French Door Bottom Mount Refrigerator Use & Care Guide www.maytag.com U.S.: 1-800-688-9900 W11218737A www.maytag.
TABLE OF CONTENTS Please read the Use and Care Instructions in this guide before operating your new refrigerator. Like all appliances, your refrigerator may require maintenance or repair from time to time, but you can help to ensure that your refrigerator provides many years of reliable service by following the instructions in this guide. REFRIGERATOR SAFETY...............................................................3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator.....................................
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Proper Disposal of Your Old Refrigerator WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Safety Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous—even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
What’s New Behind the Doors? 5 Parts & Features Your Maytag® French Door Refrigerator comes equipped with various innovative storage and energy efficient features. Energy and Normal Operating Sounds Water Filter Your new French Door Bottom Mount refrigerator has been NSF® Certified filter reduces chlorine taste and odor, particulates designed to optimize energy efficiency, and better regulate (class I), lead, and mercury. Replacing the water filter every 6 temperatures to match cooling demand.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Refrigerator WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Install Remove the Packaging ■■ Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Remove and Replace Refrigerator Doors NOTE: Measure the width of your door opening, to see whether or not you need to remove the refrigerator doors to move the refrigerator into your home. If door removal is necessary, see the following instructions. IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator control OFF. Unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
Remove Right-Hand Refrigerator Door Remove Left-Hand Refrigerator Door IMPORTANT: The tubing and wiring for the water dispenser run through the left-hand door hinge, so they must be disconnected before removing the door. 1. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the top hinge. WARNING A Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock. Install 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2.
3. Disconnect the wiring plug located on top of the door hinge. Grasp each side of the wiring plug. With your left thumb, press down to release the catch and pull the sections of the plug apart. NOTE: Do not remove the green, ground wire. It should remain attached to the door hinge. ■■ Replace Right-Hand Refrigerator Door 1. Set the right-hand door onto the bottom hinge pin. 2. Insert the top hinge pin into the open hole in the top of the refrigerator door. 3.
Remove and Replace Freezer Drawer Front 3. Replace and tighten the two screws at the top of the drawer front (one on the left-hand side and one on the right-hand side). Depending on the width of your door opening, it may be necessary to remove the freezer drawer front to move the refrigerator into your home. IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator control OFF, and unplug the refrigerator or disconnect power.
Electrical Requirements WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection. Recommended Grounding Method A 115 volt, 60 Hz, AC only 15 or 20 A fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
Connect to Water Line Connect to Refrigerator IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water is connected, turn the ice maker OFF. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water. 3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by a 1/2" household supply line. NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a minimum 1/2" size household supply line is recommended.
4. Install the water supply tube clamp around the water supply line to reduce strain on the coupling. 5. Turn shutoff valve ON. 6. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak. 7. On some models, the ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4" (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your appliance dealer.
9. With the drawer(s) closed, place the handle onto the shoulder screws so that the setscrews are facing down toward the floor. A B 12. Using a left to right motion tighten the setscrew a quarter-turn at a time just until it begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten. 13. Repeat steps 11 and 12 to fasten the right-hand setscrew to the shoulder screw. 14. Once both setscrews have been partially tightened as instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
4. Make sure the doors close easily. If you are satisfied with the door opening and closing, skip the next section and go to “Align the Doors.” If, however, the doors do not close easily or the doors pop open, adjust the tilt. To Adjust the Cabinet Tilt: Open the freezer drawer. Use a 1/4" hex driver to turn both brake feet clockwise the same amount. This will raise the front of the refrigerator. It may take several turns to allow the doors to close easier.
FILTERS AND ACCESSORIES Water Filtration System Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. 5. Turn the filter clockwise 90 degrees (1/4 turn), until it locks into the housing. NOTE: If the filter is not correctly locked into the housing, the water dispenser will not operate.
Replace the Water Filter To purchase a replacement water filter, see “Accessories.” Replace the disposable water filter when indicated on the water filter status display or at least every 6 months. If water flow to your dispenser or ice maker decreases noticeably, change the water filter sooner. 1. Locate the water filter compartment in the right-hand side of the refrigerator ceiling. Push up to release and lower the compartment door. 2.
Models without notches: Place the indicator somewhere it is easily visible — either inside the refrigerator, or elsewhere in your kitchen or home. ■■ Replacing the Air Filter 1. Remove the used air filter by squeezing in on the side tabs. 2. Remove the used status indicator. 3. Install the new air filter and filter status indicator using the instructions in the previous sections.
Installing the Status Indicator The produce preserver comes with a status indicator, which should be activated and installed at the same time the pouches are installed. 3. Slide open the cap on the top of the produce preserver housing. 4. Place the indicator in the top of the housing, facing outward. 5. Slide the cap closed, and check that the indicator is visible through the rectangular hole in the cap. NOTE: The cap will not easily close if the indicator’s bubble has not been popped.
REFRIGERATOR USE Opening and Closing Doors There are two refrigerator compartment doors. The doors can be opened and closed either separately or together. There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door. ■■ When the left side door is opened, the hinged seal automatically folds inward so that it is out of the way. ■■ When both doors are closed, the hinged seal automatically forms a seal between the two doors. A A.
■■ The recommended set points should be correct for normal household use. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. NOTE: Areas such as a garage or porch may experience hotter or colder temperatures and higher humidity than inside the home. You may need to adjust the temperature away from the recommended set points to accommodate for these conditions. ■■ Wait at least 24 hours between adjustments.
Options NOTE: REPLACE will remain illuminated if a filter is not installed or installed incorrectly. Style 1 To access available features, press the OPTIONS button to toggle through the following choices in a continuous loop: Fast Ice - The Fast Ice feature assists with temporary periods of heavy ice use by increasing ice production over a 24-hour period. Fast Ice will remain on for 24 hours unless manually turned off. NOTES: ■■ ■■ Fast Ice works only if the ice maker is turned on.
Water and Ice Dispensers IMPORTANT: ■■ Allow 3 hours for the refrigerator to cool down and chill water. ■■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 2 to 3 days for the storage bin to fill completely following installation. ■■ The dispensing system will not operate when either refrigerator door or the freezer drawer is open. Flush the Water System Air in the water dispensing system can cause the water dispenser to drip.
1. Press a sturdy glass against the dispenser paddle. 2. Remove the glass to stop dispensing. To Dispense Ice and Water Two dispenser types will be shown on the control panel. Either Water and Crushed Ice or Water and Cubed Ice will appear on the display. 1. Press SELECT to select crushed or cubed ice. 2. Press the ICE button and the WATER button at the same time. Release the buttons when you want to stop dispensing. OR 1. Press SELECT to select crushed or cubed ice. 2.
■■ Your ice maker has an automatic shutoff. The sensor will automatically stop ice production if the storage bin is full, if the door is open or the storage bin is removed. The control will remain in the ON (left) position. Style 2 - Ice Maker in the Freezer (on some models) Turn the Ice Maker On/Off To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm. To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click.
Crisper and Crisper Cover To remove and replace the crisper(s): 1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the crisper(s) from the slide rails and pull out the rest of the way. 2. Replace the crisper(s) by placing them on the slide rails and pushing them back into position past the drawer stop. To remove the crisper(s) cover: 1. Remove crisper(s). 2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in center of glass insert until it rises above the plastic frame.
Drawer Removal and Replacement To remove the drawer: 1. Push the drawer completely closed. 2. Lift up the front of the drawer and pull it straight out. To replace the drawer: 1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator. 2. Place the drawer onto the glide rails. While tilting the rear of the drawer upward, slide the drawer toward the rear of the refrigerator. Drawer Divider To remove the divider: 1. Pull the drawer out to its full extension. 2.
REFRIGERATOR CARE Cleaning Style 2 - Stainless Steel WARNING IMPORTANT: Damage to stainless steel finish due to improper use of cleaning products, or using non-recommended cleaning products, is not covered under the warranty. ■■ DO USE ✔✔ Soft, clean cloth Explosion Hazard Use nonflammable cleaner.
Condenser Cleaning There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency. If you need to clean the condenser: 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Remove the base grille. 3.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual, or visit www.maytag.com/product_help. In Canada, visit www.maytag.ca. Contact us by mail with any questions or concerns at the address below: In the U.S.A.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS The motor seems to run too much High efficiency compressor and fans Larger, more efficient refrigerators run longer at lower, more energy efficient speeds. The room or outdoor temperature is hot. It is normal for the refrigerator to work longer under these conditions. For optimum performance, place the refrigerator in an indoor, temperature controlled environment. See “Location Requirements.
Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Pulsating/Whirring Fans/compressor adjusting to optimize performance during normal compressor operation This is normal. Popping Contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down This is normal. Hissing/Dripping Flow of refrigerant, or flow of oil in the compressor This is normal. Vibration The refrigerator may not be steady Adjust the leveling screws and lower the leveling foot firmly against the floor.
POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Temperature is too cold in the refrigerator/crisper The refrigerator air vent(s) are blocked. If the air vent located in the top, left, rear corner of the refrigerator compartment is blocked by items placed directly in front of it, the refrigerator will get too cold. Move items away from the air vent. The controls are not set correctly for the surrounding conditions. Adjust the controls a setting warmer. Check the temperature in 24 hours. See “Using the Controls.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES The ice cubes are hollow The water shutoff valve is not fully or small open. NOTE: This is an indication There is a kink in the water source line. of low water pressure. Troubleshooting Off-taste, odor or gray color in the ice or water 34 SOLUTIONS Turn the water shutoff valve fully open. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line. A water filter is installed on the refrigerator. Remove filter and operate ice maker.
POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS The water and ice dispenser will not operate properly The refrigerator is not connected to a water supply or the water supply shutoff valve is not turned on. Connect the refrigerator to the water supply and turn the water shutoff valve fully open. There is a kink in the water source line A kink in the water line can reduce water flow from the water dispenser and result in hollow or irregular shaped ice. Straighten the water source line.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Water from the dispenser is warm Water from the dispenser is chilled to 50°F (10°C). This is normal. The refrigerator has just been installed. Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely. A large amount of water was recently dispensed. Allow 3 hours for the water supply to cool completely. Water has not been recently dispensed. The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water dispensed.
PERFORMANCE DATA SHEET Water Filtration System Model P9WB2L/P9RFWB2L Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53, and Standard 401 for the reduction of contaminants specified on the Performance Data Sheet. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53, 401, and CSA B483.1 for the reduction of the substances listed below.
MAYTAG® REFRIGERATION LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■■ Name, address and telephone number ■■ Model number and serial number ■■ A clear, detailed description of the problem ■■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
Réfrigérateur avec congélateur en bas et porte à double battant Guide D’utilisation et D’entretien www.maytag.com É.-U. : 1 800 688-9900 W11218737A www.maytag.
Sommaire TABLE DES MATIÈRES Félicitations pour votre achat et bienvenue dans la famille d’appareils de grande qualité Maytag. Votre nouveau réfrigérateur Maytag avec porte à double battant allie technologie avancée de refroidissement, utilisation simplifiée et haute efficacité. Chaque appareil qui quitte notre usine fait l’objet d’une inspection rigoureuse afin de s’assurer qu’il fonctionne parfaitement. Lire les instructions d’installation de ce guide avant d’utiliser votre nouveau réfrigérateur.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Mise au rebut du vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur que pour “quelques jours seulement”.
Quoi de neuf en coulisse? Votre réfrigérateur Maytag® avec porte à double battant est équipé de plusieurs caractéristiques innovantes concernantl’entreposageetle niveauéconergique. Consommation d’énergie et bruits de fonctionnement Filtre à eau normaux Le filtre certifié NSF® réduit le goût et l’odeur du chlore et la Votre nouveau réfrigérateur avec porte à double battant et concentration des particules de classe I, du plomb et du mercure.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage du réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Déplacement de votre réfrigérateur : Votre réfrigérateur est lourd.
Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur REMARQUE : En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-être retirer les portes du réfrigérateur pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile. Si les portes doivent être retirées, consulter les instructions suivantes.
Retrait de la porte de droite du réfrigérateur Retrait de la porte de gauche du réfrigérateur IMPORTANT : Étant donné que le raccordement de l’eau et le câblage électrique passent par la charnière de la porte de gauche, ils doivent être déconnectés avant de retirer la porte. 1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer le couvre-charnière de la charnière supérieure. AVERTISSEMENT A Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
3. Débrancher le câblage situé sur la charnière de la porte. Saisir chaque côté de la fiche de câblage. Avec le pouce gauche, appuyer sur le loquet pour le dégager et écarter les deux sections de la fiche. REMARQUE : Ne pas retirer le conducteur vert relié à la terre. Il doit rester fixé à la charnière de porte. ■■ Réinstallation de la porte de droite du réfrigérateur 1. Placer la porte de droite sur l’axe de charnière inférieure. 2.
Retrait et réinstallation de l’avant du tiroir de congélation En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-être retirer le tiroir de congélation pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile.
Spécifications électriques Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de s’assurer d’avoir le raccordement électrique approprié. Méthode recommandée de liaison à la terre Chaque appareil doit être alimenté par un circuit à 115 V CA à 60 Hz relié à la terre et protégé par un fusible de 15 A ou 20 A. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter le réfrigérateur uniquement.
Raccordement à la canalisation d’eau Raccordement au réfrigérateur IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le réfrigérateur avant de raccorder la canalisation d’eau, placer la machine à glaçons à OFF (arrêt). 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. FERMER le robinet principal d’alimentation en eau. OUVRIR le robinet le plus proche pendant une période suffisante pour purger toute l’eau de la canalisation. 3.
4. Installer la bride de la canalisation d’alimentation en eau bien autour de la canalisation pour réduire la pression sur le raccord. 5. OUVRIR le robinet d’arrêt. 6. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccords du robinet) ou les écrous qui présentent des fuites. 7. Sur certains modèles, la machine à glaçons comporte un filtre à eau incorporé.
8. Répéter les étapes 2 à 7 pour installer l’autre poignée sur la porte adjacente du réfrigérateur. 9. Avec les tiroirs fermés, placer la poignée sur les vis à épaulement de façon à ce que les vis de blocage soient orientées vers le plancher. A B 12. En tournant la clé de gauche à droite, serrer la vis de blocage d’un quart de tour à la fois, jusqu’à ce qu’elle commence à toucher la vis à épaulement. Ne pas serrer complètement. 13.
4. S’assurer que les portes ferment facilement. Si vous êtes satisfait de la facilité avec laquelle la porte s’ouvre et se ferme, sauter la section suivante et passer à “Alignement des portes”. Cependant, si les portes ne ferment pas facilement ou qu’elles s’ouvrent d’elles-mêmes, ajuster l’inclinaison. Ajuster l’inclinaison de la caisse : Ouvrir le tiroir du congélateur. Utiliser un tourne-écrou de 1/4 po pour tourner les deux pieds de stabilisation du même nombre de tours dans le sens horaire.
FILTRES ET ACCESSOIRES Système de filtration d’eau Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables. 5. Tourner le filtre de 90 degrés (1/4 de tour) dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans le logement.
Remplacer le filtre à eau Pour commander un filtre à eau de rechange, voir la section “Accessoires”. Remplacer le filtre à eau jetable lorsque l’écran d’affichage du témoin du filtre à eau l’indique ou au moins tous les 6 mois. Si le débit d’eau au distributeur d’eau ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée, changer le filtre à eau plus tôt. 1. Repérer le compartiment du filtre à eau sur le côté droit du plafond du réfrigérateur.
Modèles sans encoches : Placer le témoin dans un endroit visible – soit à l’intérieur du réfrigérateur, soit dans un autre endroit de la cuisine ou du domicile. ■■ 1. Retirer l’ancien filtre à air en serrant les onglets latéraux. 2. Retirer le témoin usagé. 3. Installer le filtre à air et le témoin neufs à l’aide des instructions des sections précédentes. Remplacer le filtre à air Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois, lorsque le témoin est entièrement passé du blanc au rouge.
Installation du témoin Le conservateur pour produits frais comporte un témoin qui doit être activé et installé en même temps que les sachets. 3. Ouvrir le couvercle au sommet du logement du sachet de conservation pour produits frais en le faisant coulisser. 4. Placer le témoin sur le sommet du logement en l’orientant vers l’extérieur. 5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et vérifier que le témoin est visible à travers le trou rectangulaire du couvercle.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Ouverture et fermeture des portes Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération. Les portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou ensemble. Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière verticale. ■■ Lors de l’ouverture de la porte du côté gauche, le joint à charnière se replie automatiquement vers l’intérieur pour qu’il n’y ait pas d’interférence.
■■ Les points de réglage recommandés doivent être adaptés à une utilisation domestique normale de l’appareil. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que désiré et lorsque la crème glacée est ferme. REMARQUE : Dans des zones comme un garage ou un porche, la température peut être plus élevée ou plus basse et le taux d’humidité supérieur à celui de l’intérieur du domicile.
Options REMARQUE : REPLACE (remplacer) reste allumé si aucun filtre n’est installé ou si le filtre n’est pas bien installé. Style 1 Pour accéder aux caractéristiques disponibles, appuyer sur le bouton OPTIONS pour permuter entre les choix de caractéristiques suivants (répétés en boucle) : Fast Ice (glaçons rapides) - La caractéristique de glaçons rapides est utile en cas d’utilisation intense de glaçons – elle augmente la production de glaçons sur une période de 24 heures.
Distributeurs d’eau et de glaçons IMPORTANT : ■■ Attendre 3 heures pour que le réfrigérateur et l’eau refroidissent. ■■ Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Après l’installation, attendre 2 à 3 jours que le bac d’entreposage se remplisse complètement. ■■ Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur est ouvert.
Distribution d’eau 1. Appuyer sur le bouton WATER (eau) pour lancer la distribution d’eau. 2. Relâcher le bouton pour arrêter la distribution. OU 1. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur. 2. Retirer le verre pour arrêter la distribution. AVERTISSEMENT Lumière du distributeur Lorsqu’on utilise le distributeur, l’éclairage s’allume automatiquement.
Style 1 – Machine à glaçons dans le réfrigérateur (sur certains modèles) La machine à glaçons se trouve sur le côté gauche du plafond du compartiment de réfrigération. Les glaçons sont éjectés dans le bac d’entreposage à glaçons situé sur la porte de gauche du réfrigérateur. Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons 1. Pousser le loquet sur le côté gauche du compartiment à glaçons pour ouvrir la porte.
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.
Réglage de l’humidité dans le tiroir à légumes Le degré d’humidité dans le tiroir à légumes étanche peut être contrôlé. La commande peut être placée à n’importe quel réglage entre LOW (faible [ouvert]) et HIGH (élevé [fermé]). LOW (faible) – Déplacer la commande complètement à gauche pour laisser l’air humide s’échapper du tiroir à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à pelure. ■■ Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un sac en plastique ou dans le tiroir à légumes.
Guide d’entreposage des viandes Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage d’origine pourvu qu’il soit hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Emballer de nouveau au besoin. Voir le tableau suivant pour les durées d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée plus longtemps que les durées indiquées, congeler la viande. Poisson frais ou crustacés.... à consommer le jour même de l’achat Poulet, bœuf haché, abats comestibles(foie) ..................
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage Style 2 – Acier inoxydable AVERTISSEMENT IMPORTANT : ■■ Les dommages au revêtement en acier inoxydable en raison d’un mauvais usage des produits nettoyants ou de l’utilisation de produits nettoyants non recommandés, ne sont pas couverts par la garantie. UTILISER Risque d'explosion ✔✔ Chiffon doux et propre Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Nettoyage de l’intérieur 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel de service, reportez-vous à la page de garantie de ce manuel ou visitez www.maytag.com/product_help. Au Canada, visitez le www.maytag.ca.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Le moteur semble fonctionner Compresseur et ventilateurs haute excessivement efficacité SOLUTIONS Un réfrigérateur éconergique de grande taille fonctionne à une vitesse inférieure et plus éconergique que d’autres appareils. La température de la pièce ou la température extérieure est élevée. Il est normal que le réfrigérateur fonctionne pendant plus longtemps dans ces conditions.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Éclatement Contraction/expansion des parois internes, surtout lors du refroidissement initial Ceci est normal. Sifflement/égouttement Écoulement de liquide réfrigérant ou d’huile dans le compresseur Ceci est normal. Vibration Le réfrigérateur n’est peut-être pas stable Ajuster les vis de nivellement et abaisser le pied de nivellement avant de façon à ce qu’il soit bien en contact avec le plancher. Voir la section “Fermeture et alignement de la porte”.
Température et humidité PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS La température est trop élevée Le réfrigérateur vient d’être installé. Accorder 24 heures après l’installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. Le refroidissement est désactivé. Activer le refroidissement. Voir la section “Utilisation des commandes”. Le réglage des commandes n’est pas adapté à l’environnement de l’appareil. Régler les commandes à un cran plus froid. Vérifier la température au bout de 24 heures.
Glaçons et eau PROBLÈME CAUSES POSSIBLES La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons Le réfrigérateur n’est pas raccordé Brancher le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrir le à l’alimentation en eau ou le robinet robinet d’arrêt d’eau complètement. d’arrêt d’eau n’est pas ouvert. Les glaçons sont creux ou petits REMARQUE : Cela indique une faible pression d’eau. SOLUTIONS La canalisation de la source d’eau du domicile comporte une déformation.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Mauvais goût, mauvaise odeur ou couleur grise des glaçons ou de l’eau Lorsqu’on vient d’installer un réfrigérateur, le système de distribution d’eau doit être rincé. Rincer le système de distribution d’eau. Voir la section “Distributeurs d’eau et de glaçons” pour des instructions sur le rinçage du système de distribution d’eau. Raccords de plomberie récemment installés ou remplacés.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le distributeur de glaçons se bloque lorsqu’il distribue de la glace concassée De la glace concassée obstrue le goulet de distribution de glaçons. Pour dégager le distributeur à glaçons, passer de la glace concassée au mode glaçons. Revenir ensuite à la glace concassée. De l’eau suinte ou dégoutte du système de distribution REMARQUE : Il est normal que quelques gouttes s’écoulent de la machine après la distribution d’eau.
Portes AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Pour voir une vidéo détaillant l’ajustement et l’alignement des portes, consulter la section Aide avec le produit/FAQ du site Web de notre marque et chercher “Fermeture et alignement des portes”. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les portes ne ferment pas complètement La porte est bloquée en position ouverte.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau Modèle P9WB2L/P9RFWB2L d’une capacité de 200 gallons (757 litres) Système testé et homologué par NSF International en vertu des normes NSF/ANSI 42, 53 et 401, ainsi que CSA B483.1 pour la réduction de contaminants spécifiés sur la fiche de données de performance. Ce système a été testé selon les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA B483.1 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous.
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION MAYTAG® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
Notes
A T Y O U R S E R V I CE Please refer to the warranty page for additional instructions on how to obtain service for your product. WE CAN HELP WITH YOUR QUESTIONS You will need the model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment. For future reference, record the model and serial number here. Serial Number Model Number Country Call or Visit Us Online At Write U.S.A. 1-800-688-9900 www.maytag.