BUILT-IN ELECTRIC SINGLE AND DOUBLE OVENS Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.maytag.com or www.maytag.ca FOURS ÉLECTRIQUES ENCASTRÉS À CONVECTION SIMPLE ET DOUBLE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Internet à www.maytag.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES OVEN SAFETY ................................................................................3 PARTS AND FEATURES................................................................4 ELECTRONIC OVEN CONTROL ...................................................5 Control Panel................................................................................5 Main Menus..................................................................................6 Menu Demonstration...........
OVEN SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. PARTS AND FEATURES This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
ELECTRONIC OVEN CONTROL This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the items shown here may not match those of your model. The oven’s controls are accessed through its control panel. NOTE: Due to the sensitivity of the control panel, we have provided special instructions for cleaning. See “General Cleaning” section for cleaning instructions. Single Oven Control Panel D C B E C F G H A I M N A.
Display Screen The LCD display screen is used to make menu selections, adjust settings and input commands. A < > The display screen shows the selected functions and information while command inputs (Bake, OK, Timer, etc.) are selected by the quickset pads under the display. A light to medium pressure touch of the finger will activate the menu selection. B C A. Cooking functions B. Temperature C. Other commands Main Menus From the Main Menu, setup for the selected mode can be programmed.
3. Press the quickset pad below the desired option, or press START to begin the cooking function. Setup Menu Your oven provides you with the ability to control several of the default settings and access information through the on-screen display. These include: Clock, Volume, Brightness, Language, Temperature Units, Power Preheat, Convect Conversion, Timer Entry Format, Sabbath Mode, Demo Mode, Service Information, Oven Calibration and Restore Default Settings. To Access Setup Menu: 4.
To Use Sabbath Mode: Language 1. Press SETTINGS, then press the right arrow key until Language appears. Press the quickset pad below Language. 2. Press the left or right arrow keys until the desired language is highlighted. 3. Press the quickset pad below Ok. This will return you to the Settings Menu. Temperature Units 1. Press SETTINGS, then press the right arrow key until Temp Units appears. The category displayed is unit preference. Select the preferred units for future use. 2.
Number keys 1 through 0 represent temperatures. Use the following chart as a guide. Number Keypad Oven Temperature 1 170°F (77°C) 2 200°F (93°C) 3 225°F (107°C) 4 250°F (121°C) 5 300°F (149°C) 6 325°F (163°C) 7 350°F (177°C) 8 375°F (191°C) 9 400°F (204°C) 0 450°F (232°C) To Change Temperature: 1. Press the number keypad for the desired temperature from the chart. 2. Press START.
Closed and Engaged Position Positioning Racks and Bakeware IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom. RACKS A ■ Position racks before turning on the oven. ■ Do not position racks with bakeware on them. ■ Make sure racks are level. B Depending on the oven model, you could have flat racks and/or roll-out racks. If “f” is after the rack position, the flat rack should be used.
Oven Vent(s) Bake The appropriate heating elements will cycle on and off in intervals to reach and then to maintain the oven temperature. Depending on your model, the convection fan may cycle on and off. A Convection Ovens B C Non-Convection Ovens A A B D C E D F B A. Broil element B. Convection element C. Convection fan D. Bake element G Single and Double Oven A. Control panel B. Oven vent C. Single oven or upper double oven G. Bottom vent Double Oven D. Upper oven E. Oven vent F.
For best results when baking cakes on 2 racks in lower oven, use racks 2f and 5f for baking. Place the cakes on the racks as shown. Rack positions for 30" (76.2 cm) Convection ovens (single or upper ovens) 1-rack baking: 3f 2-rack baking in single or upper oven: 1ro or 2ro and 5f For roasting small cuts of meat and poultry: 2ro For roasting large cuts of meat and poultry: 1ro For best results when baking layer cakes on 2 racks in the single or upper oven, use racks 1ro and 5f for baking.
■ For proper draining, do not cover the grid with foil. The bottom of the broiler pan may be lined with aluminum foil for easier cleaning. ■ Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on the edges to avoid curling. ■ Pull out oven rack to stop position before turning or removing food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned. ■ After broiling, remove the pan and food from the oven.
Convection (on some models) In a convection oven, the fan-circulates hot air and distributes heat. This movement of hot air helps maintain temperature throughout the oven, cooking foods more evenly, while sealing in moisture. Foods, using the Convect Bake mode, should be cooked by lowering the cooking temperature 25°F (14°C). The cooking time can be shortened by as much as 25 percent when using Convect Roast, especially for large turkeys and roasts.
4. Press the quickset pad below Ok to enter the cooking menu or press START to run the selected cooking function with the set temperature, without any timer set. Once entering the cooking menu, it is possible to change the temperature and set the Cook Timer and Delay Start. If the Cook Timer is set, the When Done option can be set. The Power Preheat option is also available with Convect Bake. See the “Convect Bake (Power Preheat)” section. 5.
4. Press the quickset pad below Ok to enter the cooking menu or press START to run the selected cooking function with the set temperature, without any timer set. Once entering the cooking menu, it is possible to change the temperature and set the Cook Timer and Delay Start. If the Cook Timer is set, the When Done option can be set. The Power Preheat option is also available with Convect Bake. 5.
6. (Optional) If a cook time is desired, enter a cooking length using the number keypad to set a timer to alert you when cooking ends. The time length cannot exceed 12 hours. See “Cook Timer” section for additional information. When the cook time expires, the oven will behave as chosen in the When Done option. 7. (Optional) To set a delayed start, press the left and right arrow keys until Delay is highlighted, then press the quickset pad below Delay.
10. (Optional) Press the quickset pad below When Done. The When Done option allows you to select one of the following options: Turn Off: Turn off the oven at the end of countdown. Hold Temp: Continue to run the cooking function at the end of the countdown. (This is the default option.) Keep Warm: Start the Keep Warm cycle at the end of the countdown. Press the quickset pad below the desired option. 11. If the Convect Broil mode was selected, place food in oven. 12.
Cook Timer OVEN CARE The Cook Timer allows the oven to cook for a programmed length of time. The Cook Timer can be accessed by touching the quickset pad below Set Cook Timer whenever available. Exposing food to a preheat cycle can cause overcooking. If the timer is started, but a preheat cycle is recommended, add 15 minutes to the cook time and place food in the oven at the appropriate time.
How the Cycle Works: To Self-Clean: IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and popping sounds. The CustomClean™ Self Cleaning cycle uses very high temperatures to clean, burning residue to a powdery ash. Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
To Remove: Oven Lights The oven lights are standard 25-watt incandescent appliance bulbs. They will come on when the oven door is opened. They will not work during the Self-Cleaning cycle. When the oven door is closed, press OVEN LIGHT to turn them on or off. 1. Open oven door to the fully open position 2. Locate the oven door latches in both corners of the oven door and rotate the latches forward to the unlocked position. To Replace: B A Before replacing, make sure the oven is off and cool. 1.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. ■ Is the appliance wired properly? See Installation Instructions. ■ Self-Clean cycle will not operate ■ Is the oven door open? Close the oven door all the way.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts.
MAYTAG® BUILT-IN ELECTRIC OVEN WARRANTY FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR) For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
Notes 26
Notes 27
SÉCURITÉ DU FOUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance. PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre différents modèles.
COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Les commandes du four sont accessibles à partir de son tableau de commande. REMARQUE : En raison de la sensibilité du tableau de commande, des intructions spéciales de nettoyage ont été fournies.
Écran d’affichage L’écran d'affichage ACL est utilisé pour faire des sélections de menu, ajuster les réglages et entrer des commandes. A < > L'écran d'affichage indique les fonctions et informations sélectionnées tandis que l'utilisateur effectue les sélections de commandes (Cuisson au four, OK, Minuterie, etc.) sélectionnées par les touches de réglage rapide situées sous l'affichage. Une pression du doigt légère à modérée active la sélection de menu. B C A. Fonctions de cuisson B. Température C.
3. Appuyer sur la touche de réglage rapide sous l'option souhaitée ou appuyer sur START (mise en marche) pour activer la fonction de cuisson. 9. Appuyer sur CANCEL (annulation) (UPPER CANCEL [annulation four supérieur] ou LOWER CANCEL [annulation four inférieur] sur les modèles à double four) pour éteindre le four. Menu de réglage Le four vous donne la possibilité de contrôler plusieurs des réglages par défaut et d'accéder à des informations au moyen de l'affichage à l'écran.
Luminosité 1. Appuyer sur SETTINGS (réglages). La luminosité apparaît sur l'affichage. Appuyer sur la touche de réglage rapide située sous Luminosité. 2. Ajuster la luminosité de l'écran en appuyant sur la touche à flèche rapide de gauche pour sélectionner une luminosité plus faible ou sur la touche à flèche de droite pour sélectionner une luminosité plus forte. 3. Appuyer sur la touche de réglage rapide située sous OK. Ceci ramène l'utilisateur au menu de réglage. Langue 1.
8. Sur les fours doubles, répéter les étapes 1 à 7 pour paramétrer la deuxième cavité, si désiré. AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. 9. Pour régler une mise en marche différée, appuyer sur la touche de réglage rapide située sous Mise en marche différée.
Minuterie de cuisine Il s'agit d'une minuterie indépendante sans rapport avec les minuteries de cuisson. 1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) à tout moment. 2. Entrer la durée de cuisson souhaitée (00:00:00) à l'aide du clavier numérique ou des touches de droite ou de gauche. 3. Appuyer sur la touche de réglage rapide située sous Annuler pour annuler cette fonction ou appuyer sur la touche de réglage rapide située sous Démarrer minut. 4.
Position rétractée et emboîtée Thermomètre à viande A B Il n'y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet appareil. Suivre les instructions du fabricant pour l'emploi d'un thermomètre à viande. Sur les modèles sans sonde thermométrique, se servir d'un thermomètre à viande pour vérifier si la viande, la volaille et le poisson ont atteint le degré de cuisson désiré. C'est la température interne qui indique le degré de cuisson et non l'apparence. Évent(s) du four A. Glissières coulissantes B.
3. Sélectionner la température. La température réglée par défaut et la fourchette correspondante sont indiquées dans le tableau suivant. Mode Température par défaut Fourchette de température Cuisson au four 350°F (177°C) 170 à 550°F (77 à 288°C) Cuisson au gril 550°F (288°C) 450 à 550°F (232 à 288°C) Maint.
Pour le rôtissage de grands morceaux de viande et de volaille : 1f Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux sur 2 grilles dans le four inférieur, utiliser les grilles 3f et 5f pour la cuisson au four. Placer les gâteaux sur les grilles tel qu'indiqué. 8. Placer les aliments dans le four lorsque le signal sonore de préchauffage retentit. L'écran indique aussi à l'utilisateur le moment où il peut ajouter les aliments.
Utilisation de la cuisson au gril : Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu’indiqué dans le tableau de cuisson au gril. Pendant la cuisson au gril, le changement de température permet un contrôle plus précis. Plus la température est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus basses.
■ Choisir des tôles à biscuits sans rebords et des plats de rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l’air de circuler librement autour de l’aliment. AVERTISSEMENT Risque de brûlures Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde thermométrique. Ne pas toucher l'élément du gril. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. ■ Sur les modèles à double four, la cuisson au four par convection peut être utilisée uniquement dans le four supérieur.
4. Appuyer sur la touche de réglage rapide située sous Ok pour accéder au menu de cuisson ou appuyer sur START (mise en marche) pour faire fonctionner la fonction de cuisson sélectionnée avec la température choisie, sans programmer de minuterie. Après avoir accédé au menu de cuisson, il est possible de modifier la température, de régler la minuterie de cuisson et de régler une mise en marche différée. Si la minuterie de cuisson a été programmée, il est possible de programmer l'option Quand terminé.
Si on ouvre la porte du four pendant la cuisson au four par convection, le ventilateur s’éteint immédiatement; si on ferme la porte, il se met immédiatement en marche. Les éléments de cuisson par convection, de cuisson au four et de cuisson au gril s’éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de la porte. Ils se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes après la fermeture de la porte. REMARQUE : Réduire la température de la recette de 25ºF (14ºC) pour ce programme.
Rôtissage par convection (sur certains modèles) Le rôtissage par convection peut être utilisé pour le rôtissage des viandes, de la volaille et des légumes. Durant le rôtissage par convection, les éléments, de cuisson au gril, de cuisson par convection et de cuisson au four s’allument et s’éteignent par intermittence pour atteindre et maintenir la température du four, tandis que le ventilateur fait circuler l’air chaud. A B C D A. Élément de cuisson au gril B. Élément de convection C.
Cuisson au gril par convection Conversion automatique pour convection (sur certains modèles) Les températures et/ou durées de cuisson par convection peuvent être différentes de celles d'une cuisson standard. Si nécessaire, le four réduit automatiquement les températures et/ ou les durées standard de cuisson des recettes. 1. Appuyer sur CONVECT (cuisson par convection). 2.
12. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer à préchauffer le four en vue d'utiliser les modes Cuisson au four par convection ou Rôtissage par convection, ou pour démarrer le programme de cuisson au gril par convection. La recette sera automatiquement convertie si le mode de conversion de recette est sélectionné et que la conversion est nécessaire pour le mode sélectionné. 13.
Pour utiliser un réglage précédemment créé : 1. Appuyer sur FAVORITES (recettes favorites). 2. Sélectionner le mode de cuisson en appuyant sur les touches à flèche de droite ou de gauche jusqu'à ce que le réglage désiré soit sélectionné à l'écran puis appuyer sur la touche de réglage rapide sous la fonction souhaitée. 3.
ENTRETIEN DU FOUR Autonettoyage CustomClean™ avec niveaux réglables et autoverrouillage AVERTISSEMENT Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations qui se dégagent durant le programme d’autonettoyage.
GRILLES DU FOUR Nettoyage général IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont recommandés à moins d’indication contraire.
Dépose : 1. Ouvrir la porte du four complètement. 2. Identifier les loquets de la porte du four dans les deux angles de la porte et faire pivoter les loquets vers l’avant jusqu'à la position de déverrouillage. A 4. Conserver la/les porte(s) du four à part sur une surface de travail couverte. B Réinstallation : 1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. A. Loquet de porte du four en position de verrouillage B. Loquet de porte du four en position de déverrouillage 3.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Rien ne fonctionne Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. ■ Le raccordement de l’appareil est-il adapté? Voir les Instructions d’installation.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DU FOUR ÉLECTRIQUE ENCASTRÉ MAYTAG® GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D'ŒUVRE) Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Notes 54
Notes 55
W10354189C © 2012 All rights reserved. Tous droits réservés. ®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Properties, LLC, or its related companies. Used under license by Maytag Limited in Canada. ®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Properties, LLC, ou de ses compagnies affiliées. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada. 4/12 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.