BUILT-IN ELECTRIC OVENS Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.maytag.com or www.maytag.ca FOURS ÉLECTRIQUES ENCASTRÉS Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site internet à www.maytag.ca Table of Contents/Table des matières..................................
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES OVEN SAFETY ................................................................................3 PARTS AND FEATURES................................................................4 ELECTRONIC OVEN CONTROL ...................................................5 Control Panel................................................................................5 Main Menus..................................................................................6 Menu Demonstration...........
OVEN SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. PARTS AND FEATURES This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
ELECTRONIC OVEN CONTROL This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the items shown here may not match those of your model. The oven’s controls are accessed through its control panel. NOTE: Due to the sensitivity of the control panel, we have provided special instructions for cleaning. See “General Cleaning” section for cleaning instructions. A B C C D F E G H I J P N O A. Microwave oven controls B.
Main Menus From the Main Menu, setup for the selected mode can be programmed. In the Selection Screens (such as the “Power Preheat Setting” screen in the previous illustration), the selected choice is always highlighted in the center. Use the left and right arrow keys to move the desired function to the center, then press the quickset pad below Ok to confirm. Menu Demonstration The following demonstrates a sequence showing how to cook using a timed bake cycle. This manual covers different models.
. Place food in oven when the preheat signal sounds. The screen will also prompt you when to insert food. If a delay start is programmed, place food in oven when setting the mode. WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. NOTE: Do not use Delay Start for items that require a preheated oven, such as cakes, cookies and breads. If food is in the oven during preheat, it may become overcooked. 8.
Temperature Change: Sabbath Mode The Sabbath Mode sets the oven to remain in a Bake setting until turned off. A timed Sabbath Mode can also be set to keep the oven on for only part of the Sabbath. When the Sabbath Mode is set, only the number and Start keys will function, no tones will sound, and the displays will not show messages or temperature changes. When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn on or off, and the heating elements will not turn on or off immediately.
Oven Calibration Kitchen Timer 1. From the Settings menu, press the right arrow key until Oven Calibration appears. Press the quickset pad below Oven Calibration. 2. Press the quickset pad below Oven Calibration. 3. Use the left or right arrow keys to adjust the calibration of the oven until the desired temperature offset is highlighted. 4. Press the quickset pad below Ok. 5. Press START. Restore Default Settings 1. From the Settings menu, press the right arrow key until Restore Default Settings appears.
To Replace Roll-out Rack Roll-Out Rack The roll-out rack allows easy access to position and remove food in the oven. The roll-out rack will fit in all positions. Open Position A B 1. Using 2 hands, grasp the front of the closed rack and the sliding shelf. Position the closed rack and the sliding shelf on the rack guide. 2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and the sliding shelf together. 3.
Cooking Functions 1. Press the button for one of following options: Bake, Broil, Convect, Keep Warm and Favorite. 2. If Convection is desired, select Convect, then select Convect Bake, Convect Roast or Convect Broil. A prompt to convert standard recipe for conversion will be displayed. Follow the prompt on the screen. When necessary, the oven will convert the time and/or temperature you entered.
7. Press START to begin preheating the oven. 8. Place food in oven when preheat signal sounds. The screen will also prompt you when to insert food. If a Delay Start is programmed, place food in oven when setting the mode. WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. NOTE: Do not use Delay Start for items that require a preheated oven, such as cakes, cookies and breads.
Convection In a convection oven, the fan-circulates hot air and distributes heat. This movement of hot air helps maintain temperature throughout the oven, cooking foods more evenly, while sealing in moisture. Foods, using the Convect Bake mode, should be cooked by lowering the cooking temperature 25°F (14°C). The cooking time can be shortened by as much as 25 percent when using Convect Roast, especially for large turkeys and roasts.
4. Press the quickset pad below Ok to enter the cooking menu or press START to run the selected cooking function with the set temperature, without any timer set. Once entering the cooking menu, it is possible to change the temperature and set the Cook Timer and Delay Start. If the Cook Timer is set, the When Done option can be set. The Power Preheat option is also available with Convect Bake. See the “Convect Bake (Power Preheat)” section. 5.
5. (Optional) If a cook time is desired, enter a cooking length using the number keypad to set a timer to alert you when cooking ends. The time length cannot exceed 12 hours. See “Cook Timer” section for additional information. When the cook time expires, the oven will behave as chosen in the When Done option. 6. (Optional) To set a delayed start, press the left and right arrow keys until Delay is highlighted, then press the quickset pad below Delay.
7. (Optional) To set a delayed start, press the left and right arrow keys until Delay is highlighted, then press the quickset pad below Delay. Scroll to the desired time for delay and press the quickset pad below DELAY. See the “Delay Start” section for additional information. 8. (Optional) Press the quickset pad below When Done. The When Done option allows you to select one of the following options: Turn Off: Play a sound and turn off the oven at the end of the countdown.
12. Press START to begin preheating the oven for Convect Bake or Convect Roast, or to begin the Convect Broil cycle. The recipe will be automatically converted if the recipe conversion mode was selected and it is necessary for the selected mode. 13. Place food in oven when preheat signal sounds (for convect broil there is no preheating).The screen will also prompt you when to insert food. If a Delay Start is programmed, place food in oven when setting the mode. WARNING Food Poisoning Hazard 4.
To Use Timer: 1. Select the desired Mode, then press the quickset pad below Timer from the temperature screen. 2. Enter desired cook time using the number keypad. The time length may not exceed 12:00:00. Press the quickset pad below Ok. 3. (Optional) To keep food warm after a programmed cooking cycle ends, scroll to Hold Temp, then press the quickset pad below Ok. 4. (Optional) To set a delayed start, press the quickset pad below Delay and set the desired time.
How the Cycle Works: To Self-Clean: IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and popping sounds. The CustomClean™ Self Cleaning cycle uses very high temperatures to clean, burning residue to a powdery ash. Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
To Remove: Oven Lights The oven lights are standard 25-watt incandescent appliance bulbs. They will come on when the oven door is opened. They will not work during the Self-Cleaning cycle. When the oven door is closed, press OVEN LIGHT to turn them on or off. 1. Open oven door to the fully open position 2. Locate the oven door latches in both corners of the oven door and rotate the latches forward to the unlocked position. To Replace: B A Before replacing, make sure the oven is off and cool. 1.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate ■ ■ Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Is the appliance wired properly? See Installation Instructions. Self-Clean cycle will not operate ■ Is the oven door open? Close the oven door all the way.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts.
MAYTAG® BUILT-IN ELECTRIC OVEN WARRANTY FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR) For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
SÉCURITÉ DU FOUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance. PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre différents modèles.
COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Les commandes du four sont accessibles à partir de son tableau de commande. REMARQUE : En raison de la sensibilité du tableau de commande, des instructions spéciales de nettoyage ont été fournies.
Menus principaux À partir du menu principal, le réglage du mode sélectionné peut être programmé. Aux écrans de sélection (tel que l'écran “réglage préchauf. haute puis.” dans l'illustration précédente), le choix sélectionné est toujours allumé au centre. Pour placer la fonction souhaitée au centre, utiliser les touches à flèche de droite et de gauche puis appuyer sur la touche de réglage rapide située sous OK pour confirmer.
7. Placer les aliments dans le four lorsque le signal sonore de préchauffage retentit. L'écran indique à l'utilisateur le moment où il peut ajouter les aliments. Si l'on programme une mise en marche différée, placer les aliments dans le four au moment du réglage de ce mode. AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Conversion pour cuisson par convection 1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) puis sur la touche à flèche de droite jusqu'à ce que Conversions pour cuisson par convection apparaisse. Appuyer sur la touche de réglage rapide située sous Conversions pour cuisson par convection. 2. Appuyer sur la touche de réglage rapide située sous “Activ guid intel” pour faire apparaître l'écran d'aide pour les fonctions de cuisson par convection, ou appuyer sur “Ne pas activer” pour convertir la recette automatiquement. 5.
Pour changer la température : 1. Appuyer sur la touche numérique correspondant à la température souhaitée tel qu'indiqué dans le tableau. 2. Appuyer sur START (mise en marche). Mode de démonstration Le mode de démonstration est réservé aux démonstrations sur les produits en rayon. Il doit être arrêté pour que l'appareil fonctionne correctement. Si le mode de démonstration est activé, le four ne chauffera pas. Pour désactiver le mode de démonstration : 1.
Dépose de la grille déployante : Positions de grille de 27" (68,6 cm) 1. Enfoncer la grille complètement en la faisant glisser jusqu'à ce qu'elle soit rétractée et emboîtée sur la tablette coulissante. 6 5 4 3 2 1 A Positions de grille de 30" (76,2 cm) B 6 5 4 3 2 1 C A. Glissières coulissantes B. Grille C. Tablette coulissante USTENSILES DE CUISSON L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire uniformément.
Évent(s) du four A B Mode Température par défaut Fourchette de température Rôtissage par convection 350°F (177°C) 170 à 550°F (77 à 288°C) Cuisson au gril par convection 550°F (288°C) 450 à 550°F (232 à 288°C) C Cuisson au four D Les éléments de chauffage adéquats fonctionnent par intermittence pour atteindre et maintenir la température du four. Selon le modèle, le ventilateur de convection peut fonctionner par intermittence. E F Fours à convection A B G C A. Tableau de commande B.
Positions de grilles pour fours à convection de 30" (76,2 cm) Cuisson au four sur 1 grille : 3f Cuisson au four sur 2 grilles : 1ro ou 2ro et 5f Pour le rôtissage de petits morceaux de viande et de volaille : 2ro Pour le rôtissage de grands morceaux de viande et de volaille : 1ro Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux sur 2 grilles dans le four simple ou supérieur, utiliser les grilles 1ro et 5f pour la cuisson au four. Placer les gâteaux sur la grille tel qu'indiqué. 6.
■ Pour que l'écoulement puisse se faire correctement, ne pas recouvrir la grille de papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de papier d’aluminium pour en faciliter le nettoyage. ■ Enlever l’excès de gras pour réduire les éclaboussures. Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la viande se recroqueville. ■ ■ Sortir la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou d’enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les aliments et éviter la perte de jus.
Convection Dans un four à convection, le ventilateur fait circuler l'air chaud et distribue la chaleur. Ce déplacement de l’air chaud aide à maintenir une température uniforme dans tout le four, permettant ainsi de cuire les aliments plus uniformément tout en conservant leur humidité naturelle à l'intérieur. Au mode de cuisson au four par convection, les aliments doivent être cuits en baissant la température de cuisson de 25°F (14°C).
2. Un message concernant la conversion de recette s'affiche. Appuyer sur la touche de réglage rapide située sous Oui ou Non. 3. À partir de l'écran Température, utiliser les touches numériques pour entrer la température de cuisson souhaitée. La température doit se trouver entre 170ºF (77ºC) et 550ºF (288ºC), sans quoi une alarme de touche non valide retentit et la température par défaut apparaît sur l'écran. 4.
Utilisation de la cuisson au four par convection (préchauffage haute puissance) : Avant d'utiliser la fonction de cuisson au four par convection (préchauffage haute puissance), voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four” et les conseils qui suivent pour le positionnement des grilles. REMARQUE : Un “f” placé après un numéro de position de grille indique que l'on doit utiliser la grille plate, et un “ro” que l'on doit utiliser la grille déployante.
Avant d'utiliser le rôtissage par convection : Avant d'utiliser le rôtissage par convection, voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four” et les conseils qui suivent pour le positionnement des grilles. REMARQUE : Un “f” placé après un numéro de position de grille indique que l'on doit utiliser la grille plate, et un “ro” que l'on doit utiliser la grille déployante.
Conversion automatique pour convection Les températures et/ou durées de cuisson par convection peuvent être différentes de celles d'une cuisson standard. Si nécessaire, le four réduit automatiquement les températures et/ ou les durées standard de cuisson des recettes. 1. Appuyer sur CONVECT (cuisson par convection). 2.
1. Si le programme de maintien au chaud est sélectionné de manière indépendante, appuyer sur le bouton KEEP WARM (maintien au chaud). 2. Utiliser le clavier numérique pour entrer la température désirée, entre 145ºF (63ºC) et 200ºF (93ºC). 3. Appuyer sur la touche de réglage rapide située sous Ok pour accéder au menu de cuisson ou appuyer sur START (mise en marche) pour faire fonctionner la fonction de cuisson sélectionnée avec la température choisie, sans programmer de minuterie.
Pour régler une mise en marche différée : Mise en marche différée AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. La fonction de Mise en marche différée permet au(x) four(s) de se mettre en marche à une certaine heure de la journée. Cette caractéristique peut être réglée pour être utilisée avec ou sans la minuterie de cuisson.
REMARQUE : Pendant l’autonettoyage, le(s) moteur(s) de ventilateur fonctionnera/fonctionneront à la vitesse la plus élevée pour augmenter le flux d’air et faciliter l’évacuation de l’air à travers l'évent/les évents du four. Une augmentation du bruit peut être constatée pendant et après le programme d’autonettoyage jusqu’au refroidissement du four.
Dépose : Lampes du four Les lampes du four sont des ampoules à incandescence standard de 25 watts. Elles s'allument à l'ouverture de la porte du four. Ces lampes ne fonctionnent pas durant le programme d’autonettoyage. Lorsque la porte du four est fermée, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer ou éteindre les lampes. 1. Ouvrir la porte du four complètement. 2.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Rien ne fonctionne ■ ■ Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Le raccordement de l’appareil est-il adapté? Voir les Instructions d’installation.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DU FOUR ÉLECTRIQUE ENCASTRÉ MAYTAG® GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D'ŒUVRE) Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.