Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER LAVEUSE AUTOMATIQUE DE CHARGEMENT FRONTAL Para obtener acceso al Manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.maytag.com If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com Pour tout problème ou toute question, consulter www.maytag.ca Designed to use only HE High Efficiency detergents.
TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY......................................................................................................3 ACCESSORIES...........................................................................................................4 CONTROL PANEL AND FEATURES......................................................................5 CYCLE GUIDE..............................................................................................................9 CHOOSING THE RIGHT DETERGENT........
WASHER SAFETY 3
ACCESSORIES INSTALLATION & MAINTENANCE ACCESSORIES FACTORY CERTIFIED PARTS – these three words represent quality parts and accessories designed specifically for your appliance. Time tested engineering that meets our strict quality specifications. FACTORY CERTIFIED PARTS Accessories designed for your appliance: 15" Pedestal Stack Kit Color-matched pedestals raise If space is at a premium, the the washer and dryer to a more stack kit allows the dryer to be installed on top of the comfortable working height.
CONTROL PANEL AND FEATURES Not all features and cycles are available on all models. NOTES: he control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger. To ensure your selections are registered, nT touch the control panel with your fingertip, not your fingernail. When selecting a setting or option, simply touch its name. n At cycle completion, your setting and option choices will be remembered for your next use of that cycle.
1 POWER/CANCEL Touch to turn the washer on and off. Touch to stop/cancel a cycle at any time. NOTE: Turning the Wash Cycle knob will also turn the washer on. 2 WASH CYCLE KNOB Turn the knob to select a cycle for your laundry load. An LED will light up for the cycle selected. NOTE: The Clean Washer with affresh® LED will flash when the washer has run 30 wash cycles as a reminder to run the Clean Washer with affresh® cycle. See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.
8 OPTIONS D Extra Rinse Touch to activate additional wash options or additional features on the washer. Not all options are available on all models. A Select Delay Hrs. Touch this option to delay the start of the wash cycle by up to 12 hours. B Fresh Hold® Option The Fresh Hold® option will periodically tumble the load after the end of the cycle for up to 12 hours while the integrated fan circulates air through the washer to reduce humidity. To turn on the Fresh Hold® option, touch Fresh Hold.
9 DISPENSERS Dispenser Drawer (on some models) Optimal Dispense Drawer (on some models) The dispenser drawer gives you the convenience of adding HE detergent, liquid chlorine bleach, and liquid fabric softener to the wash load at the proper time. See “Using the Dispenser Drawer” for information on using the dispenser drawer. The Optimal Dispense drawer gives you the convenience of automatically adding HE detergent, liquid chlorine bleach, and liquid fabric softener to the wash load at the proper time.
CYCLE GUIDE Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options, and settings that best fit the load being washed. Not all settings are available with each cycle and some options cannot be used together. Not all cycles and options are available on all models. Load Size Recommendations For best results, follow the load size recommendations noted for each cycle. Small load: Fill the washer drum with 3–4 items, not more than ¼ full.
Items to wash using default cycle settings: Cycle: Wash Temperature:* Spin Speed:*** Soil Level: Available Options: Cycle Details: ® No clothes in washer Clean Washer with affresh® Fresh Hold Delay Hrs. U se this cycle every 30 washes to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level. Use with affresh® washer cleaner tablet or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washer. This cycle should not be interrupted. See “Washer Care.
Items to wash using default cycle settings: Cycle: Wash Temperature:* Spin Speed:*** Soil Level: Available Options: Extra Hot Hot Max Extract™/ Extra High High Med Extra Heavy Med Light Steam for Stains** Fresh Hold® Extra Rinse Delay Hrs. U ses more water to flush out allergens such as dust mites and pet dander from normally soiled items.
CHOOSING THE RIGHT DETERGENT Use only High Efficiency detergents. The package will be marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates excessive sudsing with a non-HE detergent. Using non-HE detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failure and, over time, buildup of mold or mildew. HE detergents should be low-sudsing and quick-dispersing to produce the right amount of suds for the best performance.
USING THE OPTIMAL DISPENSE DRAWER (on some models) 1. Open the dispenser drawer. 2. Add laundry products as described in steps 4–6 in the “Using Your Washer” section. 3. Slowly close the dispenser drawer. Make sure it is completely closed. NOTES: ■■ A small amount of water may remain in the dispensers from the previous wash cycle. This is normal. ■■ See “About Detergent Concentration” for information on detergent concentration.
USING YOUR WASHER First wash cycle without laundry Before washing clothes for the first time, add liquid or powdered HE detergent to the detergent dispenser. Choose the QUICK WASH cycle and run it without clothes. Use only HE detergent. This initial cycle serves to ensure the interior is clean and the dispenser drawer is ready for use before washing clothes. 1. Sort and prepare your laundry Sort items by recommended cycle, water temperature, and colorfastness.
3. Load laundry into washer 4. Add HE detergent Optimal Dispense Drawer Optimal Dispense cartridge Place a load of sorted items loosely in the washer. Items need to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling. Close the washer door by pushing it firmly until the latch clicks. ■■ Depending on load type and cycle, the washer can be fully loaded, but not tightly packed. Washer door should close easily. See “Cycle Guide” for loading suggestions.
5. Add liquid fabric softener to dispenser (if desired) Optimal Dispense Drawer Dispenser Drawer Pour a measured amount of liquid fabric softener into liquid fabric softener compartment. Always follow manufacturer’s directions for correct amount of fabric softener based on your load size. Fabric softener is always dispensed in the last rinse, even if Extra Rinse is selected. IMPORTANT: Do not overfill, dilute, or use more than ¼ cup (60 mL) of fabric softener. Do not fill past the MAX line.
7. Touch POWER/CANCEL to turn on washer 10. Select any additional options* Slowly close the Optimal Dispense drawer. Make sure the drawer is closed completely, then touch POWER/CANCEL to turn on the washer or go to Step 8. 8. Select CYCLE* To add an option to the cycle, touch its name – Fresh Hold®, Steam for Stains, Extra Rinse, Cycle Signal, or Control Lock. To remove an option from the selected cycle, touch the option again. 11.
12. Set a delayed wash If you do not want to begin a cycle immediately, you may choose the Delay Hrs. option. This will delay the start of the wash cycle by up to 12 hours. To set a delayed wash: 1. Touch SELECT DELAY HRS. to set the desired delay time. 2. Touch and hold START to start the delay countdown. The countdown stops blinking. 13. Touch and hold START to begin wash cycle Touch and hold START to start the wash cycle.
WASHER MAINTENANCE WATER INLET HOSES Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses: ■■ Mark the date of replacement on the label with a permanent marker. ■■ Check that the old washers are not stuck on the washer inlet valves. ■■ Use new washers in the new inlet hoses to ensure a proper seal.
WASHER CARE (cont.) 2. Chlorine Bleach Procedure: a. Open the washer door and remove any clothing or items. b. Open the dispenser drawer and add liquid chlorine bleach to the MAX level in both the bleach compartment and the fabric softener compartment. Either traditional or HE chlorine bleach can be used. NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is recommended above could cause washer damage over time. c. Close the washer door and the dispenser drawer. d.
REMOVING THE DISPENSER (cont.) Dispenser Drawer Removing the Dispenser To remove: 1. Pull dispenser drawer out until it stops. 2. Press down on the release tab and pull straight out to remove the dispenser. CLEANING OPTIMAL DISPENSE CARTRIDGE (on some models) It is recommended that you rinse out the Optimal Dispense cartridge when changing detergent types or concentrations, or when the washer will not be used for an extended period. 1. Pull dispenser out until it stops. 2.
WINTER STORAGE CARE IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer where it will not freeze. Because some water may stay in hoses, freezing can damage washer. If storing or moving during freezing weather, winterize your washer. To winterize washer: 1. Shut off both water faucets, disconnect and drain water inlet hoses. HELPFUL TIP: Attach a reminder note to the washer to turn the water back on before washer's next use. 2. Put 1 qt (1 L) of R.V.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Error Code Appears in Display (for 2- and 3-digit displays) Once any possible issues are corrected, touch POWER/CANCEL once to clear the code. Reselect and restart the cycle. “Sd” or “Sud” (excess suds) appears in display Excessive suds in washer.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Error Code Appears in Display (for 2- and 3-digit displays) (cont.) All detergent level status lights are lit (on some models) Detergent dispenser is not securely in place. Pull out the dispenser, fill with detergent, and slide it back in place.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Vibration or Off-Balance Vibration, rocking, or “walking” Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with floor and washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Water Leaks (cont.) Water or suds leaking from door or rear of cabinet Leaking around door Not using HE detergent or using too much HE detergent. Only use HE detergent. Suds from regular detergents can cause leaking from the door or rear of cabinet.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer won’t run or fill; washer stops working (cont.) Normal washer operation. Door must be completely closed and latched for washer to run. Washer will pause during certain phases of cycle. Do not interrupt cycle.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer not draining/ spinning; loads are still wet (cont.) Using cycles with a slower spin speed. Cycles with slower spin speeds remove less water than cycles with fast spin speeds.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Load not rinsed (cont.) Washer not loaded as recommended. Avoid tightly packing the washer. The washer will not rinse well if tightly packed. Load with dry items only. See the “Cycle Guide” for load size recommendations for each cycle.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Not cleaning or removing stains (cont.) Not using correct cycle for fabric type. Use a higher soil level setting and warmer wash temperature to improve cleaning.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Gray whites, dingy colors Load not sorted properly. The transfer of dye can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights. Wash temperatures too low.
MAYTAG® LAUNDRY LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: n Name, address, and telephone number n Model number and serial number n A clear, detailed description of the problem n Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE 33
ACCESSOIRES ACCESSOIRES D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN PIÈCES AGRÉÉES PAR LE FABRICANT – Ces mots désignent des pièces de qualité et des accessoires conçus spécialement pour votre appareil. Une ingénierie qui a fait ses preuves, pour répondre à nos normes de qualité les plus strictes. PIÈCES AGRÉÉES PAR LE FABRICANT Accessoires conçus pour votre appareil : Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce aux authentiques accessoires Whirlpool suivants.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Certains programmes et certaines caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles. REMARQUES : nL a surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que les sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un réglage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond.
1 Pour la plupart des charges, utiliser le réglage de saleté préréglé pour le programme choisi. Pour les tissus très sales et robustes, utiliser le réglage Soil Level (niveau de saleté) pour prolonger la durée de lavage. Pour les tissus peu sales et délicats, utiliser le réglage Soil Level (niveau de saleté) pour raccourcir la durée de lavage. Des réglages de niveau de saleté inférieurs aideront à réduire l’emmêlement et le froissement.
Door Locked (porte verrouillée) Door Locked s’allume pour indiquer que la porte est verrouillée et ne peut être ouverte sans suspendre ou annuler d’abord le programme. Sensing (détection) Lorsqu’on appuie sur le bouton START (mise en marche), la laveuse effectue un test automatique sur le mécanisme de verrouillage de la porte et le témoin de détection s’allume. Un déclic se fait entendre, le tambour effectue un tour partiel, et la porte émet un déclic et se déverrouille brièvement.
9 DISTRIBUTEURS Tiroir distributeur Optimal Dispense (sur certains modèles) Tiroir de distributeur (sur certains modèles) Le tiroir distributeur offre la possibilité d’ajouter du détergent HE, de l’eau de Javel et de l’assouplissant pour tissu à la charge de lavage, au moment approprié. Voir “Utilisation du tiroir distributeur” pour plus d’informations sur l’utilisation du tiroir du distributeur.
GUIDE DE PROGRAMMES Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme, les options, et les réglages qui convient le mieux à la charge à laver. Tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées. Certains programmes et certaines options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Articles à laver en utilisant les réglages de programmes par défaut : Programme : Draps, taies d’oreillers, couvertures fines, couvrepieds présentant un degré de saleté normal Bedding (literie) Pas de vêtements dans la laveuse Clean Washer with affresh® (nettoyage de la laveuse avec affresh®) Température Vitesse Niveau Options de lavage* : d’essorage*** : de saleté : disponibles : Extra Hot Hot Warm Cool Cold Max Extract™/ Extra High High** Med Low None Extra Heavy Heavy Med Light Détails du progra
Articles à laver en utilisant les réglages de programmes par défaut : Vêtements, articles de literie, et serviettes nécessitant un assainissement Programme : Température Vitesse Niveau Options de lavage* : d’essorage : de saleté : disponibles : Détails du programme : Sanitize (assainissement) Extra Hot Max Extract™/ Extra High High Med Low None Extra Heavy Heavy Med Light Steam for Stains** Fresh Hold® Extra Rinse Delay Hrs.
CHOIX DU DÉTERGENT APPROPRIÉ Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. L’emballage portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances de composants et, avec le temps, une accumulation de moisissure.
UTILISATION DU TIROIR DISTRIBUTEUR OPTIMAL DISPENSE (sur certains modèles) 1. Ouvrir le tiroir distributeur. 2. Ajouter les produits de lessive tel que décrit dans les étapes 4 à 6 dans la section “Utilisation de la laveuse”. 3. Fermer lentement le tiroir du distributeur. Vérifier qu’il est complètement fermé. REMARQUES : n Il est possible qu’une petite quantité d’eau provenant du programme de lavage précédent reste dans les distributeurs. Ceci est normal.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Premier programme de lavage sans vêtements Avant de laver des vêtements pour la première fois, ajouter du détergent HE liquide ou en poudre dans le distributeur de détergent. Choisir le programme QUICK WASH (lavage rapide) et l’exécuter sans linge. Utiliser uniquement un détergent HE. Ce programme préalable sert à garantir que l’intérieur est propre et que le tiroir distributeur est prêt à être utilisé avant de laver des vêtements. 1.
3. Charger les vêtements dans la laveuse 4. Ajouter du détergent HE Tiroir du distributeur Optimal Dispense Cartouche Optimal Dispense Placer une charge de linge trié dans la laveuse sans les tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l’emmêlement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu’à ce que le loquet émette un clic.
5. Verser de l’assouplissant pour tissu dans le distributeur (si désiré) Tiroir du distributeur Optimal Dispense 6. Ajouter de l’agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur (si désiré) Tiroir du distributeur Tiroir du distributeur Tiroir du distributeur Verser une mesure de l’assouplissant pour tissu liquide dans le compartiment d’assouplissant pour tissu liquide.
7. Appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) pour mettre la laveuse en marche 10. Sélectionner toute option supplémentaire* Fermer lentement le tiroir Optimal Dispense. S’assurer que le tiroir est complètement fermé, puis appuyer sur POWER/ CANCEL (mise sous tension/annulation) pour mettre la laveuse en marche ou passer à l’étape 8. 8.
12. Régler un lavage différé Ajouter des articles après que le témoin “add a garment” (ajouter un vêtement) soit éteint : Annuler le programme en cours. L’eau se drainera et le programme devra être sélectionné et démarré de nouveau. Pour un lavage efficace et une économie d’énergie optimale, n’ajouter de vêtements que lorsque le témoin “add a garment” est allumé. 14.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite. Lors du remplacement des tuyaux d’arrivée d’eau : ■■ Lors du remplacement des tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) e. Fermer la porte de la laveuse. f. Sélectionner le programme Clean Washer with affresh® (nettoyage de la laveuse avec affresh®). g. Sur certains modèles : sélectionner l’option Fresh Hold® pour mieux sécher l’intérieur de la laveuse une fois le programme terminé. REMARQUE : La laveuse garde en mémoire la dernière sélection d’option et la sélectionnera pour les prochains programmes de lavage, à moins que cette option soit retirée.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) Tiroir du distributeur Pour retirer le distributeur Pour retirer : 1. Tirer le tiroir du distributeur jusqu’à la butée. 2. Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager le distributeur en le tirant tout droit. NETTOYAGE DE LA CARTOUCHE OPTIMAL DISPENSE Il est recommandé de rincer la cartouche Optimal Dispense lorsqu’on change de type ou de concentration de détergent ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant une période prolongée. 1.
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser la laveuse. Hivérisation de la laveuse : 1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger les tuyaux d’arrivée d’eau.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Un code d’erreur apparaît sur l’affichage Une fois que tout problème éventuel a été résolu, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) pour effacer le code.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Un code d’erreur apparaît sur l’affichage (suite) F5 suivi de E2 ou F05 suivi de E02 (la porte ne se verrouille pas) apparaît sur l’affichage La porte de la laveuse ne se verrouille pas.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre Vibrations, balancement ou effet de “marche” de la laveuse Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou verrouillés.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Eau ou mousse suintant par la porte ou par l’arrière de la caisse Fuite autour de la porte Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Utiliser uniquement un détergent HE.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite) Vérifier que l’alimentation électrique à la laveuse est correcte.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne se vidange/ n’essore pas; les charges restent mouillées Le tuyau de vidange se prolonge dans Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Températures de lavage ou de rinçage incorrectes Vérifier que l’alimentation en eau est correcte. S'assurer que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont pas été inversés.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La charge est froissée, entortillée ou enchevêtrée La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Ajouter les vêtements sans les tasser.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie pas, ne détache pas (suite) Les distributeurs ne sont pas utilisés.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Dommages aux tissus (suite) Il se peut que l'agent de blanchiment liquide au chlore n'a pas été ajouté correctement.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La durée du programme varie ou la durée du programme est trop longue Fonctionnement normal de la laveuse. Les durées de programme varient automatiquement en fonction de la pression et de la température de l’eau, du détergent et de la charge de vêtements.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains états et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
Notes 66
Notes 67
Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only FSP® Factory Specified Parts.