Maytag Double Oven Range Cuisini_reb deux fours Maytag/Estufacon HornoDobleMaytag j j J" Z \ . \. MODELSERIES:MER6555, MER6751, MER6755, MER6775, MER6875/ SI_RIEDE MOD_:LE: MER6555, MER6751, MER6755, MER6775, MER6875/ SERIESDEL MODELO:MER6555, MER6751, MER6755, MER6775, MER6875 IMPORTANT: Keepfor Local ElectricalInspector/IMPORTANT : A conserverpour I'inspecteurlocal/IMPORTANTE: Guardeesta informaciGnpara el inspectorlocal.
Double Oven Range PLEASEKEEPTHIS MANUAL FORFUTUREREFERENCE Thismanualisintendedto assistin the initialinstallation andadjustmentsof the range. • Onlyqualifiedpersonnel shouldinstallorservicethisrange. • Read"SafetyInstructions" inUse&Carebookbeforeusingrange. • Improper installation, adjustment, alteration, service,maintenance or useof rangecanresultinseriousinjuryor property damage. C A U TI ONS Damageto the rangemayoccurif rangeis movedorliftedbygraspingthe maintop or backguard.
ItloIn[, _lllll_ [o-i_£I];]l[oInl oIoIUli_toInP rrlti_]i]ii-_ [o_ _ I_toInp _(o \ For conduit use, remove screws andslide plate down and out./Daos le cas de conduit, eolevez les vis et abaissez la plaque pourla sorUr./Parausar el conducto,retire los tornillosy deslice la placa hacia abajo y hacia afuera. Slide conduit plate up and iosert screws./ Faites coulisserla plaque do conduit vers le haut et remettez les vis./Deslice la placa del coodoctohacia arribay coloqoe los tornillos.
CuisiniGre deux fours VEUILLEZGARDERCE MANUEL POUR REFERENCEULTERIEURE Une mauvaise r_alisatien de la raise en place,du r_glage, de modifications, de r_parationsou de lientretien de la cuisini_re ou son usage incorrect peuvent entrainer des blessures on des d_g_ts graves. • La raise en service et le d_pannagede cette cuisini_re deivent _tre r_alis_s uniquement par du personnel qualifi_. • Lire les i Mesures de s_curit_ i dartsle manuel de liutilisateur avant diutiliser la cuisini_re.
Estufa con Horno Doble CONSERVEESTEMANUAL PARA REFERENCIAFUTURA LainstalaciOn, el ajuste,lasalteraciones,el servicio,el mantenimientoo el use incorrectosde laestufa puedencauserlesienesgravese dafiesmateriaies. • Selamentepersonalcalificadedebeinstalare darleserviciea estaestufa. • LealasUnstmccienesde segaridadien el manualde Usey cuidadeantesde utUizarla estufa. • Es pesiblequesu estufano esteequipadacon algunasde las caracteristicasquese meneienanen este manual.
/" o " from edgeef range/ duherd de la cuisiniere/o desde el horde de la _stuta o Drill holes as required. Mount bracket to floor with 2 concrete screws (not Adjust legs./Ajustezles pieds./Ajostelos tornillosniveladores, provided),/Percezdes trous selon le besoin.Installez le support ANTIRENVERSEMENT ao sol avec deuxvis _ b_ton (non fournies)./Taladre los agujeros qoe necesite. Instale el soporteANTIVUELCOen el piso usando2 tornillos para concreto(no proporcionados), Slide range into posiUon.
Note: Strain relief for servicecord or conduit MUSTbe attached to the conduitplate./Remarque: Le dispositifanti-etirage pour le cordon d'alimentationou le conduitDOlTOtre fixe b la plaquedu conduit./Nota:El liberadorde tensi6n para el cordbnde servicioo para el conductoDEBEestar fijado a la placa del conducto. Position rear strain relief./Placezla bride arri_re dn dispositifanti_tirage. Coloqneel liberador de tensi6n trasero en sn Ingar. Insert and tightenscrews./Installez les vis et serrez-les.
30 inches (76.2 cm) minimum clearance required between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet, or 24 inches (61 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4-inch (6.4 mm) thick flame retardant millboard covered with not less than No.28 MSG sheet steel, O.015-inch (1.381 mm) thick stainless steel, O.024-inch (0.610 mm) thick aluminum, or O.020-inch (0.508 mm) thick copper.
I I] I ii [_ i_.'][I] i_.'_'_I] Iii [_ i_.'] [I] i_.'_'_I] Iii [_ i_.'][I] i[_ Height may vary slightly depending upon leveling leg adjustment, La hauteur peut varier l#gerementselon le reglage des ! pieds de raise a niveau. La altura puede variar ajuste de los tomillos n_we_dorec. Crnl * Excluding handle,Dimension given is from wall to front of oven door, and will vary based on electric outlet receptacle installation, * Sansla poign#e.
Note: Conduit users should referto special optionsteps on the last page./REMARQUE: Les utilisateurs de conduits devraient se reporteraux _tapes pour les options sp_ciales de la derni_re page./NOTA:Siva a utilizar un conducto, consulte los pasos opcionales especiales en la ultimap&gina. Part of coppergroundstrap MUSTbe cut out and removed./Une parUede la baode en cnivrede mise _ la terre DOlT_tre couple et enlev_e./gna parte o la totalidad de la cinta de conexi6na tierra DEBEset cortada y descartada.
Note: Conduit usersshould referTospecial optionsteps on Thelast page,/REMARQUE: Les utilisateursde conduitsdevraientse reporteraux _t_pes pourles optionssp_ciales de la derni_repage,/NOTA:Si va a utilizarun conducto,consultelos pasosopcionalesespecialesen la ultimap_gina, Attach lugs.See Torquespecificationsbelow./Fixez les cosses;_vis. Caract_ristiquesde couple ci-dessousJFijelas tuercas. Consultelas especificacionesdel torqueabajo. Pull conduit through./Passezle conduit.
i Inclnded./Compris./Se inclnye. Not inclnded./Noninclns./ No se incluye. Toolsneeded./OuUls n_cessaires./ Rerramientasnecesarias. Note: Some models are shipped directlyfrom the factory with a service cord connected. Noadditional connections are needed./ Remarque : Certainsmodeles sont livr_s directement de I'usine avec un cordon d'alimentation, Aucun raccordement supplementaire n'est n_cessaire./Nota:Algunos modelosvienen equipados de la fabrica con un cord6n electrico de servicio instalado.
if you have electrical connection: Si veusavez un raccerdement _lectrique : Si ya tiene una cone×i6n electrica: 0 Goto/ Passez _ / vayaa _) O GOto / Passez_ / Vaya a Goto/ vassez_/ vayaa _) Goto/ Passez a / vayaa Conduit users shouldrefer to specialoption steps on last page./ Remove hex outholder./Eolevez laretenue deI'_crou hex./ Retire elsoporte delatuerca hexagonal. Pull service cord through./Passezle cordon _lectrique ici./ Tire del cord6n el_ctrico.
Part of copper groundstrap MUSTbe cut out and removed./Uue section de la bande eu cuivre de mise _ la terre BOlT_tre couple et eulev_e./ gna parte o la totalidad de la ciuta de couexi6na Uerra DEBEser cortada y descartada. Connectgroundwire./Raccordez le fil de raise _ la terre./ Conecteel alambrede tierra. Remove groundingscrew, pull service cord through./Retirezla vis de raise _ la terre, et passez le cordond'alimentatiou.