GAS RANGE USER INSTRUCTIONS THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900. In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777 for additional information. You will need your model and serial number, located on the oven frame behind the top right side of the oven door.
RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
The Anti-Tip Bracket The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the antitip bracket fastened down properly. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions. Re-engage anti-tip bracket if range is moved. Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
FEATURE GUIDE This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.maytag.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service section at www.maytag.ca. WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness.
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS BROIL Broiling 1. Press BROIL. 2. Select the broiling temperature by pressing 1 - high (500°F [260°C]), 2 - medium (450°F [232°C]) or 3 - low (400°F [204°C]). The default setting is high. 3. Press START and allow the oven to preheat for 5 minutes. 4. Position the cookware in the oven and close the door. 5. Press CANCEL when finished. CONVECT BAKE Convection cooking 1. Press CONVECT BAKE. 2.
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS CONTROL LOCK hold 3 sec. to lock Oven control lockout No keypads will function with the controls locked. 1. Check that the oven and the Kitchen Timer are off. 2. Press and hold CONTROL LOCK keypad for 3 seconds. 3. If enabled, a tone will sound, and “CONTROL LOCKED” will be displayed. 4. Repeat to unlock. SETTINGS Oven use functions Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs. See the “Oven Use” section.
To Clean: IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach or rust removers. 1. Remove the burner cap from the burner base and clean according to “General Cleaning” section. 2. Clean the gas tube opening with a damp cloth. 3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a trained repair specialist. 4.
Use the following chart as a guide for cookware material characteristics. COOKWARE CHARACTERISTICS Aluminum ■ Heats quickly and evenly. ■ Suitable for all types of cooking. ■ Medium or heavy thickness is best for most cooking tasks. ■ Heats slowly and evenly. ■ Good for browning and frying. ■ Maintains heat for slow cooking. ■ Follow manufacturer’s instructions. ■ Heats slowly, but unevenly. ■ Ideal results on low to medium heat settings. ■ Heats very quickly and evenly.
OVEN USE The normal operation of the range will include several noises that may be heard each time the Bake or Broil burners ignite during the cooking cycle: ■ gas valves may make a “popping” sound when opening or closing ■ igniters will “click” several times until a flame is sensed ■ a “poof” sound is heard when a Bake or Broil burner ignites Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled.
Reminder Tones Disable 12-Hour Shutoff Turns off the short repeating tone that sounds every 1 minute after the end of cycle tones. 1. Press SETTINGS until “REMINDER TONE” is displayed. 2. Press START to display the current setting. 3. Press the “3” keypad to adjust the setting. 4. Press START to save the setting. 5. Press CANCEL to exit. The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours after the oven initiates a cook or clean function.
Positioning Racks and Bakeware IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom. *If your model has a Max Capacity Oven Rack, the recessed ends must be placed in the rack position above the desired position of the food. See the following illustration. Bakeware To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls.
Baking and Roasting Precision Cooking™ System - Precise Bake Preheating The Precise Bake system electronically regulates the oven heat levels during preheat and bake to maintain a precise temperature range for optimal cooking results. The bake burner cycles on and off in intervals. On convection range models, the fan may run while preheating and may be cycled on and off for short intervals during preheating to provide the best results. This feature is automatically activated when the oven is in use.
Cook Time To Set a Delayed Timed Cook: WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. To Set a Timed Cook: 1. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST. 2. Press the number keypads to enter a temperature other than the one displayed. 3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light up. 4. Press the number keypads to enter the length of time to cook. 5. Press START.
RANGE CARE Clean Cycle 5. Press CANCEL at the end of the cycle. CANCEL may be pressed at any time to stop the Clean cycle. 6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge or cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much of the initial 1¾ cups (14 oz [414 mL]) of water will remain in the oven after the cycle is completed. If additional soils remain, leave a small amount of water in the oven bottom to assist with the cleaning.
General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. For additional information, you can visit the Frequently Asked Questions section of our website at www.maytag.com. In Canada, reference the Customer Service section at www.maytag.ca. Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted.
Oven Light The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the control knobs are in the off position. To Replace: 1. Unplug range or disconnect power. 2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove. 3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket. 4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise. 5. Plug in range or reconnect power.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Oven will not operate Air in the gas lines If this is the first time the oven has been used, turn on any one of the surface burner knobs to release air from the gas lines. Electronic oven control set incorrectly See “Electronic Oven Controls” section. Control is locked. Press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds. The range is in Demo Mode. Demo Mode will deactivate all heating elements. See “Demo Mode” in the “Electronic Oven Controls” section.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Surface burner making popping noises Wet burner Allow it to dry. Gas range noises during Bake and Broil operations The following are some normal sounds with the explanations. These sounds are normal operational noises that can be heard each time the Bake or Broil burners ignite during the cycle. Pop Gas valve is opening or cycling on and will make a single pop when it snaps open from the solenoid.
MAYTAG® GAS RANGE LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
For additional product information, in the U.S.A., visit www.maytag.com In Canada, visit www.maytag.ca If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact Maytag at the number below. Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame behind the top right side of the oven door. For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900.
Notes 21
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA CUISINIÈRE À GAZ MERCI d'avoir acheté ce produit de grande qualité. Si vous rencontrez un problème non abordé à la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web à www.maytag.ca pour obtenir des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'aide, composez le 1-800-807-6777. Vous aurez besoin des numéros de modèle et de série situés sur le châssis du four, derrière la partie supérieure droite de la porte du four.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
La bride antibasculement Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée. AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès. Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux instructions d'installation.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Service à la clientèle de notre site Web à www.maytag.ca pour des instructions plus détaillées. AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson.
CLAVIER CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS BROIL (cuisson au gril) Cuisson au gril 1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril). 2. Sélectionner la température de cuisson au gril en appuyant sur 1 - élevé (500°F [260°C]), 2 - moyen (450°F [232°C]) ou 3 - faible (400°F [204°C]). Le réglage par défaut est élevé. 3. Appuyer sur START (mise en marche) et laisser le four préchauffer pendant 5 minutes. 4. Positionner l’ustensile de cuisson dans le four et fermer la porte. 5.
CLAVIER CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS AQUALIFT SELF CLEAN (autonettoyage Aqualift) Programme de nettoyage CONTROL LOCK hold 3 sec (verrouillage des commandes appuyer pendant 3 sec) Verrouillage des Aucune touche ne fonctionne lorsque les commandes sont verrouillées. commandes du four 1. Vérifier que le four et la minuterie sont éteints. 2. Appuyer sur la touche CONTROL LOCK pendant 3 secondes. 3. Si elle est activée, un signal sonore se fait entendre et “CONTROL LOCKED” s'affiche. 4.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer les orifices. Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brûleur a besoin d’être ajusté, faire venir un technicien de réparation qualifié. A B A. 1 à 1¹⁄₂" (2,5 à 3,8 cm) B. Orifices de brûleur Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué cidessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques du matériau d’ustensile de cuisson. USTENSILE CARACTÉRISTIQUES Aluminium ■ Chauffe rapidement et uniformément. ■ Convient à tous les genres de cuisson. ■ L’épaisseur moyenne ou forte convient le mieux pour la plupart des tâches de cuisson. Fonte Céramique ou vitrocéramique Cuivre Terre cuite ■ Chauffe lentement et uniformément. ■ Convient pour le brunissage et la friture. ■ Maintient la chaleur pour une cuisson lente.
UTILISATION DU FOUR Le fonctionnement normal de la cuisinière inclut plusieurs bruits qui peuvent être entendus chaque fois que les brûleurs de cuisson au four ou de cuisson au gril s’allument durant le programme de cuisson : ■ les robinets de gaz peuvent faire un bruit “sec” lorsqu’ils s’ouvrent ou se ferment ■ les allumeurs émettront plusieurs “déclics” jusqu’à ce qu’une flamme soit détectée ■ un bruit “d’affaissement” se fait entendre lorsque le brûleur de cuisson au four ou de cuisson au gril s'allum
Désactivation des signaux sonores Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de fin de programme et les signaux sonores d'appui sur une touche. Les signaux sonores de rappel restent actifs lorsque tous les sons sont désactivés. 1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “ALL SOUNDS” (tous les signaux) s'affiche. 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le réglage actuel. 3. Appuyer sur la touche “3” pour modifier le réglage. 4.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) : 1. Ouvrir la porte du four. 2. Appuyer sur 7-8-9-6. “SABBATH ON” (mode Sabbat activé) ou “SABBATH OFF” (mode Sabbat désactivé) et “PRESS START TO ENTER” (appuyer sur Start pour confirmer) apparaissent sur l'affichage. 3. Appuyer sur START pour changer l’état affiché. 4. Fermer la porte du four. Le mode Sabbat peut être utilisé pour la cuisson au four.
Évent du four L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. L'obstruction nuirait à la circulation adéquate de l'air et affecterait les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l'évent du four des produits en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient fondre ou brûler. A A.
Durant la cuisson par convection, les brûleurs de cuisson au four et de cuisson au gril, et les éléments de convection s’allument et s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du four tandis que le ventilateur fait circuler l’air chaud. REMARQUE : Le ventilateur de convection s’allumera environ 5 minutes pendant chaque programme de convection. Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le ventilateur s’éteint immédiatement.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Programme de nettoyage 6. Enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées avec une éponge ou un chiffon immédiatement après la fin du programme de nettoyage. La plupart de l’eau initiale contenue dans 1¾ tasse (14 oz [414 mL]) restera dans le four après la fin du programme de nettoyage. S'il reste encore des saletés, laisser une petite quantité d'eau au fond du four pour aider le nettoyage.
Nettoyage général IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous pouvez consulter la section service à la clientèle à www.maytag.ca. Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont recommandés à moins d’indication contraire.
Lampe du four La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de commande sont à la position d’arrêt. Remplacement : 1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Tourner le protège-ampoule en verre à l'arrière du four dans le sens antihoraire et l'enlever. 3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire pour l'enlever de la douille. 4.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la table de cuisson Ustensiles de cuisson n’ayant pas la bonne taille Les ustensiles de cuisson doivent être centrés au-dessus du brûleur tout en étant posés à l'horizontale au fond sur la grille. La flamme doit être réglée de sorte qu’elle ne s’étende pas sur les côtés du plat.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats prévus (suite) Les grilles ont été positionnées de façon inappropriée. Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”. La circulation d’air est insuffisante autour des ustensiles de cuisson. Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.
ACCESSOIRES Pour les accessoires, consulter notre site Web www.maytag.com/cookingaccessories.
GARANTIE LIMITÉE DE CUISINIÈRE À GAZ MAYTAG® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Maytag décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie.
W10667179A SP PN W10671567A ® /™ ©2014. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. 1/14 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.