INSTALLATION INSTRUCTIONS COMMERCIAL DRYER – GAS OR ELECTRIC INSTRUCTIONS D’INSTALLATION SÉCHEUSE COMMERCIALE – À GAZ OU ÉLECTRIQUE Table of Contents/Table des matières................................................................................. 2 W11311968A www.maytagcommerciallaundry.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DRYER SAFETY........................................................................... 2 INSTALLATION REQUIREMENTS.............................................. 5 Tools and Parts.......................................................................... 5 Location Requirements.............................................................. 6 Electrical Requirements............................................................. 7 Gas Supply Requirements ....................
WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: ■ ■ ■ Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. Acceptable Shut-off Devices: Gas Cocks and Ball Valves installed for use shall be listed. A flexible gas connector, when used, must not exceed 4 feet (121.9 cm). Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools & Parts Tools Needed: 8" or 10" Pipe wrench TORX T20®† security screwdriver or bit 8" or 10" Adjustable wrench that opens to 1" 1" Hex-head socket wrench Level Utility knife Flat-blade screwdriver 5⁄16" Socket wrench Phillips screwdriver Pliers (that open to 19/16") Pipe-joint compound Putty knife resistant to Propane gas Caulk gun and caulk Vent clamps (for installing new exhaust vent) Parts supplied: Optional parts not included: Remove par
Location Requirements Minimum Installation Clearances 14" (356 mm) max. WARNING 15" (381 mm)* Closet door 0" (0 mm) Explosion Hazard 0" (0 mm) 1" (25 mm) Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not install in a garage. 0" (0 mm) Recessed front view Closet side view * Additional clearances for wall, door, and floor moldings may be required or if external exhaust elbow is used. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Electrical Requirements – Gas Dryer Gas Dryer Grounding IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate.
Electrical Requirements – Electric Dryer (U.S.A. Only) It is your responsibility: ■ To contact a qualified electrical installer. ■ To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances. ■ The National Electrical Code requires a 4-wire power supply connection for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling after 1996, and all mobile home installations.
Electric Dryer Power Supply Cord Direct Wire Fire Hazard Use 10 gauge copper wire. Use a UL listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal. Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector. Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals (gold). Securely tighten all electrical connections. Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock.
Electrical Requirements – Canada only Gas Supply Requirements WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. It is your responsibility: ■ To contact a qualified electrical installer. ■ T o be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1 – latest edition and all local codes. A copy of the above codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association,178 Rexdale Blvd.
Venting Requirements Allow as much room as possible when using elbows or making turns. Bend vent gradually to avoid kinking. Vent outlet is located at the back of the dryer, at bottom center. The vent can be routed up, down, left, right, behind the dryer, or straight out the back of the dryer. See “Product Dimensions” in the “Location Requirements” section. Make-up air: Although each single-load dryer should have an unobstructed outdoor air opening of 24 in2 (154 cm2) (based on 1 square inch [6.
3. Tighten hose clamp with Phillips screwdriver. Multiple Dryer Venting ■ A 4. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp. 5. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent. Make sure dryer is level. NOTE: Testing for proper ventilation should be done with a Manometer. Minimum: 0.01" (0.2 mm). Maximum: 0.6" (16 mm). For vent systems not covered by the vent specification chart, see your parts distributor.
Leveling Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration. 2. Grip dryer from top and rock back and forth, making sure all four legs are firmly on floor. Repeat, rocking dryer from side to side. If dryer rocks, go to Step 3 and adjust leveling legs. 1. Remove cardboard from beneath dryer. Place a level on top edges of dryer, checking each side and front. If not level, tip dryer and adjust legs up or down as shown in Step 3, repeating as necessary. (appearance may vary) 3.
INSTALLATION INSTRUCTIONS – GAS DRYER Make Gas Connection WARNING Gas Supply Pressure Testing A 1/8" (3 mm) NPT minimum plugged tapping, accessible for gauge testing, must be installed immediately downstream of the installed shut-off valve to the dryer (as shown above). The dryer must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2" psig (352 kg/m2).
Must include a shutoff valve: The supply line must be equipped with a manual shutoff valve installed within 6 ft. (1.8 m) of dryer in accordance with National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. In Canada, an individual manual shutoff valve must be installed in accordance with the B149 installation codes CAN/CGA B149.1 and CAN/CGA B149.2. This valve should be located in the same room as the dryer. It should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to shutoff valve.
INSTALLATION INSTRUCTIONS – ELECTRIC DRYER Power Supply Cord (U.S.A. Only) 1. Disconnect power. 2. Remove the hold-down screw and terminal block cover. C D B A E A. Terminal block cover B. External ground conductor screw 3. Install strain relief. 16 C. Center terminal block screw D. Hold-down screw E.
Electrical Connection Options If your location has: And you will be connecting to: 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R) A UL listed, 120/240 V 4-wire connection: minimum, 30 A, Power supply cord dryer power supply cord* 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) A UL listed, 120/240 V 3-wire connection: minimum, 30 A, Power supply cord dryer power supply cord* 1" 4-wire direct m) (25 m 5" (127 mm ) 3-wire direct 31⁄2” (89 mm) Go to Section A fused disconnect
3. Connect ground wire (B) (green or bare) of power supply cord to external ground conductor screw (A). Tighten screw. Power supply cord, 4-wire connection: IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. D A B F B A E F C C D G E A. 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) B. 4-prong plug C. Ground prong D. Neutral prong E. Spade terminals with upturned ends F. 3/4" (19 mm) UL listed strain relief G. Ring terminals A.
Power supply cord, 3-wire connection: B D E A C G F Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. 1. Loosen or remove center terminal block screw (C). 2. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord (D) to the center terminal screw (C) of the terminal block. Tighten screw. 3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws. A. 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) B. 3-wire plug C. Neutral prong D.
Direct Wire Method (U.S.A. Only) Direct wire cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be: ■ Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated. ■ 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum). ■ At least 5 ft. (1.52 m) long. 1. Disconnect power. 2. Remove hold-down screw and terminal block cover. C Fire Hazard Use 10 gauge copper wire. Use a UL listed strain relief.
Direct Wire, 4-wire connection: 3. Connect ground wire (green or bare) of direct wire cable (B) to external ground conductor screw (A). Tighten screw. IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed. Strip 5" (127 mm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5" (127 mm). Cut 11⁄2" (38 mm) from 3 remaining wires.
Direct wire, 3-wire connection: Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed. Strip 3 1/2" (89 mm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (25 mm). If using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires into a hook shape. 1" m) (25 m 1. Loosen or remove center terminal block screw (C). 2.
Optional, 3-wire connection: Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. 1. Remove center terminal block screw (B). 2. Remove neutral ground wire (C) from external ground conductor screw (A). Connect neutral ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord/cable (D) under center terminal block screw. Tighten screw. 3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
REVERSING THE DOOR SWING Door swing can be changed from a right-side opening to left-side opening, if desired. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or workspace to prevent scratching the surface. Remove the Door Assembly Reverse Hinge 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove 2 plug strips from the inner door. Slide the head of the screwdriver under the plugs, being certain not to scratch the inner door surface. Lift up. 1.
Reverse The Strike 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove plug strip from the dryer door opening. Slide the head of the screwdriver under the plugs, being certain not to scratch the dryer surface. Lift the plastic strip from the dryer slowly to prevent distortion of the plug strip. 2. Remove the strike using a Phillips screwdriver. 3. Insert strike on the opposite side. Reinstall The Door 1. Reattach door to dryer front panel with the 4 screws.
ELECTRONIC CONTROL SETUP GENERAL USER INFORMATION CONTROL SET-UP PROCEDURES Scrolling “out of order” showing in display, followed by a failure code This condition indicates the dryer is inoperative. IMPORTANT: Read all instructions before operating. The fabric setting key pads along with the digital display are used to set-up the dryer controls. The display can contain 4 numbers and/or letters and a decimal point.
DISPLAY CODE After the dryer has been installed and plugged in, the display will show ‘0 minutes.’ Once the dryer has been plugged in and the dryer door opened and closed, the display will show the price. In PR models set for free cycles, the display will flash ‘SELECT CYCLE’ and the cycle time. PD Models MONEY COUNTER OPTION This option is either Selected ‘ON’ or Not Selected ‘OFF’. Not Selected ‘OFF’. 1. 0 0 Selected ‘ON’. 1.
CODE EXPLANATION OPTIONS TO USE IF SPECIAL PRICING IS SELECTED (continued): 7. 0 0 SPECIAL PRICE START HOUR NOTE: Uses military time – 24 hr. clock. 7. 0 0 This is the start hour, 0-23 hours. Select START HOUR by pressing WHITES & COLORS key pad. g Press PERM. PRESS key pad once to advance to next code. 8. 0 0 SPECIAL PRICE STOP HOUR NOTE: Uses military time – 24 hr. clock. 8. 0 0 This is the stop hour; 0-23 hours. Select STOP HOUR by pressing WHITES & COLORS key pad. g Press PERM.
If cycle counter (9 0C) is selected, the following is true: 1 00 Represents the number of cycles in HUNDREDS. 1 02 = 200 2 00 Represents the number of cycles in ONES. 2 25 = 225 TOTAL CYCLES = 225 This is ‘VIEW ONLY’ and cannot be cleared. Press the PERM. PRESS button once to advance to next code. If money counter (1.0C or 1.C0) is selected, the following is true: 3 00 Number of dollars in HUNDREDS. 3 01 = 100.00 4 00 Number of dollars in ONES. 4 68 = 168.00 5 00 Number of CENTS. 5 75 = 100.
MAYTAG® COMMERCIAL WASHER, DRYER, STACKED DRYER/DRYER, COMMERCIAL STACK LAUNDRY, AND MULTI-LOAD COIN OPERATED COMMERCIAL WASHERS AND DRYERS WARRANTY LIMITED WARRANTY (PARTS ONLY – LABOR NOT INCLUDED) For the first five years from the original date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained, and operated according to the instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified replacement parts
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : ■ Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”. ■ Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Outils requis : Clé à tube de 8 po ou 10 po Clé à molette de 8 po ou 10 po dont la mâchoire ouvre de 1 po Tournevis à tête plate Tournevis ou Clé à douille Clé à douille de 5/16 po embout de sécurité de 1 po TORX T20®† Tournevis à tête cruciforme Pince multiprise (ouverture jusqu’à1 9/16 po) Niveau Couteau utilitaire Composé d’étanchéité Couteau à des raccords filetés – mastic résistant au gaz propane Pistolet à calfeutr
Exigences d’emplacement Distances de dégagement minimales pour l’installation 14 po (356 mm) max AVERTISSEMENT 15 po (381 mm)* Porte de l’armoire 0 po (0 mm) Risque d'explosion 0 po (0 mm) 1 po (25 mm) Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la sécheuse. Ne pas installer dans un garage.
Spécifications électriques – Sécheuse à gaz AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Spécifications électriques – Sécheuse électrique (É.-U. seulement) Mise à la terre de la sécheuse électrique C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de : ■ Contacter un électricien qualifié. ■ S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 – plus récente édition, et à tous les codes et règlements locaux en vigueur.
Cordon d’alimentation de la sécheuse Câblage direct Risque d’incendie Utiliser du fil en cuivre de calibre 10. Utiliser un réducteur de tension homologué UL. Déconnecter la source de courant électrique avant de réaliser les connexions électriques. Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur central) à la borne centrale. Le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) doit être relié au connecteur vert de liaison à la terre.
Spécifications électriques – Canada seulement Spécifications de l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par CSA International. Installer un robinet d'arrêt. C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de : ■ Contacter un électricien qualifié. ■ S ’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme à la dernière édition du Canadian Electrical Code, C22.1, et à tous les codes et règlements locaux en vigueur.
Trousse de conversion de gaz (numéro de pièce W10402145). Ce numéro de pièce est aussi présent sur l’étiquette de la base du brûleur. Exigences concernant l’évacuation Lors de l’utilisation d’un système de décharge existant, nettoyer et éliminer les peluches sur toute la longueur du système et veiller à ce que le clapet de décharge ne soit pas obstrué par une accumulation de peluches. Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille métallique par un conduit métallique rigide ou souple.
Pour les systèmes d’évacuation qui ne sont pas couverts dans ce tableau, consulter votre fournisseur de pièces. Prévoir un espace suffisant pour la combustion et la ventilation de l’air. (Vérifier les dispositions des codes et règlements en vigueur.) Voir les points “Instructions d’installation dans un encastrement ou une armoire” dans la section “Exigences d’emplacement”. Il est préférable d’utiliser une sortie de hotte de 4 po (102 mm).
2. Saisir la sécheuse par le dessus et la faire basculer d’avant en arrière tout en s’assurant que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol. Faire de nouveau basculer la sécheuse transversalement. Si la sécheuse bascule, passer à l’étape 3 et ajuster les pieds de nivellement. 30˚ max. Air flow Débit d’air Veiller à ce que les ouvertures de passage d’air demeurent exemptes de vapeurs de solvants de nettoyage à sec.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION – SÉCHEUSE À GAZ Raccordement au gaz AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par CSA International. Installer un robinet d'arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 330 mm (13 po) de la colonne d’eau.
Raccordement par un ensemble rigide : On doit utiliser une combinaison de raccords pour réaliser un raccordement aligné entre la sécheuse et la canalisation de gaz. Robinet d’arrêt manuel nécessaire : La canalisation d’alimentation doit comporter un robinet d’arrêt individuel manuel installé à 6 pi (1,8 m) maximum de la sécheuse conformément au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. Au Canada, un robinet d’arrêt individuel doit être installé conformément aux codes d’installation B149.1 CAN/CGA B149.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION – SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Cordon d’alimentation (É.-U. seulement) 1. Déconnecter la source de courant électrique. 2. Retirer la vis de retenue et le couvercle du bornier. C D B A E A. Couvercle du bornier B. Vis du conducteur de mise à la terre externe C. Vis de la borne centrale du bornier D. Vis de retenue E. Conducteur de terre neutre 3. Installation du serre-câbles.
Options de raccordement électrique Si votre emplacement possède : Et la connexion est effectuée à : Voir la section Prise murale à 4 fils (type NEMA 14-30R) Cordon d’alimentation homologué UL, 120/240 V minimum, 30 A pour sécheuse* Connexion à 4 conducteurs : Cordon d’alimentation Prise murale à 3 fils (type NEMA 10-30R) Cordon d’alimentation homologué UL, 120/240 V minimum, 30 A pour sécheuse* Connexion à 3 conducteurs : Cordon d’alimentation Disjoncteur ou coupe-circuit avec fusible* Connexion à
3. Connecter le conducteur (vert ou nu) de liaison à la terre (B) du câble d’alimentation à la vis du conducteur de liaison à la terre externe (A). Serrer la vis. Câble d’alimentation à 4 fils : IMPORTANT : Un raccordement à 4 fils est obligatoire pour les maisons mobiles et lorsque les codes locaux n’autorisent pas l’utilisation de raccordements à 3 fils. D A B F A B E F C C D G E A. Prise murale à 4 fils (type NEMA 14-30R) B. Fiche à 4 broches C. Broche de liaison à la terre D.
Câble d’alimentation à 3 fils : B D E A C G A. Prise murale à 3 fils (type NEMA 10-30R) B. Fiche à 3 broches C. Broche pour neutre D. Cosses en fourche à pointes relevées E. Serre-câbles (homologation UL) de 3/4 po (19 mm) F. Cosses rondes G. Neutre (fil blanc ou central) A F À utiliser lorsque les codes locaux autorisent la connexion du conducteur de masse de la caisse au conducteur neutre. 1. Desserrer ou retirer la vis de la borne centrale du bornier (C). 2.
Méthode de raccordement direct (É.-U. seulement) Le câble à raccordement direct doit correspondre à l’alimentation électrique (4 fils ou 3 fils) et être : ■ Un câble en cuivre à gaine non métallique ou blindé souple (avec fil de liaison à la terre), protégé avec un conduit métallique souple. Tous les fils sous tension doivent être isolés. ■ Fil en cuivre plein de calibre 10 (ne pas utiliser d’aluminium). ■ D’au moins 5 pi (1,52 m) de long. 1. Déconnecter la source de courant électrique. 2.
Connexion à 4 conducteurs par câblage direct : 3. Connecter le conducteur (vert ou nu) de liaison à la terre du câble pour raccordement direct (B) à la vis du conducteur de liaison à la terre externe (A). Serrer la vis. IMPORTANT : Un raccordement à 4 fils est obligatoire pour les maisons mobiles et lorsque les codes locaux n’autorisent pas l’utilisation de raccordements à 3 fils.
Connexion à 3 conducteurs par câblage direct : À utiliser lorsque les codes locaux autorisent la connexion du conducteur de masse de la caisse au conducteur neutre. Le câble à raccordement direct doit avoir une longueur supplémentaire de 5 pi (1,52 m) pour pouvoir déplacer la sécheuse si nécessaire. Dénuder une longueur de 3 1/2 po (89 mm) de gaine extérieure à l’extrémité du câble. Dénuder les conducteurs sur une longueur de 1 po (25 mm).
Connexion facultative – câble à 3 conducteurs : À utiliser pour le raccordement direct ou le cordon d’alimentation si les codes locaux ne permettent pas le raccordement du conducteur de terre de la caisse au neutre. 1. Retirer la vis de la borne centrale (B). 2. Retirer le conducteur de terre neutre (C) de la vis du conducteur de terre externe (A). Connecter le conducteur de terre neutre et le conducteur neutre (blanc ou central) du cordon/câble d’alimentation (D) sous la vis de la borne centrale.
3. Vérifier le bon fonctionnement de la sécheuse : Insérer les pièces. Sélectionner un programme. Choisir le programme WHITES & COLORS (blanc et couleurs) et laisser la sécheuse fonctionner pendant au moins cinq minutes. La sécheuse s’arrête une fois la durée écoulée. REMARQUE : La porte de la sécheuse doit être fermée pour que celle-ci puisse fonctionner. Si l’on ouvre la porte, la sécheuse s’arrête, mais la minuterie continue à fonctionner.
5. Placer la partie interne de la porte à l’intérieur de la partie externe. Pour une bonne installation, le bord de la partie interne de la porte doit se trouver complètement à l’intérieur du bord de la partie externe de la porte. 6. Assembler de nouveau les parties interne et externe de la porte avec les 6 vis. Réinstallation de la porte 1. Fixer de nouveau la porte sur le panneau avant de la sécheuse avec les 4 vis.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Consignes d’entretien : ■ Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. ■ Comment enlever la charpie accumulée : • À l’intérieur de la caisse de la sécheuse : Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué par une personne qualifiée. • De l’intérieur du conduit d’évacuation : Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse.
Modèles PR : En mode débit amélioré, le prix d’appoint peut être réglé indépendamment (voir VALEUR DE LA PIÈCE 2), et la durée de l’appoint est calculée en fonction de l’équation suivante : Prix d’appoint durée d’appoint = prix d’un Durée d’un programme complet programme complet La compensation par incréments en cents ne s’applique pas aux achats d’appoint. Programmes gratuits Cette fonction est établie en réglant le prix du programme sur zéro.
60 6 60 6 60 6 66 00 66 EXPLICATION 66CODE 00 66 66 00 66 MODÈLES PR : Valeur par défaut définie en usine sur 6 00, 60 0 60 6 ou 0 pièce de 0,25 $. 6g 0 0 Appuyer PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour 7 0 05 ausur code suivant. 666 000passer 60 667700006655 DURÉE DE SÉCHAGE NORMAL 667 000 065 77 00 55 MODÈLES PD : Représente le nombre de minutes par pièce 77 00 55 de 0,25 $ (pièce 1). 7 0 5 Le réglage par défaut en usine est de 5 minutes par pièce.
7. 0 0 7. 0 0 8.7.00 00 7. 7. 00 00 CODE EXPLICATION 8. 00 7. 0 0 7. 0 0 ACCESSIBLES LORSQUE L’OPTION DE TARIF SPÉCIAL OPTIONS 8. SÉLECTIONNÉE 00 EST (suite) : 8.000000 7.7. JOUR À TARIF SPÉCIAL 9. 1 0 8. 00 00 8. 7. 0 0 Représente le jour de la semaine et indique si un prix 8.01000 7.9. spécial est sélectionné pour ce jour. Un nombre suivi de 8.000000 “0” indique l’absence de sélection pour ce jour particulier 7.8. 9. 1 0 (9,10). Un nombre suivi de “S” indique une sélection pour 8.8.9. 9.
j.c8 j.e8 j.c8 j.e8 CODE j.e8 EXPLICATION OPTION DE SUPPRESSION DU PRIX Cette option est soit sélectionnée “ON”, soit non sélectionnée “OFF”. Cette option indique sur l’afficheur client “ADD” (introduire) ou “AVAILABLE” (possible) au lieu du montant à ajouter (utilisé principalement avec les installations à carte de débit). l. 0 0 l. 0 0 Non sélectionnée “OFF”. l. ps Option sélectionnée “ON”. Appuyer une fois sur la touche l. ps l. 0 0 DELICATES (articles délicats) pour cette sélection. 8. ce l.
GARANTIE DE LAVEUSE, SÉCHEUSE, LAVEUSE ET SÉCHEUSE SUPERPOSÉES À USAGE COMMERCIAL, BUANDERIE SUPERPOSÉE À USAGE COMMERCIAL, ET LAVEUSES ET SÉCHEUSES À CHARGE MULTIPLE ET À USAGE COMMERCIAL PAYANTES MAYTAG® GARANTIE LIMITÉE (PIÈCES UNIQUEMENT – MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE) Pendant les cinq premières années à compter de la date d’achat d’origine, lorsque l’appareil ménager à usage commercial a été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit, la marque Maytag de Whirlpool Corp
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
NOTES 62
NOTES 63
W11311968A 11/18 / ® TM ©2018 Maytag. All rights reserved. User under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisation sous licence au Canada.