WASHER/DRYER USE AND CARE GUIDE LAVEUSE/SÉCHEUSE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Table of Contents Table des matières WASHER/DRYER SAFETY...............................................2 ACCESSORIES.....................................................................4 USING LESS WATER AND ENERGY..............................4 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW.......................................................4 CONTROL PANEL AND FEATURES................................5 WASHER CYCLE GUIDE...
WASHER/DRYER SAFETY 2
ACCESSORIES Enhance your washer with these premium accessories. For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or visit us at www.maytag.com/accessories. In Canada call 1-800-807-6777, or visit us at www.whirlpoolparts.ca. Part Number Accessory: 8212526 Washer drip tray, fits under all 31682 All-purpose appliance cleaner 1903WH Laundry supply storage cart USING LESS WATER AND ENERGY This washer is designed to use less water and energy, and complies with all 2011 energy standards.
CONTROL PANEL AND FEATURES 1 2 3 4 5 6 Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. WASHER 1 WASH CYCLE KNOB Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. DRYER 5 PUSH TO START/END OF CYCLE SIGNAL 6 DRYER CYCLE KNOB See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles. 2 3 4 WASH TEMPERATURE You may select a Wash Temperature based on the type of fabric and soils being washed.
WASHER CYCLE GUIDE Not all cycles or options are available on all models. Refer to the cycle control knob on your washer. Wash temperatures are selected using the Wash Temperature control knob. For best performance: • Choose the cycle that best fits the load being washed. • Use Prewash for heavily soiled clothing. • Do not leave the washer lid open unattended once the washer has started to fill.
DRYER CYCLE GUIDE — SENSOR DRY CYCLES Not all cycles and settings are available on all models. SENSOR DRY – Sensor dry cycles give the best drying in the shortest time. They sense moisture in the load or air temperature and shut off when the load reaches the selected dryness level. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting. Select a drying temperature based on the fabrics in your load.
USING YOUR WASHER 1. Sort and prepare your laundry • Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the agitator and become trapped, causing unexpected sounds. • Sort items by recommended cycle, water temperature, and colorfastness. • Separate heavily soiled items from lightly soiled. • Separate delicate items from sturdy fabrics. • Do not dry garments if stains remain after washing, because heat can set stains into fabric. • Treat stains promptly.
3. Load laundry into washer Load garments in loose heaps evenly around basket wall. For best results, do not pack the load tightly. Do not wrap large items such as sheets around the agitator; load them in loose piles around the sides of the basket. Try mixing different sized items to reduce tangling. 5.
7. 9. Select WATER LEVEL Select the load size setting most suitable for your load. Small will add a low amount of water for smaller loads and Large will add the most amount of water for large or bulky loads. Items need to move freely. 8. Select WASH TEMPERATURE Select FABRIC SOFTENER On or Off Set FABRIC SOFTENER to ON if you want to add fabric softener. IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to “On” to ensure proper distribution at correct time in cycle. 10.
USING YOUR DRYER WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this dryer. Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to remove dust from storing and shipping. 1. Clean the lint screen 3. Select cycle Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint.
4. S elect End of Cycle signal (optional) WASHER/DRYER MAINTENANCE WATER INLET HOSES Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. WASHER CARE Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and Performing at its Best Your dryer may have an End of Cycle signal.
WASHER CARE Chlorine Bleach Procedure (Alternative): a. Open the washer lid and remove any clothing or items. b. Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment. NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is recommended above could cause washer damage over time. c. Do not add any detergent or other chemical to the washer when following this procedure. d. Close the washer lid. e. Select Normal Heavy cycle, Hot Temperature, and High Water Level f.
CLEANING THE LINT SCREEN Every load cleaning The lint screen is located in the door opening of the dryer. A screen blocked by lint can increase drying time. To clean: 1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. VACATION, STORAGE, AND MOVING CARE Non-Use or Storage Care Operate your washer/dryer only when you are at home.
VACATION, STORAGE, AND MOVING CARE (cont.) In the U.S.A. For washers: 1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet hoses. 2. If washer/dryer will be moved during freezing weather, follow “Winter Storage Care” directions before moving. 3. Disconnect drain from drain system and drain any remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain hose from back of washer. 4. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket. 5. Drape power cord over edge and into washer basket. 6.
TROUBLESHOOTING – WASHER First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call. In U.S.A. www.maytag.com/help – In Canada www.maytag.ca. If you experience Possible Causes Solution Vibration or Off-Balance Check the following for proper installation or see “Using Your Washer” section. Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer/dryer must be level to operate properly.
TROUBLESHOOTING – WASHER cont. In Canada In the U.S.A. First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call. In U.S.A. www.maytag.com/help – In Canada www.maytag.ca. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer won’t run or fill, washer stops working (cont.) Check proper electrical supply. Plug into a grounded outlet or reconnect power. Do not use an extension cord. Ensure there is power to outlet.
TROUBLESHOOTING – WASHER cont. First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call. In U.S.A. www.maytag.com/help – In Canada www.maytag.ca. If you experience Possible causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Water level seems too low, or the washer appears to not fill completely The top of the agitator is much higher than the highest water level. This is normal and necessary for clothes to move freely.
TROUBLESHOOTING – WASHER cont. First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call. In U.S.A. www.maytag.com/help – In Canada www.maytag.ca. If you experience Solution Possible Causes Washer not performing as expected (cont.) Not cleaning or removing stains (cont.) Using too much detergent. The suds from too much detergent can keep washer from operating correctly.
TROUBLESHOOTING – DRYER First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call. In U.S.A. www.maytag.com/help – In Canada www.maytag.ca. If you experience Solution Possible Causes Dryer not performing as expected Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long Dryer will not run Unusual sounds 20 Lint screen clogged with lint. Lint screen should be cleaned before each load. The Air Fluff cycle has been selected.
TROUBLESHOOTING – DRYER cont. First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call. In U.S.A. www.maytag.com/help – In Canada www.maytag.ca. If you experience Possible Causes Solution Dryer not performing as expected (cont.) No heat Cycle time too short Household fuse is blown or circuit breaker has tripped. The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers.
MAYTAG® WASHER LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: n Name, address, and telephone number n Model number and serial number n A clear, detailed description of the problem n Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
MAYTAG® DRYER LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: n Name, address, and telephone number n Model number and serial number n A clear, detailed description of the problem n Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE 24
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE 25
ACCESSOIRES Vous pouvez faciliter l’utilisation de votre laveuse avec ces accessoires de première qualité. Pour d’autres articles de qualité ou pour commander, composer le 1-800-901-2042 ou visiter notre site Web sur www.maytag.com/accessories. Au Canada, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web sur www.whirlpoolparts.ca.
VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : n Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. n Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4" (102 mm) de diamètre. 4" (102 mm) n Toujours employer les conduits d’évacuation les plus courts possible.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES 1 2 3 4 5 6 Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L’apparence des appareils peut varier. LAVEUSE 1 2 BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE Tourner le bouton de programme de lavage pour sélectionner un programme correspondant à la charge de linge. Voir “Guide de programmes” pour des descriptions de programmes détaillées. SÉCHEUSE 5 Le signal de fin de programme émet un signal sonore qui indique la fin du programme de séchage.
GUIDE DE PROGRAMMES DE LA LAVEUSE Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Se reporter au bouton de sélection de programme de la laveuse. Les températures de lavage sont sélectionnées avec le bouton Température de lavage. Pour une performance optimale : • Choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. • Utiliser le programme Prewash (prélavage) pour les vêtements très sales.
GUIDE DE PROGRAMMES DE LA SÉCHEUSE — PROGRAMMES DE SÉCHAGE PAR DÉTECTION Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles. SÉCHAGE PAR DÉTECTION – Permet d’obtenir le meilleur rendement de séchage en un minimum de temps. Détecte l’humidité présente dans la charge ou la température de l’air et s’éteint lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné. Le temps de séchage variera en fonction du type de tissu, du volume de la charge et du réglage de séchage.
UTILISATION DE LA LAVEUSE 1. Trier et préparer le linge • Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous l’impulseur et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits inattendus. • Trier les articles en fonction du programme et de la température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité des teintures. • Séparer les articles très sales des articles peu sales. • Séparer les articles délicats des tissus résistants.
3. harger les vêtements dans C la laveuse Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Pour de meilleurs résultats, ne pas remplir au-delà de la hauteur maximale de charge recommandée. Ne pas enrouler de grands articles tels des draps autour de l’agitateur; les charger sans les tasser le long de la paroi du panier. Essayer de mélanger différents types d’articles pour réduire l’emmêlement. 5.
7. S électionner le WATER LEVEL (Niveau d’eau) Wash Temp (température de lavage) Tissus suggérés Cold (Froide) Si l’eau froide qui coule à votre robinet est très froide, on peut ajouter de l’eau tiède pour aider à éliminer la saleté et faciliter la dissolution du détergent. Couleurs foncées qui déteignent ou s’atténuent Saleté légère 9. Sélectionner le réglage de volume de charge le plus adapté à votre charge.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures à autrui, lire les IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cette sécheuse. Avant d’utiliser la sécheuse, essuyer le tambour de la sécheuse avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée au cours de l’entreposage et de l’expédition. 1. Nettoyer le filtre à charpie Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.
4. Sélectionner le signal de fin de programme (facultatif) ENTRETIEN DE LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) b. Verser 1 tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment. REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec le temps c. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure. d. Rabattre le couvercle de la laveuse. e.
NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE Nettoyage avant chaque charge Le filtre à charpie se trouve dans l’ouverture de la porte de la sécheuse. Un filtre obstrué de charpie peut augmenter la durée de séchage. Nettoyage : 1. Enlever le filtre à charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s’enlève difficilement.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT LES VACANCES, UN ENTREPOSAGE OU UN DÉMÉNAGEMENT (suite) Pour les laveuse/sécheuses à gaz : 1. Débrancher la laveuse/sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. 3. Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les raccords fixés sur le tuyau de la sécheuse. 4. Recouvrir la canalisation de gaz ouverte. 5. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la laveuse/sécheuse.
DÉPANNAGE – LAVEUSE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte ou voir la section “Utilisation de la laveuse”.
DÉPANNAGE – LAVEUSE suite Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Fuites d’eau (suite) Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte : (suite) La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé.
DÉPANNAGE – LAVEUSE suite Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite) La laveuse n'a pas été chargée tel que recommandé.
DÉPANNAGE – LAVEUSE suite Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Températures de lavage ou Vérifier que la laveuse est correctement alimentée en eau.
DÉPANNAGE – LAVEUSE suite Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie ou ne détache pas La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé.
DÉPANNAGE – LAVEUSE suite Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Dommages aux tissus Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage.
DÉPANNAGE – SÉCHEUSE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent La sécheuse ne fonctionne pas comme prévu Le filtre à charpie est obstrué par Le séchage des de la charpie. vêtements n’est pas satisfaisant, les durées On a choisi un programme de de séchage sont trop duvetage à l’air.
DÉPANNAGE – SÉCHEUSE suite Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La sécheuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Sons inhabituels (suite) Les vêtements sont emmêlés ou en boule. Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse.
GARANTIE LIMITÉE DE LA LAVEUSE MAYTAG® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains états et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
GARANTIE LIMITÉE DE LA SÉCHEUSE MAYTAG® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains états et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
NOTES 51
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only Factory Specified Parts.