GAS DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS CANADIAN ELECTRIC DRYER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE À GAZ (É.-U. ET CANADA) ÉLECTRIQUE (CANADA UNIQUEMENT) Table of Contents DRYER SAFETY........................................................................... 2 INSTALLATION REQUIREMENTS............................................... 4 Tools and Parts....................................................................... 4 LOCATION REQUIREMENTS...........................................
DRYER SAFETY 2
WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools needed for gas installations: Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation.
Additional parts may be required, depending on your installation. Check local codes. Check existing electrical supply and venting. Read “Electrical Requirements” and “Venting Requirements” before purchasing parts. DRYER DIMENSIONS Front view: 27" (686 mm) Optional Equipment (not supplied with dryer): Refer to your Use and Care Guide for information about accessories available for your dryer. 383/4" Min. (984 mm) LOCATION REQUIREMENTS 39" Max.
Installation Clearances Custom under-counter installation: For each arrangement, consider allowing more space for ease of installation and servicing, spacing for companion appliances, and clearances for walls, doors, and floor moldings. Space must be large enough to allow door to fully open. Add spacing on all sides of dryer to reduce noise transfer. If a closet door or louvered door is installed, top and bottom air openings in door are required. Check code requirements.
ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP – CANADA ONLY GAS DRYER POWER HOOKUP ELECTRICAL REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS It is your responsibility: ■■ To contact a qualified electrical installer. ■■ To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with Canadian Electrical Code, C22.1 – latest edition and all local codes. A copy of above codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
GAS SUPPLY REQUIREMENTS WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (330 mm) water column. Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
GAS SUPPLY CONNECTION REQUIREMENTS ■ Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting INSTALL LEVELING LEGS between the flexible gas connector and the dryer gas pipe, as needed to avoid kinking. ■ Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON® tape. ■ This dryer must be connected to the gas supply line with a listed flexible gas connector that complies with the standard for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10. BURNER INPUT REQUIREMENTS Elevations above 2,000 ft.
MAKE GAS CONNECTION VENTING (gas models only) Venting Requirements 1. Connect gas supply to dryer B A A. Flared male fitting B. Non-flared male fitting Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten, connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound on threads of all non-flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there are no kinks. NOTE: For propane gas connections, you must use pipejoint compound resistant to action of propane gas. Do not use TEFLON® tape. 2.
Exhaust hoods: ■■ An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home. ■■ Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). ■■ Do not use an exhaust hood with a magnetic latch. Plan Vent System Recommended exhaust installation: B C A D Recommended Styles: E F G Louvered Hood Box Hood B Acceptable Style: H A. B C. D. E. Dryer Elbow Wall Exhaust hood Clamps F.
Special provisions for mobile homes: Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of mobile home and must not terminate beneath the mobile home. Terminate exhaust vent outside. Long Vent System Chart Number of 90° elbows Type of vent Angled hoods 0 Rigid metal 160 ft. (48.8 m) 1 Rigid metal 150 ft. (45.7 m) 2 Rigid metal 140 ft. (42.7 m) 3 Rigid metal 130 ft. (39.6 m) 4 Rigid metal 120 ft. (36.
CONNECT INLET HOSE (STEAM MODEL ONLY) 3. Tighten couplings For non-steam models, skip to “Connect Vent.” The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses (not supplied). Do not use old hoses. NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference. Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. 1.
5. Attach long hose to dryer fill valve and tighten coupling CONNECT VENT 1. Connect vent to exhaust outlet Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is clean. Dryer vent must fit over dryer exhaust outlet and inside exhaust hood. Check that vent is secured to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp. Remove protective cap from water inlet valve. Attach other end of long hose to fill valve at bottom of dryer back panel.
COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST ❑ Check that all parts are now installed. If there is an extra LEVEL DRYER 1. Level dryer ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ Place level here ❑ ❑ ❑ Check levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back. NOTE: The dryer must be level for the moisture sensing system to operate correctly. ❑ ❑ part, go back through steps to see what was skipped. Check that you have all of your tools. Dispose of/recycle all packaging materials. Be sure the water faucets are on.
DOOR REVERSAL (OPTIONAL) The following instructions are for models with round and square-shaped doors. 2. Move the door strike Tools needed: Min. 8" (203 mm) long TORX® T25®† screwdriver #2 Phillips screwdriver Reverse door swing: round-shaped door, flat glass – single handle 1. Remove door from dryer Using a T25® screwdriver, remove the two screws securing the door strike to the door frame of the dryer. Rotate the strike 180° and attach to the opposite side of dryer door frame as shown. 3.
4. Remove outer window assembly 5. Reverse outer window assembly from trim ring Handle Fig. A Fig. A Fig. B Using a Phillips screwdriver, remove the two screws from the outer window retainer and rotate the outer window assembly clockwise until the square notches line up with the four tabs on the trim ring indicated with arrows in the figure A above. Then lift out the outer window and retainer up and off the trim ring and set aside (B). Handle Fig.
6. Rotate and reassemble outer window assembly to trim ring 7. Remove hinge and latch Latch Bottom of door Notches Fig. A Hinge Using a T25® screwdriver, remove the three screws securing the latch plate and latch backing plate and the five screws holding the hinge assembly in place. 8. Reinstall hinge and latch on opposite sides Fig. B With the edge with two notches at the top, align the notches on the outer window assembly with the tabs on the trim ring and lower into place as shown in figure A.
9. Reinstall inner door assembly 10. Reinstall door on dryer Bottom of door Using a T25® screwdriver, remove the four screws on the dryer. Insert the tabs on the hinge into the mounting slot and slide down to engage the top tab. Secure in place with the four T25® screws removed earlier. Position the door with the inside of the door facing up. Reinstall the 10 screws securing the inner door to the outer door.
Reverse door swing: round-shaped door, flat glass – double handle 1. Remove door from dryer IMPORTANT: If the protective film has not yet been removed from the dryer, peel the film from the dryer door before proceeding. Using a T25® screwdriver, remove the four screws securing the door hinge to the dryer and lift up and out to remove the door. Place the door on a soft towel or other non-scratch surface. Reinstall the four screws in the holes. 2. Move the door strike 3.
5. Reinstall hinge and latch 7. Reinstall door on dryer on opposite sides Using a T25® screwdriver, reinstall the latch plate and latch backing plate with the three TORX® screws removed earlier and the hinge assembly with the five screws on the opposite sides from which they were removed. Using a T25® screwdriver, remove the four screws on the dryer. Insert the tabs on the hinge into the mounting slot and slide down to engage the top tab. Secure in place with the four screws removed earlier. 6.
Reverse door swing: round-shaped door, curved glass – double handle 1. Remove door from dryer IMPORTANT: If the protective film has not yet been removed from the dryer, peel the film from the dryer door before proceeding. Using a T25® screwdriver, remove the four screws securing the door hinge to the dryer and lift up and out to remove the door. Place the door on a soft towel or other non-scratch surface. Reinstall the four screws in the holes. 2. Move the door strike 3.
5. Reinstall hinge and latch 7. Reinstall door on dryer on opposite sides Using a T25® screwdriver, reinstall the latch plate and latch backing plate with the three screws removed earlier and the hinge assembly with the five screws on the opposite sides from which they were removed. Using a T25® screwdriver, remove the four screws on the dryer. Insert the tabs on the hinge into the mounting slot and slide down to engage the top tab. Secure in place with the four T25® screws removed earlier. 6.
Reverse door swing: square-shaped door 1. Remove door from dryer 3. Remove inner door from outer door Release tab Release tab Using a T25® screwdriver, remove the four screws securing the door hinge to the dryer and lift up and out to remove the door. Place the door on a soft towel or other non-scratch surface. Retain or set aside the four screws. 2. Move the door strike Position the door with the inside of the door facing up.
5. Reinstall hinge and latch 7. Reattach door to dryer on opposite sides Latch Hinge Using a T25® screwdriver, reinstall the latch plate and hinge assembly on the opposite sides from which they were removed. Using a T25® screwdriver, reinstall the four screws securing the door hinge to the dryer. 6. Reattach inner door to outer door Position the inner door on the outer door assembly. Using a Phillips screwdriver, secure with the 13 screws removed earlier.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE 26
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. – QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer un appareil.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils nécessaires aux installations au gaz : Outillage et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation.
EXIGENCES D’EMPLACEMENT DIMENSIONS DE LA SÉCHEUSE Vue de face : 27" (686 mm) 383/4" Min. (984 mm) 39" Max. (990 mm) Il faut disposer : Vue latérale : ■■ Un emplacement permettant une évacuation appropriée. Voir “Exigences concernant l’évacuation”. ■■ Un circuit distinct de 15 ou 20 A est requis pour les sécheuses à gaz et un circuit distinct de 30 A est requis pour les sécheuses électriques.
Distances de dégagement à respecter Installation sous comptoir personnalisée : Pour chaque aménagement, prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien, des espacements pour les appareils voisins, les murs, les portes et les plinthes. L’espace doit être assez grand pour permettre l’ouverture complète de la porte. Ajouter un espacement sur tous les côtés de la sécheuse pour réduire le transfert du bruit.
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE – CANADA SEULEMENT SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de : ■■ Contacter un électricien qualifié. ■■ S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme au Code canadien de l’électricité, C22.1 – dernière édition, et à tous les codes locaux en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette sécheuse est alimentée par un cordon électrique comportant un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison à la terre.
Au Canada : Un robinet d’arrêt individuel manuel doit être installé conformément à la norme B149.1 du Code des installations au gaz naturel ou propane. On recommande qu’un robinet d’arrét manuel individuel soit installé à moins de 6 pi (1,8 m) de la sécheuse. Choisir l’emplacement d’installation du robinet d’arrêt pour qu’il soit facilement accessible pour les manoeuvres d’ouverture et fermeture. INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT E C A D B A. B. C. D. E.
RACCORDEMENT AU GAZ (modèles de sécheuses à gaz uniquement) 3. Ouvrir le robinet d’arrêt A 1. Connecter l’alimentation en gaz B à la sécheuse A. Robinet fermé B. Robinet ouvert B A A. Raccord mâle conique B. Raccord mâle non conique Retirer le capuchon rouge de la canalisation d’arrivée de gaz. À l’aide d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries sur tous les filetages des raccords mâles non coniques.
Conduit métallique rigide Coudes : ■■ Recommandé pour une meilleure performance de séchage ■■ Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air et pour réduire les risques d’écrasement et de déformation. que les coudes à 90°. Conduit métallique flexible (Acceptable uniquement si accessible pour le nettoyage) ■■ Doit être complètement déployé et supporté dans l’emplacement final de la sécheuse.
Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit : ■ Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne. ■ Planifier l’installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements de direction. ■ Si des coudes ou changements de direction sont utilisés, prévoir autant d’espace que possible. ■ Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer. ■ Utiliser le moins de changements de direction à 90° possible.
Installation du système d’évacuation 1. Installer le clapet d’évacuation 12" min. (305 mm) 12" min. (305 mm) Installer le clapet d’évacuation et utiliser un composé de calfeutrage pour calfeutrer le côté extérieur de l’ouverture murale autour du clapet d’évacuation. RACCORDEMENT DU TUYAU D’ALIMENTATION (MODÈLE À VAPEUR UNIQUEMENT) Pour les modèles sans vapeur, passer directement à la section “Raccordement du conduit d’évacuation.
3. Serrer les raccords 5. Fixer le long tuyau à l’électrovanne de remplissage de la sécheuse et serrer les raccords À l’aide d’une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaire. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé. 4. Fixer le long tuyau au raccord en “Y” et serrer les raccords Ôter le capuchon protecteur de l’orifice d’arrivée d’eau.
RACCORDEMENT DU CONDUIT D’ÉVACUATION 1. Raccorder le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation RÉGLAGE DE L’APLOMB DE LA SÉCHEUSE 1. Régler l’aplomb de la sécheuse Place Placer lelevel niveau hereici À l’aide d’une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise le conduit d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre.
ACHEVER L’INSTALLATION LISTE DE VÉRIFICATION ❑ Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. Vérifier la présence de tous les outils. Éliminer/recycler les matériaux d’emballage. Vérifier que les robinets d’eau sont ouverts. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites autour du raccord en “Y”, du robinet et des tuyaux. Vérifier l’emplacement définitif de la sécheuse.
2. Déplacer la gâche de la porte À l’aide d’un tournevis T25®, retirer les deux vis fixant la gâche de la porte au châssis de la porte de la sécheuse. Faire pivoter la gâche de 180° et la fixer au côté opposé du châssis de la porte de la sécheuse, tel qu’indiqué. 4. Retirer la garniture circulaire de la partie externe du hublot fig. A 3. Dégager la porte interne de la porte externe fig.
6. Faire pivoter la partie externe du 5. Inversion du sens de la partie hublot et la réinstaller sur la garniture circulaire externe du hublot Poignée Bas de la porte Encoches fig. A fig. A fig. B Poignée fig. B À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les quatre vis du support de la partie externe du hublot et extraire l’anneau de garniture de la fenêtre (A). Faire pivoter l’anneau de garniture à 180° et fixer les quatre vis retirées à l’étape précédente (B).
7. Retirer la charnière et le loquet 9. Réinstaller la porte interne Bas de la porte Loquet Charnière À l’aide d’un tournevis T25®, retirer les trois vis TORX® fixant la plaque de protection du loquet et la plaque de support du loquet; retirer aussi les cinq vis maintenant la charnière en place. 8. Réinstaller la charnière et le loquet Positionner la porte de façon à ce que l’intérieur de la porte soit orienté vers le haut. Réinstaller les 10 vis fixant la porte interne à la porte externe. 10.
Inversion du sens d’ouverture de la porte ronde, verre plat – poignée double 1. Retirer la porte de la sécheuse IMPORTANT : Si l’on n’a pas encore retiré la pellicule protectrice de la sécheuse, la décoller de la porte de la sécheuse avant de continuer. À l’aide d’un tournevis T25®, retirer les quatre vis fixant la charnière de porte à la sécheuse et soulever la porte pour la retirer. Placer la porte sur une serviette douce ou sur une surface lisse. Replacer les quatre vis dans les mêmes trous. 2.
5. Réinstaller la charnière 7. Réinstaller la porte sur la sécheuse et le loquet sur chaque côté Au moyen d’un tournevis T25®, remonter la plaque de protection du loquet et la plaque de support du loquet avec les trois vis ôtées précédemment, ainsi que la charnière avec les cinq vis, du côté opposé à celui duquel elles ont été enlevées. 6. Réinstaller la porte interne À l’aide d’un tournevis T25®, retirer les quatre vis de la sécheuse.
2. Déplacer la gâche de la porte 4. Retirer la charnière et le loquet Loquet À l’aide d’un tournevis T25®, retirer les deux vis fixant la gâche de la porte au châssis de la porte de la sécheuse. Faire pivoter la gâche de 180° et la fixer au côté opposé du châssis de la porte de la sécheuse, tel qu’indiqué. 3.
Inversion du sens d’ouverture de la porte carrée 6. Réinstaller la porte interne Bas de la porte Positionner la porte de façon à ce que l’intérieur de la porte soit orienté vers le haut. Réinstaller les 10 vis fixant la porte interne à la porte externe. 7. Réinstaller la porte sur la sécheuse À l’aide d’un tournevis T25®, retirer les quatre vis de la sécheuse. Insérer les onglets sur la charnière dans l’encoche de montage et les faire glisser vers le bas pour engager l’onglet supérieur.
5. Réinstaller la charnière et le loquet 3. Dégager la porte interne sur chaque côté de la porte externe Patte de dégagement Loquet Patte de dégagement Positionner la porte de façon à ce que l’intérieur de la porte soit orienté vers le haut. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les 13 vis fixant la porte interne à la porte externe. Soulever la porte interne pour la dégager et la mettre de côté. REMARQUE : Une petite patte de dégagement se trouve de chaque côté de la porte.