Use and Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien ELECTRONIC DRYER SÉCHEUSE ÉLECTRONIQUE Para obtener acceso al Manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.maytag.com. If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com Pour tout problème ou question, consulter www.maytag.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DRYER SAFETY........................................................................................2 ACCESSORIES........................................................................................4 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIRFLOW..............5 CONTROL PANEL AND FEATURES..................................................6 CYCLE GUIDE..........................................................................................8 USING YOUR DRYER..................
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: ■ ■ ■ Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. Acceptable Shut-off Devices: Gas Cocks and Ball Valves installed for use shall be listed. A flexible gas connector, when used, must not exceed 4 feet (121.9 cm).
ACCESSORIES INSTALLATION & MAINTENANCE ACCESSORIES 15" Pedestal Color-matched pedestal raises the dryer to a more comfortable working height. The large drawer provides convenient storage. FACTORY CERTIFIED PARTS – these three words represent quality parts and accessories designed specifically for your appliance. Time tested engineering that meets our strict quality specifications.
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIRFLOW Maintain good airflow by: n Cleaning your lint screen before each load. n Replacing plastic or foil vent material with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid vent material. n Using the shortest length of vent possible. n Using no more than four 90° elbows in a vent system. Each bend and curve reduces airflow. Good Better Good airflow Along with heat, dryers require good airflow to efficiently dry laundry.
CONTROL PANEL AND FEATURES Not all features and cycles are available on all models. NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger. To ensure your selections are registered, touch the control panel with your fingertip, not your fingernail. When selecting a setting or option, simply touch its name.
5 OPTIONS Use to select available options for your dryer. Not all cycles and options are available on all models. 6 CYCLE STATUS INDICATORS : Wrinkle Prevent If you will be unable to remove a load immediately, touch WRINKLE PREVENT to add up to 150 minutes of periodic tumbling to help reduce wrinkling. On steam models, on some cycles, you may select the “+Steam” setting to add a short steam cycle after 60 minutes to help smooth out wrinkles.
CYCLE GUIDE — SENSOR CYCLES Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. If settings are changed, the new settings will be remembered. If there is a power failure, settings will return to the default. Not all features and cycles are available on all models. Not all settings and options are available on each cycle.
CYCLE GUIDE — TIMED CYCLES Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. If settings are changed, the new settings will be remembered (except on Quick Dry). If there is a power failure, settings will return to the default. Not all features and cycles are available on all models. Not all settings and options are available on each cycle. Adjusting drying time on Timed Cycles Selecting the Drying Temperature When you select a Timed Cycle, the time appears in the display.
USING YOUR DRYER WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the Important Safety Instructions before operating this appliance. 1. Clean the lint screen 3. Touch POWER/CANCEL High AirDry W ER Less More Off +Steam Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. Push the lint screen firmly back into place.
5. Adjust cycle settings, if desired E X T R A POW E R Appearance may vary. High AirDry : Sensing Wet Cool Down Check Vent Less More Off +Steam High AirDry Less More Off +Steam 7. : Touch and hold START/PAUSE to begin cycle Sensing Wet Cool Down Check Vent Damp Damp Touch and hold START/PAUSE until the display counts down “3-2-1” and the dryer starts. You may adjust different settings, depending on whether you have selected a Sensor Cycle, Timed Cycle, or Steam Cycle (on some models).
ADDITIONAL FEATURES DRYER CARE USING THE DRYING RACK CLEANING THE DRYER LOCATION To purchase a drying rack for your dryer, see “Accessories” for more information. You will need your model and serial number and the purchase date. Remove and discard any packing material before use. Use the drying rack for items that you do not want to tumble dry, such as sweaters and tennis shoes. When you use the drying rack, the drum continues to turn, but the rack remains stationary.
CLEANING THE LINT SCREEN Every-load cleaning The lint screen is located in the door opening of the dryer. Clean the lint screen before each load. A screen blocked by lint can increase drying time. To clean: 1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. AS NEEDED CLEANING Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen.
NON-USE, STORAGE, AND MOVING CARE Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hose, freezing can damage your dryer. If storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it. Non-Use or Storage Care Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.” 3.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/owners (in Canada, www.maytag.ca/owners) for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Operation Dryer will not run Dryer will not heat Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely. Start/Pause not touched firmly or held long enough. Touch and hold START/PAUSE until the display counts down “3-2-1” and the dryer starts.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/owners (in Canada, www.maytag.ca/owners) for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Results (cont.) The exhaust vent is not the correct length. Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See the Installation Instructions. The exhaust vent diameter is not the correct size.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/owners (in Canada, www.maytag.ca/owners) for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Results (cont.) Odors Load too hot Recent painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located. Ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing.
MAYTAG® LAUNDRY LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: n Name, address, and telephone number n Model number and serial number n A clear, detailed description of the problem n Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE 19
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : ■ ■ ■ Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. Remplacer par des dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l'utilisation devraient être indiqués.
ACCESSOIRES ACCESSOIRES D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN PIÈCES AGRÉÉES PAR LE FABRICANT – Ces mots désignent des pièces de qualité et des accessoires conçus spécialement pour votre appareil. Une ingénierie qui a fait ses preuves, pour répondre à nos normes de qualité les plus strictes. PIÈCES AGRÉÉES PAR LE FABRICANT Piédestal de 15" Le piédestal au couleur assorti surélève la sécheuse à une hauteur d’utilisation plus confortable. Le grand tiroir offre une capacité de rangement pratique.
VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : n Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. n Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4" (102 mm) de diamètre. n Toujours employer les conduits d’évacuation les plus courts possible.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. REMARQUE : La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un réglage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond.
5 OPTIONS Utiliser ces boutons pour sélectionner les options disponibles sur la sécheuse. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Wrinkle Prevent (antifroissement) Si l’on n’est pas en mesure de retirer la charge immédiatement, appuyer sur WRINKLE PREVENT (antifroissement) pour ajouter jusqu’à 150 minutes de culbutage périodique pour aider à réduire le froissement.
GUIDE DES PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Si les réglages sont modifiés, la sécheuse garde en mémoire les nouveaux réglages. Dans le cas d’une panne de courant, les réglages sont rétablis aux réglages par défaut. Certains caractéristiques et programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes.
GUIDE DES PROGRAMMES — PROGRAMMES MINUTÉS Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Si les réglages sont modifiés, la sécheuse garde en mémoire les nouveaux réglages (à l’exception de Quick Dry [séchage rapide]). Dans le cas d’une panne de courant, les réglages sont rétablis aux réglages par défaut. Certains caractéristiques et programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les Instructions importantes de sécurité avant de faire fonctionner cet appareil. 3. Appuyer sur POWER/CANCEL 1. Nettoyer le filtre à charpie (mise sous tension/annuler) High AirDry W ER Less More Off +Steam Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Enlever le filtre à charpie en le tirant tout droit vers le haut.
5. Ajuster les réglages de programme, si désiré AirDry L’aspect peut varier. High Less More Off +Steam 6. Sélectionner toute option : AirDry High supplémentaire Less More Off +Steam Sensing Wet Cool Down Check Vent Damp : Sensing Wet Cool Down Check Vent Damp L’aspect peut varier. On peut ajuster différents réglages, selon que l’on a sélectionné un programme de détection, minuté ou avec vapeur (sur certains modèles). Voir le “Guide des programmes” pour des informations détaillées.
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES UTILISATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE Pour acheter une grille de séchage pour votre sécheuse, voir “Accessoires” pour plus d’informations. Vous aurez besoin de votre numéros de modèle et de série et la date d’achat. Enlever et jeter les matériaux d’emballage avant utilisation. Utiliser la grille de séchage pour les articles que l’on ne souhaite pas faire sécher par culbutage tels que les chandails et les chaussures de tennis.
RETIRER LA CHARPIE ACCUMULÉE De l’intérieur de la caisse de la sécheuse Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué par un personnel d’entretien qualifié. Dans le conduit d’évacuation Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE Nettoyage avant chaque charge Le filtre à charpie se trouve dans l’ouverture de la porte de la sécheuse.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS DE NON-UTILISATION, D’ENTREPOSAGE OU DE DÉMÉNAGEMENT Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel. Si la sécheuse doit faire l’objet d’un déménagement ou de remisage au cours d’une période de gel, hivériser la sécheuse. Entretien en cas de non-utilisation ou d’entreposage On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu’on est présent.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.ca/owners pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas La porte n’est pas bien fermée. S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.ca/owners pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Résultats de la sécheuse Les vêtements ne sèchent pas de manière satisfaisante ou le temps de séchage est trop long La durée du programme est trop courte Utilisation du programme Normal. Pour des durées de séchage optimales, utiliser le programme Regular (régulier).
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.ca/owners pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Résultats de la sécheuse (suite) Charpie sur la charge Le filtre à charpie est obstrué par de la charpie. Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Présence de taches sur le linge Utilisation incorrecte de l’assouplissant de tissu.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.ca/owners pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Solution Causes possibles La sécheuse affiche un message codé ou un témoin lumineux de programme s’allume “PF” (coupure de courant) Le programme de séchage a été interrompu par une panne de courant.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À DIX ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
NOTES 38
NOTES 39
Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/owners. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only FSP® Factory Specified Parts.