DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE Table of Contents DRYER SAFETY........................................................................ 2 INSTALLATION REQUIREMENTS............................................ 4 Tools and Parts...................................................................................4 LOCATION REQUIREMENTS................................................... 5 ELECTRICAL REQUIREMENTS – U.S.A. ONLY......................
DRYER SAFETY 2
WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
To reduce the risk of fire due to contaminated loads, the final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Do not install a booster fan in the exhaust duct.
Tools needed for gas installations: Additional parts may be required, depending on your installation. Check local codes. Check existing electrical supply and venting. Read “Electrical Requirements” and “Venting Requirements” before purchasing parts. If using a power supply cord: 8" (203 mm) or 10" (254 mm) pipe wrench 8" (203 mm) or 10" (254 mm) adjustable wrench (for gas connections) Use a UL Listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers.
DRYER DIMENSIONS Back view: Front view: 383/4" Minimum (984 mm) Water inlet (Steam Models Only) Vent 39" Maximum (990 mm) Gas Side view: *Approx. measurement Whirlpool®, Amana, and Inglis Models NOTE: Most installations require a minimum of 5" (127 mm) clearance behind dryer for exhaust vent with elbow. See “Venting Requirements.
Recommended installation clearances (dryer only): ELECTRICAL REQUIREMENTS – U.S.A. ONLY It is your responsibility: ■ To contact a qualified electrical installer. ■ To be sure that the electrical connection is adequate and in 0" (0 mm) rear spacing is allowed for straight back venting only. For steam models only, inlet hose must not be kinked. conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 – latest edition and all local codes and ordinances.
If your outlet looks like this: Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL Listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have four 10-gauge copper wires and match a 4-wire receptacle of 4-wire receptacle NEMA Type 14-30 R. The ground wire (ground conductor) may be either green or bare. The (14-30 R) neutral conductor must be identified by a white cover.
GAS DRYER POWER HOOKUP GAS SUPPLY REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water column. ■ 120 V, 60 Hz AC only, 15 or 20 A fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
Option 2 (Alternate Method) GAS SUPPLY CONNECTION REQUIREMENTS Approved aluminum or copper tubing: ■ Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting ■ Must include 1/8" NPT minimum plugged tapping accessible ■ ■ ■ ■ ■ ■ for test gauge connection, immediately upstream of the gas connection to the dryer. See illustration below. 1/2" IPS pipe is recommended. 3/8" approved aluminum or copper tubing is acceptable for lengths under 20 ft (6.1 m) if local codes and gas supplier permit.
INSTALL LEVELING LEGS MAKE ELECTRICAL CONNECTION – U.S.A. ONLY ELECTRICAL CONNECTION Before you start: disconnect power. 1. Choose electrical connection type 1. Prepare dryer for leveling legs Power supply cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30 R). Go to “Power Supply Cord Connection.” Power supply cord 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30 R). Go to “Power Supply Cord Connection.” 4-wire direct connection: Go to “Direct Wire Connection.” 3-wire direct connection: Go to “Direct Wire Connection.
Power Supply Cord Connection 2. Attach power supply cord Power Supply Cord: to strain relief Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Tighten the strain relief against the power supply cord. Do not overtighten the strain relief screws.
1. Prepare to connect neutral bond 4. Connect remaining wires wire and neutral wire E B A Remove center terminal block screw (B). Remove neutral bond wire (E) from green external ground conductor screw (A). 2. Connect neutral bond wire Connect remaining wires under outer terminal block screws. Tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now go to “Venting Requirements.
Direct Wire Connection 2. Connect neutral wire For direct wire installations: B C Connect neutral wire (white or center) (C) of power supply cord under center terminal block screw (B). Tighten screw. 3. Connect remaining wires Direct wire strain relief 1. Attach direct wire strain relief Connect remaining wires under outer terminal block screws. Tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.
2. Attach direct wire cable to strain relief 2. Prepare to connect neutral bond wire and neutral wire E B A Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Tighten strain relief screw against the direct wire cable. If your wiring looks like this: 4-wire direct connection: Go to “4-Wire Direct Wire Connection” on this page. Remove center terminal block screw (B).
3. Connect neutral wire 5. Connect remaining wires B C Place hooked ends of remaining direct wire cable wires under outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together and tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now go to “Venting Requirements.
MAKE GAS CONNECTION 2. Connect neutral bond wire (Gas models only) and neutral wire WARNING B E C Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. Connect neutral bond wire (E) and neutral wire (white or center wire) (C) of power supply cord or cable under center terminal block screw (B). Tighten screw. 3.
2. Plan pipe fitting connection (Option 1) VENTING Venting Requirements WARNING D Fire Hazard B A A. 3/8" flexible gas connector B. 3/8" dryer gas pipe Use a heavy metal vent. C. 3/8" to 3/8" pipe elbow D. 3/8" pipe-to-flare adapter fitting A combination of pipe fittings must be used to connect dryer to existing gas line. A recommended connection is shown. Your connection may be different, according to supply line type, size, and location. 3. Open shut-off valve Do not use a plastic vent.
Exhaust hoods: Plan Vent System ■ An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and Recommended exhaust installation: insects from entering the home. ■ Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). ■ Do not use an exhaust hood with a magnetic latch. B C A D Recommended Styles: E F G Louvered Hood Box Hood B Acceptable Style: H A. Dryer B. Elbow C. Wall D. Exhaust hood E. Clamps Angled Hood F.
Special provisions for mobile homes: Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of mobile home and must not terminate beneath the mobile home. Terminate exhaust vent outside. Long Vent System Chart Number of 90° elbows Type of vent Angled hoods 0 Rigid metal 160 ft (48.8 m) 1 Rigid metal 150 ft (45.7 m) 2 Rigid metal 140 ft (42.7 m) 3 Rigid metal 130 ft (39.6 m) 4 Rigid metal 120 ft (36.
CONNECT INLET HOSE (STEAM MODEL ONLY) 3. Tighten couplings For non-steam models, skip to “Connect Vent.” The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses (not supplied). Do not use old hoses. NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference. Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. 1.
5. Attach long hose to dryer fill valve and tighten coupling CONNECT VENT 1. Connect vent to exhaust outlet Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is clean. Dryer vent must fit over dryer exhaust outlet and inside exhaust hood. Check that vent is secured to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp. Remove protective cap from water inlet valve. Attach other end of long hose to fill valve at bottom of dryer back panel.
LEVEL DRYER COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST 1. Level dryer ■ Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. ■ ■ ■ ■ ■ Place level here Check that you have all of your tools. Dispose of/recycle all packaging materials. Be sure the water faucets are on. Check for leaks around “Y” connector, faucet, and hoses. Check dryer’s final location. Be sure vent is not crushed or kinked. ■ Check that dryer is level. See “Level Dryer.
DOOR REVERSAL (OPTIONAL) ALL DOORS: The following instructions are for models with round and square-shaped doors. 2. Remove door from dryer Tools needed: Min. 8" (203 mm) long TORX®, T20®, and T25®† screwdrivers #2 Phillips screwdriver REVERSE DOOR SWING: ROUND-SHAPED DOOR DOORS WITH ELECTRICAL WIRING: WARNING IMPORTANT: If the protective film has not yet been removed from the dryer, peel the film from the dryer door before proceeding.
4. Remove inner door from outer door 6. Remove latch Thin section Latch Thick section Top of door Flip and rotate the inner door 180° so that the thin section is at the top and the thick section is at the bottom. Using a T25® screwdriver, remove the four screws securing the latch plate in place. Position the door with the inside of the door facing up. Using a Phillips screwdriver, remove the 10 screws securing the inner door to the outer door. 7. Reinstall latch on opposite side 5.
8. Reinstall hinge assembly on opposite side Flip over the inner door to the left. Using a T20® screwdriver, reinstall the hinge assembly on the opposite side from which it was removed. DOORS WITH ELECTRICAL WIRING: 9. Remove rotating assembly 10. Reposition rotating assembly and tubing Reposition rotating assembly and tubing 180° to opposite side of the door. 11. Rotate assembly bottom and fasten in place Press tubing into indents. Lift off inner door assembly.
ALL DOORS: DOORS WITH ELECTRICAL WIRING: 14. Reconnect wiring 12. Reinstall inner door assembly Swing down Bottom of door Plug in wire. Using a Phillips screwdriver, secure the rotating assembly to the hinge with the screw removed earlier. Position the door with the inside of the door facing up. Using a Phillips screwdriver, reinstall the 10 screws removed earlier, securing the inner door to the outer door. 13.
REVERSE DOOR SWING: SQUARE-SHAPED DOOR 1. Remove door from dryer 3. Remove inner door from outer door Release tab Release tab Using a T25® screwdriver, remove the four screws securing the door hinge to the dryer and lift up and out to remove the door. Place the door on a soft towel or other non-scratch surface. Retain or set aside the four screws. 2. Move the door strike Position the door with the inside of the door facing up.
7. Reattach door to dryer 5. Reinstall hinge and latch on opposite sides Latch Hinge Using a T25® screwdriver, reinstall the latch plate and hinge assembly on the opposite sides from which they were removed. Using a T25® screwdriver, reinstall the four screws securing the door hinge to the dryer. 6. Reattach inner door to outer door Position the inner door on the outer door assembly. Using a Phillips screwdriver, secure with the 13 screws removed earlier.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquidesinflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. – QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Pour réduire le risqued'incendiedû à des charges contaminées, la partie finale du programme de séchage par culbutage a lieu sans chaleur (période de refroidissement). Éviterd’arrêterunesécheuseen phase de culbutageavant la fin du programme de séchage, à moins de retireretd’étendrerapidementtous les articles afin que la chaleur se dissipe. Ne pas installer de ventilateur d’appoint dans le conduit d’évacuation.
Outils nécessaires aux installations au gaz : 120/240 V minimum. Le cordon doit être de type SRD ou SRDT et mesurer au moins 4 pi (1,22 m) de long. Les fils raccordés à la sécheuse doivent se terminer par des cosses rondes ou à fourche à pointes relevées. ■ Un serre-câble (homologation UL).
DIMENSIONS DE LA SÉCHEUSE Vue arrière : Vue de face : 1 /4 po po 7 Tuyau d’arrivée d’eau 38 3/4 po minimum (984 mm) /8 po* (modèles vapeur uniquement) 5 3/4 po* 39 po maximum (990 mm) Évacuation 3 1/2 po* Gaz 6 1/8 po* 3/4 po* Vue latérale : 14 3/8 po 25 3/4 po Modèles Whirlpool®, Amana et Inglis 1 /2 po *Mesures approximatives REMARQUE : La plupart des installations requièrent un espace minimum de 5 po (127 mm) derrière la sécheuse pour le conduit d’évacuation avec coude.
Distances de dégagement recommandées pour l’installation (sécheuse seulement) : Spécifications électriques – É.-U. C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de : ■ Contacter un électricien qualifié. ■ S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et 18 po minimum (457 mm) po 48 po2 minimum (310 mm) po po po 24 po2 minimum (155 cm2) po 0 po (0 mm) d’espace arrière est permis pour la ventilation droite seulement.
En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation : Utiliser un ensemble de cordon d’alimentation électrique homologué UL marqué pour utilisation avec les sécheuses à vêtements. L’ensemble doit contenir : ■ Un cordon d’alimentation électrique homologué UL de 30 A, 120/240 V minimum. Le câble doit être de type SRD ou SRDT et mesurer au moins 4 pi (1,22 m) de long. Les fils raccordés à la sécheuse doivent se terminer par des cosses rondes ou à fourche à pointes relevées. ■ Un serre-câbles (homologation UL).
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE – CANADA SEULEMENT SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de : ■ Contacter un électricien qualifié. ■ S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme au Code canadien de l’électricité, C22.1 – dernière édition, et à tous les codes locaux en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette sécheuse est alimentée par un cordon électrique comportant un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison à la terre.
Au Canada : Un robinet d’arrêt individuel manuel doit être installé conformément à la norme B149.1 du Code des installations au gaz naturel ou propane. On recommande qu’un robinet d’arrét manuel individuel soit installé à moins de 6 pi (1,8 m) de la sécheuse. Choisir l’emplacement d’installation du robinet d’arrêt pour qu’il soit facilement accessible pour les manoeuvres d’ouverture et fermeture. A. Connecteur de gaz flexible de 3/8 po B. Adaptateur de tuyau au joint conique de 3/8 po C.
Installation électrique – É.-U. Déconnecter la source de courant électrique 1. Choose electrical connection type Prise de courant à 4 conducteurs (NEMA type 14-30 R) : Consulter la section « Raccordement du câble d’alimentation à 4 fils ». Ensuite, aller à la section « Exigences concernant l’évacuation ». Prise de courant à 3 conducteurs (NEMA type 10-30 R) : Consulter la section « Raccordement du câble d’alimentation à 3 fils ». Ensuite, aller à la section « Exigences concernant l’évacuation ».
2. Fixer le serre-câbles du câble d’alimentation 1. Préparer l’installation du fil de mise à la terre de l’appareil E B A Passer le cordon d’alimentation à travers le serre-câbles. Vérifier que la gaine d’isolement du cordon d’alimentation rentre à l’intérieur du serre-câbles. Le serre-câbles doit être bien relié à la caisse de la sécheuse et se trouver en position horizontale. Serrer la vis du serre-câbles autour du cordon d’alimentation. Ne pas serrer excessivement les vis du serre-câbles.
4. Connecter les conducteurs restants 2. Connecter le conducteur neutre B C Connecter les conducteurs restants sous les vis les plus à l’extérieur du bornier. Serrer les vis. Placer la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau arrière de la sécheuse. Fixer le couvercle avec la vie de retenue. Ensuite, aller à la section « Exigences concernant l’évacuation ». Connecter le conducteur neutre (blanc ou central) (C) du câble d’alimentation sous la vis de la borne centrale (B). Serrer la vis.
Méthode de raccordement direct 2. Fixer le câble à raccordement direct Pour les installations à raccordement direct : au serre-câbles Risque d’incendie Utiliser du fil en cuivre de calibre 10. Utiliser un réducteur de tension homologué UL. Déconnecter la source de courant électrique avant de réaliser les connexions électriques. Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur central) à la borne centrale.
2. Préparer la connexion du conducteur neutre au conducteur neutre 5. Connecter les conducteurs restants E B A Retirer la vis de la borne centrale (B). Retirer le conducteur neutre (E) de la vis du conducteur externe verte (A). 3. Connecter le conducteur neutre et le conducteur neutre Placer les extrémités en crochet des conducteurs restants du câble pour raccordement direct sous les vis les plus à l’extérieur du bornier (crochets vers la droite). Rapprocher les extrémités du crochet et serrer la vis.
Retirer la vis de la borne centrale (B). Retirer le conducteur neutre (E) de la vis du conducteur de terre externe verte (A). 3. Connecter le conducteur neutre B 2. Connecter le conducteur neutre et le conducteur neutre C B E C Placer le crochet d’extrémité du conducteur neutre (blanc ou central) (C) du câble pour raccordement direct sous la vis de la borne centrale (B). Rapprocher les extrémités du crochet. Serrer la vis. 4.
RACCORDEMENT AU GAZ (modèles de sécheuses à gaz uniquement) 2. P lanifier le raccordement du raccord (option 1) AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par CSA International. Installer un robinet d'arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 33 cm (13 po) de la colonne d’eau.
ÉVACUATION Conduit métallique rigide Exigences concernant l’évacuation ■ Recommandé pour une meilleure performance de séchage et pour réduire les risques d’écrasement et de déformation. Conduit métallique flexible (Acceptable uniquement si accessible pour le nettoyage). ■ Doit être complètement déployé et supporté dans l’emplacement final de la sécheuse. ■ Enlever tout excès de conduit pour éviter tout affaissement et déformation susceptible de réduire la capacité d’évacuation et le rendement.
Coudes : ■ Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air que les coudes à 90°. Bon Meilleur Brides de serrage : ■ Utiliser des brides de serrages pour sceller tous les joints. ■ Le conduit d’évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à l’intérieur du conduit et où la charpie risque de s’accrocher. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit.
Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit : ■ Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne. ■ Planifier l’installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements de direction. ■ Si des coudes ou changements de direction sont utilisés, prévoir autant d’espace que possible. ■ Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer. ■ Utiliser le moins de changements de direction à 90° possible.
RACCORDEMENT DU TUYAU D’ALIMENTATION (MODÈLE À VAPEUR UNIQUEMENT) Pour les modèles sans vapeur, passer directement à la section « Raccordement du conduit d’évacuation ». La sécheuse doit être connectée au robinet d’eau froide à l’aide des nouveaux tuyaux d’alimentation (non fournis). Ne pas utiliser de tuyaux usagés. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive.
5. Fixer le long tuyau à l’électrovanne de remplissage de la sécheuse et serrer les raccords RACCORDEMENT DU CONDUIT D’ÉVACUATION 1. R accorder le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation Ôter le capuchon protecteur e l’orifice d’arrivée d’eau. Fixer l’extrémité inclinée du long tuyau au robinet de remplissage au bas du panneau arrière de la sécheuse. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il soit scellé au raccord du robinet de remplissage.
RÉGLAGE DE L’APLOMB DE LA SÉCHEUSE 1. Régler l’aplomb de la sécheuse ACHEVER L’INSTALLATION LISTE DE VÉRIFICATION ■ Check that you have all of your tools. ■ Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. ■ ■ ■ ■ Placer le niveau ici Vérifier la présence de tous les outils. Éliminer/recycler les matériaux d’emballage. Vérifier que les robinets d’eau sont ouverts.
INVERSION DE LA PORTE (FACULTATIF) Les instructions suivantes correspondent aux modèles avec porte ronde et carrée. TOUTES LES PORTES : 2.
4. D égager la porte interne de la porte externe 6. Enlever le loquet Section mince Loquet Section épaisse Inverser et faire pivoter l’intérieur de porte de 180° pour que la section mince se situe en haut et la section épaisse en bas. À l’aide d’un tournevis T25®, retirer les quatre vis maintenant en place la plaque du loquet. Haut de la porte Positionner la porte de façon à ce que l’intérieur de la porte soit orienté vers le haut.
8. Réinstaller la charnière sur l’autre côté Inverser l’intérieur de porte vers la gauche. À l’aide d’un tournevis T20®, réinstaller la charnière sur le côté opposé (par rapport à celui d’où il a été enlevé). 10. Replacer l’ensemble de rotation et le tube Replacer l’ensemble de rotation et le tube de 180°, du côté opposé de la porte. PORTES AVEC CÂBLAGE ÉLECTRIQUE : 9. Enlever l’ensemble de rotation 11. Faire tourner la base de l’ensemble et serrer en place Insérer le tube dans les fentes.
TOUTES LES PORTES : PORTES AVEC CÂBLAGE ÉLECTRIQUE : 12. Réinstaller l’intérieur de porte 14. Reconnecter le câblage Ouvrir vers le bas Bas de la porte Positionner la porte de façon à ce que l’intérieur de la porte soit orienté vers le haut. À l’aide d’un tournevis cruciforme, réinstaller les 10 vis enlevées précédemment pour fixer l’intérieur de porte à l’extérieur de porte. 13.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE CARRÉE 1. Retirer la porte de la sécheuse 3. D égager la porte interne de la porte externe Patte de dégagement Patte de dégagement À l’aide d’un tournevis T25®, retirer les quatre vis fixant la charnière de porte à la sécheuse et soulever la porte pour la retirer. Placer la porte sur une serviette douce ou sur une surface lisse. Conserver ou mettre les quatre vis de côté. 2.
5. Réinstaller la charnière et le loquet sur chaque côté 7. Réinstaller la porte sur la sécheuse Loquet Charnière À l’aide d’un tournevis T25®, réinstaller la plaque de protection du loquet, la plaque de support du loquet et la charnière sur les côtés dont elles ont été respectivement retirées. 6. R éinstaller la porte interne sur la porte externe Placer la porte interne sur la porte externe. Avec un tournevis Phillips, visser les 13 vis retirées précédemment.
REMARQUE 59
REMARQUE 60
REMARQUE 61
REMARQUE 62
REMARQUE 63
W11559775A ©2021 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.