MD68 M AY TA G N E P T U N E ® D R Y E R U SE & C ARE G U T ABLE OF I D E C ONTENTS Safety Instructions ................................................. 1-2 Dryer Exhaust Tips ................................................... 3 Operating Tips .............................................................4 Using the Controls................................................ 5-6 Special Laundry Tips ...................................................7 Care and Cleaning ..............................
WELCOME Welcome and congratulations on your purchase of a Maytag Neptune® dryer! Your complete satisfaction is very important to us. For best results, we suggest reading this material to help acquaint you with proper operating and maintenance procedures. Should you need assistance in the future, it is helpful to: 1) Have complete model and serial number identification of your dryer.This is located on a data plate in the lower center of the door opening.
I MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read all instructions before using the appliance. IMPORTANT SAFETY NOTICE & WARNING 2) To avoid the possibility of fire or explosion: a. Do not dry items that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
D RYER EXHAUST TIPS WARNING WARNING: Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard. DO DON’T Read the installation instructions and the use and care guide. Let a poor exhaust system cause slow drying. DON’T DO Restrict your dryer with a poor exhaust system. Let your dryer exhaust the air easily. DO DON’T Use 4 inch diameter rigid metal duct.Tape all joints, including at the dryer. Never use lint-trapping screws. Use plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.
O PERATING TIPS CLEAN • • • THE @@@@@ ;;;;; QQQQQ @@@@@ ;;;;; QQQQQ LINT FILTER After each load. To shorten drying time. To operate more energy efficiently. NOTE: Do not operate the dryer without the lint filter in place. LOAD THE DRYER PROPERLY • By placing only one wash load in the dryer at a time. • Avoid very small loads or mixing heavyweight and lightweight clothes.
U SING THE CONTROLS Step 1 Select a Cycle Sensor Dry – Automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer off when the selected dryness level (very dry to damp dry) is reached.This cycle is recommended for the majority of loads including delicates, wrinkle free and cotton/sturdy items like towels, bedding and jeans. Time Dry – May be selected for any load if Sensor Dry is not used. Press the up or down arrow pad to select the desired number of minutes.
U SING THE CONTROLS Step 4 Select Options Wrinkle Prevent – Provides approximately 95 minutes of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. End of Cycle Signal – The end of cycle signal is adjustable. Press the “+” or “–” signal pad to increase or decrease the volume of the signal. Step 5 Start the Dryer Start/Pause – Close the door and press the Start/Pause pad to start the dryer. Pressing Off cancels the cycle and stops the dryer.
S PECIAL LAUNDRY TIPS Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use the following information as a guide. Bedspreads & Comforters • Follow the care label instructions or dry on the Sensor Dry cycle and Regular temperature. • Be sure the item is thoroughly dry before using or storing. • May require repositioning to ensure even drying.
C ARE AND CLEANING Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Do not spray cleaners directly on the panel. Tumbler – Remove any stains such as crayon, ink pen or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an all-purpose cleaner. Then tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance. Once these steps are done, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads. Cabinet – Wipe off any marks with soap and water.
T ROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS IF YOUR MAYTAG NEPTUNE® DRYER... Doesn’t Run • • • • Be sure the door is latched shut. Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet. Check the home’s circuit breaker and fuses. Press the Start/Pause pad again if the door is opened during the cycle. Doesn’t Heat • • • • • Check the home’s circuit breaker and fuses. Select a heat setting, not air fluff. On a gas dryer, check that the gas supply is on. Clean the lint filter and exhaust duct.
D RYING RACK (SELECT MODELS) INSTALLING THE DRYING RACK 1) Open dryer door. 2) Position drying rack in tumbler placing the two rear legs in the two recessed areas in the back wall of the dryer. 3) Place the front lip of the drying rack on top of the lint filter. 4) Place items to be dried on the rack, leaving space between them so air can reach all the surfaces. 5) Close the dryer door. 6) Use the Time Dry cycle. Select time according to Handle moisture and weight of item. Start the dryer.
CLOTHES DRYER WARRANTY Neptune® Dryer Warranty Full One Year Warranty For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
MD68 S É C H E U S E M AY TA G N E P T U N E ® G UIDE D ’ U T I L I S A T I O N E T D ’ E N T R E T I E N T ABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes ............13-14 Conseils pour le circuit d’évacuation ..................15 Conseils d’utilisation ................................................16 Utilisation des commandes ..............................17-18 Conseils spéciaux .....................................................19 Entretien et nettoyage...................................
BIENVENUE Bienvenue et félicitations pour votre achat d’une sécheuse Maytag Neptune®! Il est très important pour nous que vous soyez totalement satisfait. Pour l’obtention des meilleurs résultats, nous vous suggérons de lire la totalité de ce guide pour vous familiariser avec les méthodes adéquates d’utilisation et entretien de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1) Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse. 2) Pour éviter les risques d’incendie ou d’explosion : a. Ne pas sécher d’articles qui ont auparavant été nettoyés ou lavés à l’aide d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou d’autres produits explosifs ou inflammables, ou qui en sont imbibés ou éclaboussés, car ces substances produisent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser.
C ONSEILS POUR LE CIRCUIT D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : Un conduit flexible, plastique ou non métallique suscite un risque d’incendie. À À FAIRE Lire les instructions d’installation et le guide d’utilisation et d’entretien. À Permettre à un circuit d’évacuation médiocre de ralentir le processus de séchage. À FAIRE NE PAS FAIRE Entraver le fonctionnement de la sécheuse avec un circuit d’évacuation médiocre. Permettre à la sécheuse d’évacuer facilement l’air humide.
C ONSEILS D’UTILISATION NETTOYER • • • @@@@@ ;;;;; QQQQQ @@@@@ ;;;;; QQQQQ LE FILTRE À CHARPIE Après chaque utilisation. Pour minimiser le temps de séchage. Pour utiliser l’énergie plus efficacement. REMARQUE: Ne pas faire fonctionner la sécheuse lorsque le filtre à charpie n’est pas en place. CHARGER CONVENABLEMENT LA SÉCHEUSE • Placer seulement le linge d’une charge de lavage en une seule fois dans la sécheuse.
U TILISATION DES COMMANDES Étape 1 Sélection du cycle Sensor Dry (Séchage-capteur) – Détecte automatiquement l’humidité du linge et arrête la sécheuse lorsque le niveau de séchage (très sec à sec humide) est obtenu. Ce cycle est recommandé pour la plupart des charges, y compris le linge délicat, infroissable ou les articles en coton et les textiles robustes comme serviettes, literie et jeans. Time Dry (Séchage minuté) – Peut être sélectionné pour toute charge si le séchage-capteur n'est pas utilisé.
U TILISATION DES COMMANDES Étape 4 Sélection des options Wrinkle Prevent (Antifroissement) – Environ 95 minutes de culbutage intermittent sans chaleur à la fin du cycle pour réduire le froissement. Signal fin de cycle – Ce signal est réglable. Appuyer sur « + » ou « - » pour augmenter ou diminuer le volume du signal sonore. Étape 5 Mise en marche de la sécheuse Start/Pause (Mise en marche/pause) – Fermer la porte et appuyer sur Start/Pause pour mettre la sécheuse en marche.
C ONSEILS SPÉCIAUX Pour le séchage d’articles spéciaux, procéder conformément aux instructions du fabricant ou de l’étiquette d’entretien. Si l’étiquette d’entretien n’est pas disponible, utiliser l’information qui suit. Couvre-lits et couettes Couvertures Rideaux et tentures • Utiliser le cycle Sensor Dry (Séchage-capteur) et la température extrabasse pour minimiser le froissement.
E NTRETIEN ET NETTOYAGE Tableau de commande – Nettoyer avec un linge doux et humide. Ne pas utiliser un produit abrasif. Ne pas pulvériser le produit de nettoyage directement sur le tableau de commande. Tambour de culbutage – Éliminer les taches – crayon de couleur, stylo, ou teinture pour textile (provenant d’articles neufs comme des serviettes ou jeans) avec un produit de nettoyage polyvalent.
R ECHERCHE DE PANNES CONSULTER LES SUGGESTIONS CI-DESSOUS SI ON OBSERVE LES ANOMALIES SUIVANTES DE LA SÉCHEUSE MAYTAG NEPTUNE®... La sécheuse ne fonctionne pas • • • • Vérifier que la porte est bien verrouillée. Vérifier que le cordon d’alimentation est bien branché dans une prise de courant alimentée. Examiner les disjoncteurs et fusibles du circuit d’alimentation. Appuyer de nouveau sur la touche Start/Pause après une ouverture de la porte durant l’exécution du cycle.
G RILLE DE SÉCHAGE (CERTAINS MODÈLES) INSTALLATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE 1) Ouvrir la porte de la sécheuse. 2) Placer la grille de séchage dans le tambour en plaçant les deux pattes arrière dans les zones en retrait situées dans la paroi arrière de la sécheuse. 3) Placer le rebord avant de la grille de séchage sur le dessus du filtre à charpie. 4) Placer les articles à sécher sur la grille, en laissant de l’espace entre eux pour que l’air puisse atteindre toutes les surfaces.
G ARANTIE DE LA SÉCHEUSE Garantie de la Sécheuse Maytag Neptune® Ne sont pas couverts par cette garantie: Garantie complète d'une année Durant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions normales d'usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement. 1. Les dommages ou dérangements dus à: a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b.
MD68 S E C A D O R A M AY TA G N E P T U N E ® G UÍA D E U S O TABLA Y C U I D A D O DE MATERIAS Instrucciones sobre seguridad.........................25-26 Sugerencias para el escape de la secadora .........27 Sugerencias para el funcionamiento .....................28 Uso de los controles .........................................29-30 Sugerencias especiales para el lavado ..................31 Cuidado y limpieza ...................................................32 Reemplazo de la luz del tambor ...
BIENVENIDA ¡Nuestra bienvenida y felicitaciones por la compra de una secadora Maytag Neptune®! Su completa satisfacción es muy importante para nosotros. Para obtener los mejores resultados le sugerimos que lea esta guía para familiarizarse con los procedimientos apropiados de funcionamiento y mantenimiento. Si usted necesita ayuda en el futuro, es útil tener: 1) El número completo de modelo y de serie para identificación de su secadora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 1) Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2) Para evitar la posibilidad de incendio o de explosión: a. No seque artículos que han sido previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpiar en seco u otras sustancias inflamables o explosivas pues pueden emitir vapores inflamables o producir una explosión.
S UGERENCIAS PARA EL ESCAPE DE LA SECADORA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Los conductos flexibles de plástico o no metálicos presentan un peligro potencial de incendio. INCORRECTO CORRECTO Permitir que un sistema de escape deficiente prolongue el tiempo de secado. Lea las instrucciones de instalación y la Guía de uso y cuidado INCORRECTO CORRECTO Restringir su secadora con un sistema de escape deficiente. Asegúrese de que el aire salga con facilidad por el escape de la secadora.
S UGERENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO LIMPIE • • • EL FILTRO DE LAS PELUSAS Después de cada secado. Para acortar el tiempo de secado. Para que la secadora aconomice de energía. @@@@@ ;;;;; QQQQQ @@@@@ ;;;;; QQQQQ NOTA: Nunca haga funcionar la secadora sin tener instalado el filtro de las pelusas. CARGUE LA ROPA EN LA SECADORA EN FORMA ADECUADA • Colocando en la secadora solamente una carga de ropa lavada a la vez.
U SO DE LOS CONTROLES Paso 1 Selección el ciclo ‘Sensor Dry’ (Sensor de secado) – Detecta automáticamente la humedad en la ropa y apaga la secadora cuando se ha alcanzado el nivel de secado seleccionado (muy seco a secado húmedo). Este ciclo se recomienda para la mayoría de la ropa incluyendo ropas delicadas, telas inarrugables y algodón/fuertes como toallas, ropa de cama y vaqueros.
U SO DE LOS CONTROLES Paso 4 Selección de las opciones ‘Wrinkle Prevent’ – Proporciona aproximadamente 95 minutos de agitación intermitente en aire sin calor al final del ciclo para reducir las arrugas. ‘Avisador de fin de ciclo’ – El avisador de fin de ciclo es regulable. Oprima la tecla “+” or “–” para aumentar o disminuir el volumen de la señal sonora.
S UGERENCIAS ESPECIALES PARA EL SECADO Por favor siga la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante para secar artículos especiales. Si las instrucciones de la etiqueta de cuidado no están disponibles, use la siguiente información como una guía. Cobertores y cobijas • Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o seque usando el ciclo ‘Sensor Dry’ (Sensor de Secado) y temperatura ‘Regular’. • Asegúrese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
C UIDADO Y LIMPIEZA Panel de Control – limpie con un paño suave y húmedo. No use sustancias abrasivas. No rocíe el limpiador directamente en el panel. Tambor – quite cualquier mancha tal como de crayón, tinta de pluma o tintas de telas (provenientes de artículos nuevos tales como toallas o vaqueros) con un limpiador para todo propósito. Luego coloque en el tambor toallas viejas o estropajos para quitar cualquier resto de mancha o de sustancia de limpieza.
L OCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS VERIFIQUE LO SIGUIENTE SI SU SECADORA MAYTAG NEPTUNE®… No funciona • • • • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Asegúrese de que el cordón eléctrico esté enchufado en un tomacorriente eléctrico con corriente. Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar. Oprima la tecla ‘Start/Pause’ nuevamente si la puerta se abre durante el ciclo. No calienta • • • • • Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.
R EJILLA DE SECADO (MODELOS SELECTOS) INSTALACIÓN DE LA REJILLA DE SECADO 1) Abra la puerta de la secadora. 2) Introduzca la rejilla de secado en el tambor colocando las dos patas traseras en las dos áreas rebajada en la pared trasera de la secadora. 3) Coloque el borde delantero de la rejilla de secado sobre el filtro atrapapelusas. 4) Coloque los artículos que van a ser secados en la rejilla de secado, dejando espacio entre ellos de modo que el aire pueda llegar a todas las superficies.
G ARANTÍA DE LA SECADORA DE ROPA Garantia de la Secadora Maytag Neptune® Garantía Completa de Un Año Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar.