Maytag Double Oven Range Cuisinière à deux fours Maytag/Estufa con Horno Doble Maytag Installation Instructions/Instructions d’installation/Instrucciones de Instalación. MODEL SERIES: MER6555, MER6751, MER6755, MER6775, MER6875/ SÉRIE DE MODÈLE : MER6555, MER6751, MER6755, MER6775, MER6875/ SERIES DEL MODELO: MER6555, MER6751, MER6755, MER6775, MER6875 INSTALLER: Leave these instructions with the appliance./INSTALLATEUR: Laissez ces instructions avec l’appareil.
Double Oven Range INSTALLATION INSTRUCTIONS PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE This manual is intended to assist in the initial installation and adjustments of the range. • Only qualified personnel should install or service this range. • Read “Safety Instructions” in Use & Care book before using range. • Improper installation, adjustment, alteration, service, maintenance or use of range can result in serious injury or property damage.
Conduit Option/Option pour conduit/Opción del conducto b D R C O CONDUIT 2 Option Option Opción CO CONDUIT Option Option Opción CORD a RD CORD 1 1 C O N D U IT For conduit use, remove screws and slide plate down and out./Dans le cas de conduit, enlevez les vis et abaissez la plaque pour la sortir./Para usar el conducto, retire los tornillos y deslice la placa hacia abajo y hacia afuera.
Cuisinière à deux fours INSTRUCTIONS D’INSTALLATION VEUILLEZ GARDER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Une mauvaise réalisation de la mise en place, du réglage, de modifications, de réparations ou de líentretien de la cuisinière ou son usage incorrect peuvent entraîner des blessures ou des dégâts graves. • La mise en service et le dépannage de cette cuisinière doivent être réalisés uniquement par du personnel qualifié.
Estufa con Horno Doble I N T R U C C I O N E S d e I N S TA L A C I Ó N CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA La instalación, el ajuste, las alteraciones, el servicio, el mantenimiento o el uso incorrectos de la estufa pueden causar lesiones graves o daños materiales. • Solamente personal calificado debe instalar o darle servicio a esta estufa. • Lea las ìInstrucciones de seguridadî en el manual de Uso y cuidado antes de utilizar la estufa.
9b 10 A 15/16" (24mm) from edge of range/ du bord de la cuisinière/ desde el borde de la estufa Drill holes as required. Mount bracket to floor with 2 concrete screws (not provided)./Percez des trous selon le besoin. Installez le support ANTIRENVERSEMENT au sol avec deux vis à béton (non fournies)./ Taladre los agujeros que necesite. Instale el soporte ANTIVUELCO en el piso usando 2 tornillos para concreto (no proporcionados). Adjust legs./Ajustez les pieds./Ajuste los tornillos niveladores.
Install Strain Relief for 3 or 4-Wire Connection/Installez le dispositif anti-étirage pour le raccordement de 3 ou 4 fils/Instale el liberador de tensión para la conexión trifilar o tetrafilar Note: Strain relief for service cord or conduit MUST be attached to the conduit plate./Remarque : Le dispositif anti-étirage pour le cordon d’alimentation ou le conduit DOIT être fixé à la plaque du conduit.
IMPORTANT: Keep for Local Electrical Inspector/IMPORTANT: À conserver pour l’inspecteur local/IMPORTANTE: Guarde esta información para el inspector local. 30 inches (76.2 cm) minimum clearance required between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet, or 24 inches (61 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4-inch (6.4 mm) thick flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015-inch (1.
Dimensions/Dimensions/Dimensiones 20 (50. " 8 cm ) 20-1 /2" C (52. anada 1 cm ) Height may vary slightly depending upon leveling leg adjustment. La hauteur peut varier légèrement selon le réglage des pieds de mise à niveau. ire " 25 (63 . 3W La altura puede variar levemente dependiendo del ajuste de los tornillos niveladores. 5c m) 4W ire " 24 (61 cm ) 36"m) c .4 (91 " 7/8 46- 1 cm) 35-7 /8 " ( 36 " (91.4 (76 30" .2 31 cm " ) (78 Ca .7 nad cm ) a cm) 9. (11 91.1 cm) 6" (15.
Bare 4-Wire Connection/Raccordement - 4 fils dénudés/Conexión tetrafilar descubierta Note: Conduit users should refer to special option steps on the last page./REMARQUE : Les utilisateurs de conduits devraient se reporter aux étapes pour les options spéciales de la dernière page./NOTA: Si va a utilizar un conducto, consulte los pasos opcionales especiales en la última página. D1 D2 D Part of copper ground strap MUST be cut out and removed.
Bare 3-Wire Connection/Raccordement - 3 fils dénudés/Conexión trifilar descubierta Note: Conduit users should refer to special option steps on the last page./REMARQUE : Les utilisateurs de conduits devraient se reporter aux étapes pour les options spéciales de la dernière page./NOTA: Si va a utilizar un conducto, consulte los pasos opcionales especiales en la última página. C1 C2 D See NOTE. Voyez REMARQUE. / Vea la NOTA. Attach lugs. See Torque specifications below./Fixez les cosses à vis.
A B C D Use & Care Guide n Installatio ns Instructio ss Awarene e She t 5/16" Included./Compris./Se incluye. Not included./Non inclus./ No se incluye. Tools needed./Outils nécessaires./ Herramientas necesarias. Identify Electrical Connection/Identifiez le raccordement électrique/Identifique la conexión eléctrica/ Note: Some models are shipped directly from the factory with a service cord connected. No additional connections are needed.
3 If you have electrical connection: Si vous avez un raccordement électrique : Si ya tiene una conexión eléctrica: ! USE RD VE TAG CO REMO H POWER WIT ETIQUETA NUTS LA AS QUITE TUERC EL USE LASNECTARICO CO PARA ELÉCTR ÓN CORD ! USE RD VE TAG CO REMO H POWER WIT ETIQUETA NUTS LA AS QUITE TUERC EL USE LASNECTARICO CO CTR PARA ÓN ELÉ CORD C A Go to / Passez à / Vaya a A1 B Go to / Passez à / Vaya a B1 C Go to / Passez à / Vaya a C1 D Go to / Passez à / Vaya a D1 Conduit users should refer to sp
4-Wire Connection/Raccordement - 4 fils/Conexión tetrafilar B2 B1 1 2 Part of copper ground strap MUST be cut out and removed./Une section de la bande en cuivre de mise à la terre DOIT être coupée et enlevée./ Una parte o la totalidad de la cinta de conexión a tierra DEBE ser cortada y descartada. Remove grounding screw, pull service cord through./Retirez la vis de mise à la terre, et passez le cordon d’alimentation.