Precision Touch Control 800 Electric Slide-in Smoothtop M_A AG Table Safety .......................................... 1-3 Surface Cooking Surface Controls 4-7 ...................... Care & Cleaning Self-Clean Oven ......................... Maintenance ......................... Oven Window 8-18 23-24 Oven Light Troubleshooting Delay Cook & Hold Keep Warm Broiling Sabbath Mode Oven Racks 19-22 Cleaning Procedures Smoothtop Surface Oven Cooking Baking Cook & Hold ................... _ ......
Installer: Please leave this guide with thB apphance Consumer: Please read and keep thB guide for future reference Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase replace any pair of your appliance unless it is specifically recomnlended Ill tillS guide. All other sel-Vlcing should be referred to a qualified servicer. Always disconnect power to apphance before servicing.
Imponent Sefet¥instructions Child Safety NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed in this guide. Do not use the cooktop or ovens as a storage area for food or cooking utensils. Cooking Safety NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot.
ImportantSafety Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet recommended in this guide can create serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of the appliance. sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. If pan is smaller than element, a portion of the element will be exposed to direct contact and could ignite clothing or potholder.
Cooktn Surface Controls settings on the knob are used for these cooking operations. The highest setting is always used to bring water to a boil. Some elements offer an even higher speed for boiling liquids. Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from Low to High. The knobs can be set on or between any of the settings. Dual Element Setting the Controls The cooking surface has a dual element located at the left front of the smoothtop.
Suffece C00kin9 Power Boost TM OFF Option The element located m the right front position offers higher speed cooking [hal can be used 1o qtuckly bNng wafer 1o a hod and for large quan[ity cooking when combined with the dual or triple elemen[ opuon Warming Warming /2 I'JIi t (select models) Always use oven nlltts when removing food from tile Warming Cen[er as utensils will be hot %1C LJl LIr)i All foods should be covered with a hd or ahlmHlum foil to mare[am food (luahty When warming pasmes and br
¢00ktn Smoothtop Smoothtop Surface Surface Tips to Protect the Smoothtop Surface Notes: • Cooktop may emit light smoke and odor the first few times the cooktop is used. This is normal. Cleaning (see page 21 for more information) • Before first use, clean the cooktop. • Smoothtop cooktops retain heat for a period of time after the element is turned off. Turn the elements off ° Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop looking good and can prevent damage.
¢ooktn iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii • Never use cooktop as a work surface or cutting board. • Never cook food directly on the surface. • Do not use a small pan on a large element. Not only does this waste energy, but it can also result in spillovers burning onto the cooking area which requires extra cleaning.
Control Panel A B C H D I E J K LNi N F G 0 The control panel is designed for ease in programming. The displaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) B Bake Use for baking and roasting. Broil Use for broiling and top browning. Clean Use to set self-clean cycle. Convect Roast (select models) Use for convection roasting.
To recall the time of day when another time function is showing, press the Clock pad. 4. At the end of the set time, one long beep will sound and "End" will be displayed. Clock time cannot be changed when the oven has been programmed for Delay cook or clean or Cook & Hold. 5. Press the Timer pad to clear the display. To cancel the Clock display: If you do not want the time of day to display: 1. Press and hold the Timer pad for three seconds. Press and hold the CANCEL and Clock pads for three seconds.
Baking Baking To set Bake: ° To change the oven temperature during cooking, press Bake pad, then press the Autoset O pad or appropriate number pads until the desired temperature is displayed. 1. Press the Bake pad. • BAKE will flash. • 000 will flash in the display. 2. Select the oven temperature. Press the Autaset O pad for 350° For the appropriate number pads.
3. Press Convect Rake pad again or wait four seconds. • ROAST and the FAN icon will flash • BAKE will stop flashing. • 00:00 will flash in the display. • 100° or the actual oven temperature if over 100° F will display. It will rise in 5 degree increments until the preset temperature is reached. • 000 lights in the display. • The FAN icon will start to rotate. 2. Enter the roasting time using the number pads. • Time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59 minutes (11:59). _ 4.
Cook & Hold When the cooking time has elapsed: • Four beeps will sound. When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time. When that time has elapsed, the oven will keep the food warm for up to an hour then automatically turn off. • HOLD and WARM will light. • 170°will display. ° Time of day will display. To set Cook & Hold: 1. Press the Cook & Hold pad.
Delay Cook & Hold Keep Warm For safely keeping hot foods warm in the oven or for warming breads and plates. To set Keep Warm: 1. Press the Keep Warm pad. • WARM flashes. When using Delay, the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook. The oven begins to heat at the selected time and cooks for the specified length of time. ° 000 flashes in the display.
Broiling 4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4 minutes before adding food. 5. Place food in the oven. Leave oven door open about four inches (the first stop:). 6. Turn meat once about halfway through cooking. 7. When food is cooked, press the CANCEL pad. Remove food and broiler pan from the oven. • The time of day will reappear in the display. To set Broil: Broil 1. Press the Broil pad. Notes: • For best results when broiling, use a pan designed for broiling. • BROIL flashes.
Automatic Shut-Off/ Sabbath Mode Sabbath Notes: ° Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the oven on. Tile oven will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave it on. This safety feature can be turned off. ° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are locked out or when the door is locked. To cancel the 12=hour shut=off and run the oven continuously for 72 hours: • Most prompts and messages and all beeps are deactivated when Sabbath Mode is active.
Adjusting the Oven Temperature Favorite Oven temperatures are carefully tested for accuracy at tile factory. It is normal to notice some baking or browning differences between a new oven and an old one. As ovens get older, the oven temperature can shift. The Favorite pad allows you to save the time and temperature from Cook & Hold function. To set a Favorite cycle, a Cook & Hold function must be either active or just programmed.
Oven Fans Oven Racks A convection fan (select models:) is used to circulate hot air in the oven when the convection feature is selected. A cooling fan will automatically turn on during all broiling and some baking operations. It is used to keep internal parts on the control panel cool. The fan will automatically turn off when parts have cooled. The fan may continue to operate after the oven has been turned off. This is normal. The oven has two racks (three if convection, select models).
RACK 1: Use for roasting large cuts of meat and poultry, some frozen pies, Angel Food cake or for two-rack baking and three-rack convection baking (select models). Create-A-Space TM Half Rack Select range models are /_ Models with an exposed bake element: 9 x 13 cakes, pies, roasting large cuts of meat and poultry, or for tworack baking and three-rack convection baking (select models). half rack.
Self-Clean Oven To set Self=Clean: i a Note: cleanOven cycle.temperature must be below 400° F to program 1. Close the oven door. (" _'l_mn "_ 2. Press the Cleon pad. • CLEAN flashes. • SETflashes in the display. U 3. Press the Autoset 0 pad. Autoset • "MEd" (Medium Soil, 3 hours) is displayed. Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning settings. The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures to automatically clean the oven interior.
Cleentng 5. Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning settings. HVy (Heavy Soil, 4 hours:) After Self-Cleaning U About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK will turn off. The door can then be opened. Autoset Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle.
"Care Clea g Cleaning Procedures * Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada. Cooktop Porcelain Enamel - Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth. • When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
Cleentn Oven Window and Door - Glass • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first. • Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as theywill scratch glass. Oven Interior • Follow instructions on pages 19-20 to set a self-clean cycle. Oven Racks • Clean with soapy water.
Melntenence Oven Door Oven Window To protect the oven door window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects. 3. Do not close the oven door until the oven racks are in place. Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken its structure causing an increased risk of breakage at a later date. To remove: 1.
Leveling Legs Storage Drawer (select models) The storage drawer can be removed to allow you to clean under the range. Be sure the range should be leveled when installed. If the range is not level, turn the To remove: leveling legs, located at each corner of the range, until range is level. _ _,,JJ 1. Empty drawer and pull out to the first stop position. 2. Lift up the front of the drawer. __ 3. Pull out to the second stop position. ANTI]_BRACKET _" LEVELING 4.
froubleshoofln U,! ii i! ii ii For most concerns, try these first. • • • • Check Check Check Check if oven controls have been properly set. to be sure plug is securely inserted into receptacle. or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. power supply. Part or all of appliance work. ° • • • • Check Check Check Check Check if if if if if does not surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 & 10. oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 20.
froubleshootln iiiiiiii i i i !i ! ! i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i!i! !i i!i ! ! ! Smoothtop surface shows wear. Moisture collects on oven window or steam comes from oven • Tiny scratches or abrasions. - Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents. See page 21. • Metal marks. - Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning Creme. See page 21.
Werrenty & Servtc.ee What is Not Covered By These Warranties 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply. e. Improper setting of any control.
Cuisini_re _lectrique encastrable touches de pr6cision 800 dessus lisse YI'AG /sin/ Table instructions de s6curit_ importantes ............................... Nettoyage ...................................47=50 29=32 Cuisson sur la surface ............. 33=36 Boutonsde commande Surface_ dessuslisse Cuisson dans le four ................
Lire routes les instructions avant d'utiJiser cet appareil; obselver toutes los Instructlolls pour _Jlmlner los Ilsques d'lncendle, choc dectnque dommages materiels et colpolels que poulrat susclter une utfllsatlon mcorlecte de I'appalell btlhsel I'appalell unlquemen[ poul los fonctlons prevues, decNtes clans ce guide Installateur: Rel]Lettezce g(ide au propu_tare Censemraateur:Veudez h_ele gude et le conselverpOtll consultation ult_rleure Conser_ezla [actured'achat ou ]e ch6que encaiss6commepreuve de I'ac
s6curlte imponentes En cas d'incendie Ne pas utiliser cet apparel[ pour chauffer ou pour garder chaude une piece, sinon des dommages _ I'appareiI pourraient s'ensuivre et cela pourrait etre dangereux pour I'utilisateur. Aussi, ne pas utiiiser le four pour ranger des aliments ou des ustensiles de cuisine. Utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur _ poudre chimique ou _ mousse pour etouffer les flammes. Ne jamais utiliser d'eau pour eteindre de la graisse enflammee. 1.
Inslrucllonsde@curJleimporlenles Placer toujours les grilles _ la position appropfi6e dans le four Iorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers I'ext6fieur avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et se,che. Eviter d'introduire la main dans le four pour y placer ou retirer un plat. S'ii est ne,cessairede de,placer une grille Iorsqu'eiie est chaude, utiiiser une manique se,che.Ne pas toucher un e,ie,mentchaud avec une manique.
instructions desecurlte imponentes Avertissement I'elimination d'un produit renverse sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude.
@issonsurle surfece Boutons de commande bouton serventa ces operationsde cuisson.Le r_!glagele plus _lev_! sert toujours a porter I'eau_ _bullition. Certains_l_mentsont m_me une vitesse plus_!lev_!e pour I'_bullition des liquides. PermettentI'utilisation desc!l_mentschauffantsde surface,avec une progressioncontinue de la puissanceentre les rc!glagesextr6mes Low [Basse)et High [Elevc!e).On peut rc!glerun bouton a toute position entre ces deux extr6mes.
Cuisson surle Centre R_glages sugg_r_s de r chauffage UtfliseF le centre de =dchauffage pouF malnteniF ti6des des ahments cults comme Idgumes et sauces R_giafle de la commande : Appuyel suF [e bouton et le touFneF Les temp@atules de i@hauffage sont 2 Pams/patlsse=les Saucesde wande Platsm_jotds Oeufs 2 _ Medium Soupes Hl£h 2 apl}mxunatlves et tndKludespal Low = (Basse}, 2-10 et High (Elevde) Cependant, la conm_ande peut etle 4 ,,,X _dglde a toute position sltude elltie Low et High Type d'alim
Culsson surlesurfece Surface & dessus lisse Conseils de protection de la surface & dessus lisse Remarqt=es st=r la st=rface desst=s iisse Nettoya_e (plus d'informations _ la page 49: • Avant de s'en servir la premierefois, nettoyerla table de cuisson. • Lorsdes premieresutilisations de la table de cuisson,celle-ci pout_mettre un peu de fum_e et des odeurs. Ceci est normal. • Nettoyer la table de cuissonchaquejour ou apr_schaque utilisation.
Culsson surle surfece Pour _viter d'autres dommages • Ne pas laisserfondre de plastique,de sucre ni d'alimentsriches en sucre sur la table de cuisson.Si cola se produisait accidentellement,nettoyerimmddiatement.[Voir Nettoyage,page/49.) • Ne jarnais laisserle contenu d'une casserolebouillir jusqu'a ce qu'ellesoit vide car colapourrait abimer la surfacede cuissonet la casserole. • Ne jarnals utiliser la table de cuissoncommesurfacede travail ou commeplanche_ ddcouper.
Culsson denslefour Tableau de commande A B C H E D I J K LNi N F G O Letableau de commandeest con_upour faciliter la programmation.Lafenetre d'affichage indique I'heure,les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commanderepresent6comprend la convectionet d'autres caracteristiquesspdcifiquesat] module. (Lestyle peut varierscion le module.] Cuisson courante S'utilisepourla cuissoncouranteet le retissage.
Culsson denslefour R_glage de I'horloge : 2. Appuyersur lostouches num(_riquesappropric!esjusqu'a ce que I'heurejuste paraisse_ I'afficheur. 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). •Les deux points et le mot TIMERcontinuent_ clignoter. • L'heureclignote _ I'afficheur. 3. Appuyer a nouveausur la touche Timer ou attendre quatre secondes. 2. Appuyer sur les touchesnumc!riquesappropri6espour programmer rheure du jour. ° Lesdeux points s'arr6tentde clignoter et le dc!comptede la durc!ecommence.
Culsson denslefour Codes d'anomalie Remarqaes Les mots BAKE(Cuissoncourante) ou LOCK(Verrouillage)peuvent clignoter rapidement a I'afficheur pour prdveniren cas d'erreur ou de probl_me.Si tel est le cas,appuyersur la touche CANCEL (Annule0. Siles rootsBAKEou LOCKcontinuent a clignoter,d6brancher I'appareil.Attendre quelquesminutes,puis rebrancherI'appareil.
¢ulsson denslefour Programmation du r6tissage avec convection 3. Appuyera nouveausur la touche ConvectBake (Cuissonavec convection]ou attendre quatre secondes. : 1. Appuyersur la touche Convect Roast (RCtissageavec convection]. • Le mot BAKE [Cuissoncourante] s'arrCtede clignoter. • Le mot ROASTet I'icOne ventilateurclignotent. ,38 ° [100°] ou la tempCraturerc!elledu four, si la tempCrature est de plus de 38 °C 000 °F],sera affichCe.
Culsson denslefour 5. Placerla nourriture dans le four. • La durCecommencele comptea reboursd_sque le four se met chauffer. • Pourrappeler la tempCratureprogrammCependant le pr_chauffage,appuyersur la touche Conveet Roast [ROtissageavec convection). 4. Appuyer a nouveausur la touche de fonction dCsirc!eOU attendre quatre secondes. • Le mot correspondant_ la fonction dCsirCereste allumc!. . La durCede cuissonparait a I'afficheur. . La tempCraturerc!elledu four sera affichc!ependant le prc!chauffage. 6.
Culsson denslefour 3. Appuyersur la touche Cook & Hold (Cuisson et maintien). Le mot WARM et la temp6ratureseront affichc!spendantque la fonction est active. • Los roots HOLD(Maintien) et DELAY(Diff6r_e) clignotent _ I'afficheur. • 00:00clignote _ I'afficheur. 4. Entrerla dur_e d_sir_e de cuisson _ I'aidedes touches num6riques. Annulation 5. Appuyersur la touche Bake (Cuissoncourante), Convect Bake (Cuissonavecconvection,certains meddles)ou Conveet Roast (ROtissageavec convection,certains modules).
Culsson denslefour Caisson au gril 4. Pour un rissolagemaximum,prdchauffer1'616ment de gril pendant3 ou 4 minutesavant d'ajouter la nourriture. 5. Placerla nourriture dans le four. Laisserla porte du four ouverte d'environ 10 cm (4 pc) (premierebut6e). 6. Retournerla viandeune fois _ la moiti_ de la dur6e de cuisson. 7. LorsqueI'alimentest cult, appuyersur la touche CANCEL(Annulet). Retirer la nourritureet la I_chefritedu four. • L'heure du jour rdapparaita I'afficheur.
Culsson denslefour Ajustement de la temperature du four • SAb sera ensuite affich_en continu jusqu'ace qu'on I'arr_te ou jusqu'a ce que la dur_!elimite de 72 heuressoit atteinte. • Le mot BAKEsera aussi affich_si un cycle de cuissoncourante est en cours alorsque le four est en mode sabbat. Laprc!cisiondestemp6raturesdu four a €!t6soigneusementv6rifi6e I'usine.II est normal de remarquerquelquesdiffc!rencesdunsla cuisson ou la couleurdu rissolageobtenuentre un four neuf et un four ancien.
Culsson denslefour Favori Latouche Favorite(favori) permet de sauvegarderla durc!eet la temp6ratured'une fonction de caissonet maintien. Pour programmerun cycle Favori,une fonction de caissonet maintien dolt 6tre active ou tout juste programm6e. Un ventiJateurde refreidissementse met en marche automatiquementIors caissonau gril et de certainesop6rationsde caisson.II est utilis(! pour que les pi_ces internes du tableau de commanderestentfraiches.
Culsson denslefour R_instailation : Cuisson de g_teau× _ etages sur deux grilles 1. Placerla grille sur les supportsdans lefour. Pour de meilleursr_sultats pour la cuisson de g_teaux sur deux grilles, utiliser lospositions2 et/4 pour une cuissontraditionnelle et los positions2 et 5 pour une cuissonavec convection. 2. Soulever16g_rementI'avant.Faireglisser la grille versI'arri_re au-del_ de la position de calage. 3. Abaisserla grille et la faire glisserdans le four.
Essuyerles r6sidussucrc!set acides,comme lespatatesdouces, la tomate ou les sauces_ basede lait. La porcelainevitrifi6e poss_deune certaine r6sistanceaux compos6sacides,mais qui n'est pas limit6e.Ellepeut se d6colorersi les r6sidus acidesou sucresne sont pas enlev6savant de commencerI'autonettoyage. Four autonettoyant Programmation de I'autonettoyage : 205 °C (400 °F) pour programmerun j de Remarque : Latemp6raturedu four doltcycled'autonettoyage. 6tre situ_e en dessous 1. Fermerla porte du four. 2.
5. Appuyer sur la touche Autoset O (Programmation automatique)pour voir de!filerlosdiff@ents r_glagesde I'autonettoyage: Apr s U le cycle d'autonettoyage Environune heure apr_s la fin du cycle,le mot LOCKs'c!teint.Ace moment,la porte peut 6tre ouverte. Autoset HVy 0-r_ssale) [Salet6@aisse,/4heures) I.a salet_ peat avoir laiss_ an r_sidu gris poudreux. L'enlever avec un lingo humide.S'il restede la salet6,cola indique que le cycle de nettoyagen'a pas 6t(! assezlong.
M thodes de nettoyage Losnoms de marquesont des marques d@oseesdes differents fabricants. _*Pour commanderdirectement, composerle 1-877-232-6771E.-U.ou 1-800-688-8/408Canada. Table de cuisson_rnail vitrifi_ L'emailvitrifieest du verrelie au metalpar fusion.II poutsefissurerou s'ecailleren cas de mauvaiseutilisation.II est resistant auxacides,mais pastotalementinattaquablepar lesacides.Touslesproduitsrenverses,en particulieracidesou sucres,doivent etreessuyesimmediatementavecun lingo sec.
....... ............................... , !iii Hubletet porte du four en verre • Eviterd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrersousou derrierele verreet de tacher. • Laver_ reau et au savon.Rinceravecde I'eaupropreet s@her.Un pro@itde nettoyagedu verrepout6tre utilis_en le vaporisantd'abordsur un lingo. • Nepasutiliserde produitsabrasifscommetampons_ r@urer,laine d'acierou produitde nettoyageen poudrequi risqueraientde rayerleverre.
Porte du four Lampe du four (Le style peut varier selon le module) D6pose de la porte: 1. Apr_s le refroidissementdu four, ouvrir la porte - position de cuissonau gril (porte entrouverted'environ10 cm [4 pouces]). 2. Saisirla porte de chaquec6td. Ne pas utiliser la poign6e de porte pour la soulever. 3. Souleveruniform6ment pour d6gager la porte des charni_res. Reinstaiiation: 1. Saisirla porte de chaquecOt& 2. Aligner les fentesavec les bras de charni_resur la cuisini_re. 3.
Pieds de r glage de I'aplomb Tiroir de remisage (certains Vc!rifierque la cuisini_re dolt 6tre d'aplomb une lois instalk!e.Si elle ne I'est pas,tourner les pieds de r_glage de I'aplomb,_ chacun des anglesde la I q cuisini_re,jusqu'a ce que celle-ci soit d'aplomb. modules) Le tiroir de remisagepeut 6tre enlevc!pour vous permettrede nettoyersous la cuisiniSre. ,jj D6pose : 1. Vider le tiroir et le tirer jusqu'a la position de la premierebutc!e. 2. SouleverI'avant. &_BAS_EMENT 3.
Becherche des Pour la plupart des problbmes observbs,essayer d'abord les solutionspossibles,_ droite. • • • • Non=fonctionnementde rappareil =total ou partieL • D6terminersi lescommandosdes_!l_!ments de surfaceet/ou du four sont convenablement r(!gk!es.Voir pages33 et 39. , D6terminersi la porte du four s'est d@errouill6eapr_sune op6rationd'autonettoyage.Voir page 47. , D6terminersi le four est r6gl_!pour une cuisson diff6r6e ou un nettoyagediff6r_!.Voir pages 41 et 47.
La porte du four ne se d_verrouille pas apr_s rautonettoyage. L'int6rieurdu four est encorechaud.Attendre environ une heure apr_s I'ach_vementde la p6riode d'autonettoyage.II est possibled'ouvrir la porte apr_s la disparition du messageLOCK Nerrouillage] sur I'afficheur. Loscommandoset la portesont )eut-6tre verrouill6es.Voir page38. La surface _ dessus lisse montre des signes d'usure. Finesrayuresou abrasions. - S'assurerque la surface de cuJssonet le fond des ustensilessont propres.
epres-vente Ne sent pas couverts par ces garanties 1. Les probl_meset dommagesr6sultant dessituations suivantes: a. Mise en service, livraisonou entretien effectu_sincorrectement. b. Toute r@aration,modification,alt6ration et tout rdglage non autoris6spar le fabricant ou par un prestatairede serviceapr_s-venteagr6& c. Mauvaisemploi, emploiabusif, accidents,usagenon raisonnable,ou catastrophe naturelle. d. Courant 61ectrique,tension,alimentation_lectrique ou en gaz incorrects. e.
MAY[&G ® Estufa Ei_ctrica Deslizante con Control a Precisi6n Sensible a[ Tacto 800 - Cubierta Lisa "labia d [nstrucciones Importantes sobre Seguridad ........................57=60 Cocinando en [a Estufa ............ 61 =64 Controles Superiores Cublertas Lisas Cocinando en e[ Homo ............ 65=74 Horneado 'Cook & Hold' 'Cook & Hold' D[ferido Asar a [a Parrilla Cierre Autom_tico/Modo Sab_tico Mantener Caliente Parrillas de[ Homo Cuidado y Limpieza ..................
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodom6stico pala evital el liesgo potenclal de incendio, clloque electnco, lese6npersonal o da_o al electrodomestlco como _esultado de su uso mapeop=ado btd_ce este electlodomestlco solamen[e para el prop6slto que ha sldo destlnado segun se descube en esta gu[a Instalador: Pol favo_deje esta gufajunto con el elecbodom_stlco Consumidor: Pol favol lea y consei'veesta gufa paJarefele1_cJa flltuJa Consei_ieel recJbode compray/o el chequecancelado como
Impomntes Seguflded Instrucciones Muchos pl_sticos son afectados por el calor. Mantenga los pl_sticos alejados de las piezas del electrodomestico que se pueden entibiar o calentar. Generales Para evitar incendios de grasa, no permita acumulaci6n de grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el homo o en su cercanfa. En Case de Incendio Use un extinguidor con producto quimico seco odel tipo espuma o bicarbonato para apagar el incendio o las llamas. Nunca use agua en un incendio de grasa.
Imponenles Use tomaoNas secos y gruesos. Los tomaoNas ht_medos pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar toaNasde secar los piatos ni otros sustitutos en vez de los tomaoNas porque enos pueden pasar sobre los elementos calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en las piezas del electrodom6stico.
Imponentes Seguridad en la Limpieza Segurlded Aviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y espere que se enfrfen las piezas del electrodom_stico antes de tocarlas o limpiarlas. Limpie con cuidado. Tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un paso mojado para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se aplican en una superficie caliente.
CoclnaMo enlu Estafa Controles Superiores Use estoscontrolespara encenderlos elementossuperiores. Sedispone de una selecci6ninfinita de ajustesdel calor desde'Low' [Bajo) hasta 'High' (Alto). Las perillaspueden colocarseen cualquierade estosajusteso entre olios. Programaci6n "Boil" (Hervir): Losalimentosforman burbujas a gran velocidad.Este ajuste tambi6n puede set usadopara dorar came,para preparar alimentossalteados,para sofreir y para calentar aceite para freir antes de reducir la temperatura.
¢odnaMoenlaEstafa Opcion Power OFF Boost MR (Potencta Ad=cional, modelos selectos] 2 ;, El elemento ubicado en la postcl6n delanteia delecha oflece una velocidad de " /ir I'1' /" ; 'X /! cocclOn supello_ y puede sel usado pala hacel heFVllagua y pala COclnal grandes calltldades de aha}elltO cil811dose LISaen Ajustes Sugeridos 'I' X "'1 Ajuste H£ I" 10 /) /".
CoclnaMo enla lstufa Cubiertas Lisas Consejos para proteger la cubierta lisa Notas sobre las cubiertas lisas: • La cubierta de la estula puede ernitir un poco de humo y olor la primeravez que se utiliza. Estoes normal. Limpieza [ver pdgina 77 para mayor informaci6n) • Antes de usar por primera vez, limpie la cubierta. , [as cubiertas lisas retienen el caler per un cierto periode despu_sque se ha apagade la estufa.
CoclnaMo enla Estufa • Nunca use la cubierta come una superficiede trabajo ni come una tabla de cortar. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Utensiliosplanesy suaves, • Nunca cocine alimentosdirectamentesobre la cubierta. • No use un utensilio peque_o en un elementogrande. Estono s61o desperdicia energ[a sinoquetambi6n puedenprodueirse derrames calientes sobrelacubierta loscuales requieren limpieza adieional.
¢odnandoenelHomo Panel de Control A B C H D I E J K LM N F G O El panel de control ha side dise_adopara su f_icilprogramaci6n.El indicadorvisual en el panel de control muestrala hera del dfa, el temporizadory lasfuncionesdel homo. El panel de control mostradoarriba incluye las caracter[sticasde convecci6ny adam,s las caracterfsticasespec[ficasde otros modelos.
CodnaMoen el Homo Programaci6n del Reloj: 3. Oprima nuevamentela tecla 'Timer' o esperecuatro segundos. 1. Oprima la tecla'Clock' [reloj). • Los dos puntos dejan de destellary el tiempo comienzala cuenta regresiva. • En el indicadordestellala hora del d[a. • El 01timominuto de la cuenta regresivadel temporizadorse desplegar_en segundos. 2. Oprima lasteclas numdricasapropiadaspara programarla hora del dfa. 4.
Coclnandoenel Homo Horneado Diferencias del horneado antiguo y su homo nuevo Para programar 'Bake' (Hornear): st= homo Esnormalobservaralgunasdiferenciasen el tiempo de horneadode su homo antiguo y su homo nuevo.Vea "Ajuste de la Temperatura del Homo"en la pdgina 71. 1. Optima la tecla 'Bake'. • 'BAKE'y '000'destellar_en el indicadorvisual. Seleccionela temperaturadel homo. Oprimala tecla 'Aatoset O' (ProgramaciOn Autom_itica)para 175° C (350° F}o lasteclas num6ricasapropiadas.
Coclnandoenel Homo Asado per Convecci6n (modelos ° El icono del ventilador comenzar_a girar. selectos) Cuando est_ asando por convecci6n,programe el tiempo y temperatara de asar normal. El control le advertir_ autom_ticamentecuando hayatranscurrido 75%del tiempo de asado programadopara que verifique el grado de cocci6nde los alimentos. N OtaS: Notas sobre Asado: • Cuandoasa por convecci6n,el tiempo de cocciOndebe ser programadoantes que la temperatura.
CocinandoenelHomo 3. CuandoHOLD(Mantener] est_ destellando, oprima 'Bake' (Hornear],'Conveet Bake' (Horneadopor Convecci6n,modelosselectos] o 'Convect Roast' (Asadopot Convecci6n, modelosselectos]y seleccionela temperaturadel homo. Oprimala tecla 'Autoset O' (ProgramaciOn Autom_itica]para 175° C [350° F] o lasteclas num6ricasapropiadas. cocinar el alimento.El homo comienzaa calentar en la hora seleccionaday cocina durante el tiempo especificado.
CoclnaMoen el Homo 'Broiling' 4. Paraun dorado 0ptimo, precalienteel elementode asara la parrilla durante3 a 4 minutosantes de colocar el alimento. (Asar a la Parrilla) 5. Coloqueel alimento en el homo. Deje la puertaabierta aproximadamente10 cm (cuatro pulgadas)(el primer tope). 6. D6vuelta a la came una vez aproximadamentea mitad de la cocci0n. 7. Cuandoel alimento est6 cocinado,oprima la tecla (CANCEb 'CANOE[' (Cancelar). Retireel alimento y la asadera_,_,J del homo.
Cocinandoen el Horno Ajuste de la temperatura • 'SAb' se desplegardy destellar_durante cinco segundos. del homo . 'SAb' se desplegardcontinuamentehasta que se desactiveo hastaque transcurra el limite de 72 horas. La exactitudde lastemperaturasdel horno es cuidadosamente probada en la f_brica. Esnormalnotar alguna diferencia entre la temperaturade horneadooen el dorado,entre un homo nuevoy un homo antiguo. A medida qua el homo se usa,la temperaturadel homo puede cambiar. .
Coclnandoen d Horno 'Keep Warm' (Mantener 'Favorite' Caliente) Para mantenercalientesen forma seguraalimentoscalienteso para calentar panesy plates. Para programar 'Keep Warm': 1. Optima la tecla 'Keep Warm'. • 'WARM' (Caliente)destellaen el indicador visual. (Favorite) La tecla 'Favorite'le permite guardar en memoriael tiempo y la temperaturade un ciclo 'Cook& Hold' [CocciOny Mantener Caliente).
¢oclnandoenelnorno Parrillas del Homo Ventiladors del homo Se usaun ventilador de convecci6n para circular el aire caliente en el horno cuando seseleccionala opci6n de convecciOn. El ventilador de enfriaraiento se encender_iautom_ticamente durante las asadosa la parrilla y algunasfunciones de homeado. Se usapara mantenerfrfas Ins piezasinternasdel panel de control. El ventiladorse apagar_iautom_ticamentecuando Ins piezasse hayanenfriado.
¢ocinando enel Ilorno Media Parrilla Create-A-Space PARRILLA1: Usepara asarcortesgrandes de came y polio, algunospastelescongelados,torta de _nge[,horneadocon dos parriilasy horneadopor convecci6ncon tres parrillas (modelos selectos). MR Los modelosde estufaselectosestdn_ Modelos con un elemento de hornear expuesto:Tortasde 9" x 13" [22,86cm x 33,02cm), pasteles,asadode cortesgrandesde came y polio, horneadocon dos parrillasy horneado pot convecci@ con tres parriilas [me@losselectos). convertible.
¢uldado[Implem Homo Autolimpiante Para programar 'Self=Clean' (Autolimpieza): Nora: La temperaturadel homo debe ser inferiora 205° C [400 F) para programar un ciclo de limpieza. I. Cierrela puerta del homo. 2, Oprima la tecla 'Clean' (Limpieza). // __ "_ , 'CLEAN'destella en el indicadorvisual. , 'SET'(Establacer)destella en el indicadorvisual, 3, tJ Oprima la tecla 'Autoset O' (ProgramaciOn Autom&ica). Autoset ,'MEd' (Suciedadmediana,3 horas)se despliegaen el indicador.
C.idedoy [Implez,, l 5. Optima la tecla 'Autoset O' (Programaci6n Autom_tica] para desplegarlosajustesde autolimpieza. 'HVy'[Suciedad intensa,4 horas) Despu s U del title de autolimpieza Aproximadamenteuna hera despu_sdel fin del ciclo de limpieza, 'LOCK'desaparecer_i.La puerta ahora puede ser abierta. Autoset Alguna suciedad puede quedar come una love ceniza gris ripe poivo. Ret[relacon un paho hL_medo.
Umplez. Culdedo y aa Procedimientos de Limpieza * Los hombresde los productosson marcasregistradas de sus respectivosfabricantes. ** Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o 1-800-688-8408Canada1. Cubierta = porcelana esmaltada La porcelanaesmaltadaes vidriofundidoen metaly puedeagrietarseo picarsesi no seusacorrectamente.Esresistentea los_cidos,no a pruebade dcidos.Todoslosderrames,especialmentelosderramesazucaradoso addicos debenser limpiadosinmediatamenteconun pa_oseco.
C.idedoy [Jmplez. l Ventanay Puerta • Eviteusarcantidadesexcesivasde aguapuespuedeescurrirsedebajoo detr4sdel vidriocausandomanchas. del Homo- Vidrio • Laveconaguayjab6n. Enjuagueconagualimpiay seque.El limpiadordevidriopuedeusarsesise rociaen un patioprimero. • Nousematerialesabrasivostalescomoesponjasde restregar,limpiadoresen polvoo esponjasde lanadeaceropuespueden rayarel vidrio. Interior del Homo • Sign Insinstruccionesen lasp4ginas75-76 paraprogramarun ciclo de autolimpieza.
Puerta del Homo Luz del Homo (El estilo varia segOn el modelo) Para reemplazar el foco del homo: 1. Cuandoel homoest_ frio, sujete la tapa de la bombillaen su lugar, luego deslice el ret_!nde alambrefuera de la cubierta. Nora: La cubierta de la bombillase caer_si no es sujeta en su lugar cuando est_ sacandoel retch de alambre. Para sacar: 1.Cuandoest6 fria, abra la puerta del homo hastala posici6n tope de asara la parrilla [abiertaaproximadamente10 cm (cuatro pulgadas)]. 2.
Tornillos Niveladores Gaveta de Airnacenamiento (modelos Verifique si la estufa est_ niveladacuandose instala. Si la estufa no est_ nivelada,gire los tornillos niveladoresubicados en cadaesquinade la estufa hasta que quede nivelada. selectos) I 4 _ Lagavetade almacenamientopuede ser retiradapara que usted pueda limpiar debajo de la estufa. _,,/J Para sacar : 1. Vac[ela gavetay desl[celahacia afuerahasta la primera posici6n tope. TORNILLO 2. Levantela parle delanterade la gaveta. NIVELADOR 3.
Para la mayoriade los preblemas, verifiqueprimeroIo siguiente. , , , ° Todala estufa o par_ede ella no funciona. , Revisesi la superficiey/o loscontrolesdel homoest_indebidamenteajustados. Ver p%inas 61 y67. , Verifiquesi la puertadel homo seha desbloqueadodespu6sdel ciclo de autolimpieza.Ver p_igina76. ° Revisesi el homo est,1ajustadopara horneadodiferidoo programade limpieza.Vet p_iginas68 y75. ° Verifiquesi 'ControlLock' [Bloqueode Control) est,1activado. Ver p%. 66.
[a superficiesuave muestra desgaste. • Abrasioneso rayaduraspeque_as. - AsegLiresede que la cubiertay la parte inferiordel utensilioest6limpia.No desliceutensilios de vidrioo de metala travCsde la cubierta.Aseg0resede que la parteinferiordel utensiliono sea_spera.Use losagentesde limpiezarecomendados.Ver p%. 77. • Marcasde metal. - No desliceutensiliosde metala travCsde la cubierta.Cuandoest6frfa,limpiela cubiertacon Cremapara Limpiezade Cubiertas.Ver p_ig.77. • Manchasy estr[asmarrones.
GamntiaVSe ici Lo que no cubren estas garantias 1. Situacionesy da_os resultantesde cualquierade lassiguientessituaciones: a. InstalaciOn,entrega o mantenimientoinapropiados. b. CualquierreparaciOn,modificaciOn,alteraciOno ajuste no autorizadospor el fabricante o taller de servicioautorizado. c. Mal uso, abuso,accidentes,uso no razonableo hechos fortuitos. d. Corriente,voltaje,suministro elOctricoo suministro de gas incorrectos. e. Ajuste inadecuadode cualquiercontrol. 2.