTROL SETUP Electric Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. iMPORTANT Electrostatic Sensitive Discharge (_:SD) Electronics ESD is present everywhere. ESD may damage or weaken the electronic control assembly. The new control assembly may appear to work well after repair is finished, but failure may occur at a later date due to ESD stress. [] Use an anti-static wrist strap.
CONTROLSE_UPPROCEDURES DISPLAY IMPORTANT: Read all instructions before operating. After the dryer has been installed and plugged in, the dispiay will show "0 minutes." The fabric setting buttons along with the digital display are used to set up the dryer controls. The display can contain 4 numbers and/or letters and a decimal point. These are used to indicate the set-up codes and related code values available for use in programming the dryer. Now to use the buttons to program the controls 1.
MONEY COUNTER OPTION This option is either SELECTED"ON" or NOTSELECTED "0rE" _uu i. _ OPTIONSTO USEIF SPECIALPRICINGIS SELECTED (continued): _u u Not Selected"0rE" I1"_11 - i._ Selected"ON." PressDELICATESbutton3 consecutivetimes to select "ON" and 3 consecutivetimes to remove(Not Selected"OFF"). Counterresetsby going from "OFF"to "ON." /. _ This is the start hour,0-23 hours.SelectSTARTHOUR by pressingWHITESAND COLORSbutton. --->PressPERM.PRESSbutton onceto advanceto next code. cco_.
If cycle counter (90C) is selected, the following ¢L_.UU o. u_ COIN SLIDE OPTION This option is either SELECTED"ON" or NOTSELECTED "0FE" Replacement of metercasewill beneededfor coin slidemounting. Not Selected"OFE" Selected"ON." NOTE:This option needsto be setto "00" unlessthe metercasehas beenchangedto accepta coin slide device. PressDELiCATESbutton3 consecutivetimes for this selection.When coin slide mode is selected,set "b." equalto value of slide in coins. Set "6 xx" (REGULARCYCLEPRICE) and "3.
MAYTAG ® COMMERCIAL WASHER, DRYER, STACKED DRYER/ DRYER, COMMERCIAL STACK LAUNDRY, AND MULTI-LOAD COiN OPERATED COMMERCIAL WASHERS AND DRYERS WARRANTY LiMiTED WARRANTY ON PARTS For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to the instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter "Maytag") will pay for factory specified parts or original equipment manufacturer parts t
SECURITEDU SECHE.LINGE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours {ire tous {es messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Voici {e symboie d'alerte de s(_curit& Ce symboie d'a{erte de s6curit_ vous signa{e {es dangers potentie}s de d_c_s et de b{essures graves & vous et a d'autres.
EXIGENCESD'INSTALLATION Pi_ces Rassembter tes outils et pi_ces necessaires avant de commencer I'instatlation. Life et respecter les instructions d'instattation fournies avec chacun des outits de cette liste.
Dimensions du produit = S_che-linge de 686 mm (27") 686 mm (27") { IIm_ I Tension Electrique VUE AVANT Dangereuse Ce s_che-linge est livr_ sans cordon d'atimentation etectrique et sans prise. II doit _tre raccorde par un electricien competent _ une source d'alimentation electrique monophasee, de tension telle qu'indiquee sur la plaque signat_tique en utilisant un c&blage fixe approprie, conformement aux r_gtements Iocaux et nationaux.
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes et r_glements en vigueur. Utiliser un conduit d'evacuation en metat lourd. Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en feuille metatlique. On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pour une meilleure performance de sechage et pour r_duire les risques d'ecrasement et de deformation. Risque d'Jncendie UtitJser un conduit Ne pas utiiiser d'_vacuation en m_tal Iourd. un conduit d'_vacuation en plastique.
Si le s_che-linge est instatte dans un espace r6duit tel qu'une chambre _ coucher, une salle de bain ou un placard, on dolt prevoir une arrivee d'air en quantite suffisante pour la combustion et ta ventilation. (Consulter les codes et r_glements en vigueur.) Voir "Instructions pour l'installation dans un placard ou dans un encastrement" de la section "Exigences d'emptacement". Uemptoi d'une bouche de decharge de 102 mm (4") est pref6rabte. On peut cependant utiliser une bouche de 64 mm (21/2").
INSTRUCTIONSffINSTALLATION-SECHE.LINGEELECTRIQUE Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_piacer et installer le seche=linge. Le non-respect de cette instruction peut causer une biessure au dos ou d'autre biessure. Risque de choc _lectrique NOTE : Placer le seche-linge sur une feuitle de carton ou un panneau de bois dur avant de la deplacer sur le ptancher, afin d'eviter d'endommager le rev_tement du sol. 1.
3. Contr61er le bon fonctionnement 1. Appuyer sur le bouton de selection pour un programme complet et laisser le s_che-linge fonctionner pendant au moins 5 minutes. Le s_che-linge s'arr_tera A I'expiration de la periode ainsi determin6e. Une fois le s_che-tinge & son emplacement final, placer un niveau sur le sommet du seche-tinge, transversalement, puis dans le sens avant arri@e. Si le seche-tinge n'est pas d'aplomb, ajuster les pieds pour modifier la hauteur et etabtir un bon aplomb du seche-linge. 2.
INVERSIONDU SENSD'OUVERTUREDE LAPORTE Le sens d'ouverture de la porte peut _tre change du c6te droit au c6te gauche, si desire. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus du sechelinge ou du plan de travail pour eviter d'endommager la surface. 5. Faire pivoter la partie exteme de 180 °. 1. Enlever 3 des 4 vis qui maintiennent ta charni_re de la porte sur le panneau avant du seche-linge.
5. Placer la partie interne de la porte & I'interieur de la partie exteme. Pour une bonne installation, le bord de la partie interne de ta porte dolt se trouver compt_tement & I'interieur du bord de la partie exteme de la porte. 2. Enlever la g&che avec un tournevis Phillips. 3. Installer la g&che du c6te oppose. 6. Assembler de nouveau les parties interne et externe de la porte avec les 6 vis. 1. Fixer de nouveau la porte sur le panneau avant du seche-linge avec les 4 vis.
REGLAGEDE LA CARTEDE CIRCUITSELECTRONIQUES Risque de choc _lectrique D_connecter la source de courant _lectrique avant I'entretien, Replacer pi_ces et panneaux avant de {aire la remise en marche, Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un choc _lectrJque, le message "RESELECT CYCLE" (selectionner _ nouveau le programme) ctignotera sur I'affichage. Ceci indique la necessite d'appuyer sur une touche de r_glage de tissu pour redemarrer le seche-linge.
2. La touche PERM. PRESS (appr_t permanent) vous permet d'avancer dans tes codes de configuration. Appuyer sur la touche vous fera avancer au prochain code de reglage disponible. Maintenir la touche enfoncee pour avancer automatiquement dans tes codes de rGglage & une cadence de un (1) par seconde. 3. On utilise la touche DELICATES (delicats) pour selectionner ou desGlectionner les options.
IF_F_ __,__, i._uu_ inF i._ OPTION DE COMPTEUR D'ARGENT Cette option est soit s_lectionn_e(SELECTED"ON") ou pas s_lectionn_e(NOTSELECTED "OFF"). Pass_lectionn(_e"OFF". i._ __, __, /. _ S_lectionn_e"ON". Appuyer3 fois cons6cutivessur latouche DELICATES pour s61ectionner"ON" et 3 fois cons6cutivespour I'enlever (pass_lectionn_"OFF").On r_initiafiselecompteur en passant "'OFF"_,"ON". IFFI OPTIONSA UTILISERSI LETARIFSPECIALESTSELECTIONNE (suite)" S_lectionn(_e"ON" et incapacit(_de lad(_s_lectionner.
i J__,jcu c._ VALEUR DE LA PIECE 2 Cecirepr6sentelavaleurde la piece2 enincrementsde5 % de lavaleurde lapiecelaplusforte.20x 5 % = 100%. _-L_JUU Enappuyantsur latouche WHITESAND COLORSon a I'option de choisir 1 _.199 incrementsde 5 %. _- nc c._ MODELES PN' Cecirepr6sente lavaleurde lapiece2 en incr6mentsde 5 % delavaleurde lapiecela plusforte.Configur6 I'usine= 5 x 5 % delavaleurde lapiecela plusforte.
`% GARANTIE DE LAVE-LINGE, SECHE-LINGE, LAVE-LINGE ET SECHE-LINGE SUPERPOSES A USAGE COMMERCIAL, ENSEMBLE DE BUANDERIE SUPERPOSE A USAGE COMMERCIAL, ET LAVE-LINGE ET SECHE-LINGE A CHARGE MULTIPLE ET A USAGE COMMERCIAL PAYANTS `% P `% p `% ,% %.
SEGURIDADDE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. siempre todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atencibn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesibn a usted y a los dem#,s.
REQUISITOSDE INSTALACION Piezas suministradas: ii::_!ii_i!!!_i:_i_!_;il;_,!!iil i_,¸ilili,iii!!_??_ii;_;:i!ii_!iii!_i!:!:!_i_i_ii!iii:i_i!_!!ii_ Retire la bolsa de piezas det tambor de la secadora. Verifique Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instataci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cuatquiera de las herramientas enlistadas aquf. Herramientas necesarias: que esten todas las piezas.
Dimensiones Secadora del producto: de 686 mm (27") 686 mm (27") I B Voltaje Peligroso VISTA FRONTAL 965 mm '! 25 mm (1") ELECTRICA t 715 mm VISTA POSTERIOR 102mm (4") dia. Esta secadora se suministra sin cable electrico ni enchufe. Debe ser conectada pot un electricista competente a un suministro electrico monof_sico al voltaje mostrado en la placa, usando una instalaci6n apropiada de cabteado fijo de acuerdo alas normas de cableado locales y nacionales.
¸ Peligro de IncendJo Use un conducto de escape de metal pesado. No use un conducto de escape de pl_stico. No use un conducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerta o incendio. El conducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse por completo cuando la secadora est_ en su ubicaci6n final.
Ventilaci6n para m_ltiples secadoras [] Puede usarse un conducto principal para ventitar un grupo de secadoras. El conducto principal debe set del tama_o como para eliminar 5663 I/min (200 pies c0bicos pot minuto) de aire pot secadora. Pueden usarse filtros de pelusa de gran capacidad con dise_o apropiado en el conducto principal si se revisan y se limpian frecuentemente. La habitaci6n en donde esten ubicadas las secadoras deber_ tenet aire suficiente o mayor de todas las secadoras en la habitaci6n.
5. Comience a atomitlar las patas niveladoras en los orificios con la mano. (Use una peque_a cantidad de detergente Ifquido para tubricar tas roscas det tornitlo, y hacer de esa manera m_s f_cil el girar las patas.) Use una Itave de tuercas de 25 mm (1 ") o una ltave de cubo para terminar de girar tas patas, hasta Ilegar a la marca con forma de diamante. Luego haga encajar una cubierta protectora sobre cada pata. 1.
COMOINVERTIREL SENTIDODEAPERTURADE LA PUERTA Se puede invertir et sentido de apertura de la puerta det lado derecho al lado izquierdo, si Io desea. 5. Gire la puerta exterior 180 °. Coloque una toalla o un pa_o suave sobre la secadora o la superficie de trabajo, para evitar da_ar la superficie. 1. Quite 3 de los 4 tornillos que sostienen ta bisagra de la puerta sobre el panel frontal de la secadora.
5. Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro det ensamblaje exterior de la puerta. Para que encaje correctamente, el borde del ensambtaje interior de la puerta encaja completamente dentro det borde det ensamblaje exterior de la puerta. 2. Quite et tope con un destomillador Phillips. 3. Instate et tope en et lado opuesto. 6. Vuelva a colocar los ensamblajes puerta con los 6 torniltos. interior y exterior de la 1. Vuetva a sujetar la puerta at panel frontal de ta secadora con los 4 tomitlos.
p P PROGRAMACIONDEL CONTROLELECTRONICO Peiigro de descarga el_ctrica Desconecte e{ suministro de energia antes de darle servicio. Vueiva a co{ocar todas {as piezas y paneies antes de poner{o a funcionar. No seguir esta instrucciSn puede ocasionar la muerte o descarga el_ctrica. |MPORTANTE Descarga Componentes electroest_tica electrOn|cos (DES) sensibles La descarga etectroest_tica se encuentra presente en cualquier lugar.
C6rno utilizar los botones para prograrnar los controles 1. El bot6n WHITES AND COLORS (ropa blanca y de color) se utiliza para ajustar los valores asociados con los c6digos de programaci6n. El presionar el bot6n aumentar_ el valor en uno (1). Se pueden hacer ajustes r_pidamente si se mantiene presionado el bot6n. 2. El bot6n PERM. PRESS (ptanchado permanente) le permitir_ ver los c6digos de programaci6n. El presionar el bot6n te muestra el siguiente c6digo de programaci6n disponible.
I1-11-1 _UU OPClON DE CONTADOR DE DINERO Estaopci6n se SELECCIONA "ON" (Encendido),o NO SE SELECCIONA"OFF"(Apagado). i._uu_ Noest&.seleccionado"OFF"(Apagado). i._ Seleccionado"ON" (Encendido). PresioneDELICATES 3 vecesconsecutivasparaseleccionar"ON" (Encendido) y 3 vecesconsecutivasparaquitarlaopci6n(No seleccionada"OFF"-Apagado).El contadorponelacuentaen cero cuandosecambiade "OFF"(Apagado)a "ON" (Encendido). i. _ 0PCIONESDISPONIBLES SI SESELECCIONAN PRECIOS ESPECIALES (cont.): CLO_.
¢L_.UU OPClON DE TRAGAMONEDAS Estaopci6n seSELECCIONA"ON" (Encendido),o NO SE SELECCIONA"OFF"(Apagado).SerAnecesafiovolvera colocar la cajadel contador parael montajedel tragamonedas. o._ _._ c Noest6.seleccionado"OFF"(Apagado). tFC o._ Seieccionado"ON" (Encendido). NOTA:Deber_.fijarse estaopci6n en "00", a menos que se hayacambiadolacajadel contador paraaceptarun dispositivo tragamonedas. Presioneel bot6n de DELiCATES 3 vecesconsecutivas parahacer esta seiecci6n.
P GARANTIA DE MAYTAG ® PARA LAVADORA COMERCIAL, SECADORA, SECADORA/SECADORA APILADAS, APARATOS DE LAVANDERIA COMERCIAL APILADOS, LAVADORAS Y p SECADORAS p COMERCIALES DE CARGAS MULTIPLES Y OPERADAS POR MONEDAS GARANTJA LIMITADA EN LAS PIEZAS Durante los cinco primeros aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya sido instalado, mantenido y operado seg0n las instrucciones adjuntas o provistas con et proconducconto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation (en Io
SICUREZZADELUASCIUGATRICE La sicurezza dell'utente II presente manuale e I'elettrodomestico stesso contengono Leggere e seguire sempre tutti i messaggi di sicurezza. e degli altri e {ondamentale. numerosi importanti messaggi sulta sicurezza. Questo eil simbolo che indica un pericolo. Questo simbolo avverte I'utente dei possibili pericoli mortali per see per gli altri. Tutti i messaggi di sicurezza sono contrassegnati dal simbolo di altarme sicurezza e dalle parole "PERICOLO" o "AVVERTENZA".
REQUISITID'INSTALLAZIONE Componenti /_!!_!!_,_ _ii::; ii;;:_:_:_il ¸¸¸¸¸¸,_:I'!_ il;i,!!!:i :ii!'!: ii _ii!_ ¸ _C,0 _i;;_ii_ii !!i:i_,0 i;iii_ ,:_ii!ii!_ i;iJii,i,_ _ililii Raccogliere gli attrezzi e i componenti necessari prima di iniziare I'installazione. Leggere e seguire le istruzioni fornite di tutto I'attrezzo etencato qui. in dotazione: Rimuovere il sacchetto dei componenti dalt'asciugatrice. Controllare che vi siano inctusi tutti i pezzi necessari.
Dimensioni dell'asciugatrice da 686 mm (27") 686 mm (27") Voltaggio VISTA FRONTALE Pericoloso Uasciugatrice 6 sprovvista di cavo etettrico e presa. La connessione a una fonte di elettricit& a fase singola deve essere eseguita da un elettricista esperto, in rispetto della tensione espressa sutla targhetta dei dati, tramite I'installazione di un cavo fisso che rispetti i requisiti di cabtaggio Iocali e nazionali.
Consigliato uno scarico in metallo rigido per le migliori prestazioni di asciugatura e per evitare schiacciamenti e torsioni. Stendere completamente to scarico in metatto flessibile e sostenerlo quando I'asciugatrice si trova in posizione finale. Eliminare Io scarico in metatto flessibile in eccesso per evitare cedimenti e attorcigliamenti che ridurr& it flusso dell'aria e rendere scarse le prestazioni. La lunghezza totale dello scarico in metatto flessibile non deve superare i 2,4 m.
Scarico [] [] di asciugatrici multiple Per Io scarico di un gruppo di asciugatrici _ possibile utitizzare uno scarico principale. Lo scarico principale deve avere dimensioni tall da rimuovere 5663 I/min (200 CFM) d'aria per asciugatrice. Nello scarico principate sono utilizzabili filtri in garza di grande capacit& progettati appositamente. La stanza in cui vengono sistemate te asciugatrici deve prevedere un rinnovo d'aria uguale o maggiore at flusso d'aria di tutte te asciugatrici presenti.
1. 2. Spostare t'asciugatrice nella posizione finale. Non piegare o attorcigliare Io scarico. Verificare che Io scarico sia a livetlo. Pedcolo di scossa elettrica SJ tratta di un'asciugatrJce Utilizzando un morsetto da 102 mm (4"), connettere Io scarico att'uscita di scarico dell'asciugatrice. Se si collega a uno scarico esistente, verificare che Io scarico sia pulito. Lo scarico dell'asciugatrice deve trovarsi fuori I'uscita dello scarico e alt'interno della cappa di scarico.
INVERSIONEDELLAROTAZIONEDI APERTURA La rotazione di apertura dello sportello pu6 essere configurata verso destra o verso sinistra, in base alta necessit& 5. Ruotare il pannetlo estemo di 180°. Collocare una tovaglia o un panno morbido sulla parte superiore dell'asciugatrice o dell'area di lavoro per evitare danneggiamento della superficie. ( 1. Rimuovere 3 delle 4 viti della cemiera detto sportello sul pannelto frontate dell'asciugatrice.
5. Collocare il gruppo sportello interno dentro il gruppo sportello estemo. Per un corretto inserimento, il bordo del gruppo sportello interno deve trovarsi completamente att'intemo det bordo det gruppo sportello esterno. 2. Rimuovere il battente con un cacciavite Phillips. 3. Instattare il battente sul lato opposto. 6. Riassembtare i gruppi sportetlo intemo ed estemo con le 6 viti. [ 1. Riapplicare Io sportetto at pannello anteriore dell'asciugatrice servendosi delle 4 viti.
CONFIGURAZIONEDEI CONTROLLIELETTRONICI Pericolo di scossa Scollegare I'alimentazione della manutenzione. elettrica prima Avvio caldo (dopo guasto alimentazione) Dopo atcuni secondi dat ripristino dell'atimentazione, se at momento det guasto era in corso un ciclo, "RESELECT CYCLE" lampeggia sut display. Ci6 indica che e necessario premere il tasto per I'impostazione del tessuto per riawiare rasciugatrice. Prezzi Sostituire tutte le patti e i pannelli prima di eseguire le operazioni.
Uso dei tasti per la programmazione dei controlli 1. IItasto WHITES AND COLORS viene usato per regolare i valori associati ai codici di configurazione. Premendo il tasto, si incrementa il valore di un'unit& (1). E disponibile la regolazione rapida tenendo premuto il tasto. 2. IItasto PERM. PRESS scorre tutti i codici di configurazione. Premendo il tasto si avanza al successivo codice di configurazione disponibile. Tenendo premuto il tasto, si avanza automaticamente atta velocit& di un codice (1) al secondo.
_uu OPZIONIDAUSARESESI SELEZIONAIL PREZZOSPECIALE (continua): OPZIONE CONTEGGIO DENARO Questa opzione _SELEZIONATA su"ON" oNON SELEZIONATA _o_.uu ORARIO DI FINE DEL PREZZO SPECIALE su"OFF". NOTA:viene usatoI'orario di 24 ore. i._u u_ Non selezionata"OFF". i._ Selezionata"ON". Premereil tasto DELICATES per 3 volte consecutiveper selezionare"ON" e per 3 volte consecutiveper disattivarla (non selezionata"OFF").Passandoda 'OFF'a "ON" il contatore si azzera.
inn FC OPZlONE SCIVOLO MONETE Quedaopzione_ SELEZIONATA su"ON"o NONSELEZIONATA su "OFF".Saranecessario sostituireil contatorepermontareil dispositivoperrinserimento dellemonete. Nonselezionata "OFF". CL_. UU inn 0._ fFC Selezionata"ON". 0._ NOTA:Questaopzionedeveessereimpostataa "00" ameno che il contatoresia statecambiatoper accettareun dispositivo per I'inserimentodelle monete. C FI FI cnn c._ NOTA:Se I'installatoreimposta "CS" su un modello di caduta monete,le monetenon verrannoregistrate.
GARANZIA LAVATRICI, ASCIUGATRICI, ASCIUGATRIC! IMPILATE COMMERCIALI, LAVATRIC! COMMERCIALI COMMERCIAL! IMPILATE, LAVATRIC! E ASCIUGATRIC! A GETTONi MULTI CARICO MAYTAG ® GARANZIA LIMITATA SUI PEZZI Per i primi cinque anni datla data di acquisto, ove I'installazione, la manutenzione e il funzionamento siano avvenuti in conformit& con le istruzioni allegate o fornite con il prodotto, Maytag marchio di Whirlpool Corporation (da questo momento "Maytag") sar& responsabite del rimborso delle parti indicate dalt
® Registered TrademarW rMTrademark of Maytag Properties LLC or its related companies. ® Marque d6poseef rM Marque de commerce de Maytag Properties LLC ou ses compagnies affiliees. W10379554A @2Ol 1 ® Marca registradaf rM Marca de comercio de Maytag Properties LLC o sus compa_ias asociadas. ® Marchio di fabbrica del marchio depositato/TM del ® di Maytag Properties LLC o le sue societa relative. 11/2011 Printed in U.S.A. Imprim6 aux E.-U. Impreso en EE.UU. Stampato negli U.S.A.