USER’S GUIDE Gas Range Table of Contents Important Safety Instructions .. 1-4 Surface Cooking ......................... 5-6 Surface Controls Sealed Gas Burners Oven Cooking ............................ 7-18 Manual Clean Oven Controls Clock Baking Timer Broiling Manual Clean Oven Knob Control Baking Broiling Self-Clean Oven Controls Clock Delay Bake Timer Keep Warm Baking Broiling Cook & Hold Oven Racks Form No. A/01/06 Part No. 8113P560-60 Care & Cleaning ......................
any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer. Have the installer show you the location of the gas shut off valve and how to shut it off in an emergency. Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase.
Important Safety Instructions To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged. You should check this anytime the range has been moved. Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire or flame.
Important Safety Instructions cause burns. After oven is turned off, do not touch the oven vent or surrounding areas until they have had sufficient time to cool. NEVER wear garments made of flammable material or loose fitting or long-sleeved apparel while cooking. Clothing may ignite or catch utensil handles. Other potentially hot surfaces include cooktop, areas facing the cooktop, oven vent, surface near the vent opening, oven door, area around the oven door and oven window.
Important Safety Instructions Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage without breaking due to the sudden change in temperature. Follow manufacturer’s instructions when using glass. It is normal for the cooktop of the range to become hot during a self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop during a clean cycle should be avoided.
Surface Cooking High: Use to bring liquid to a boil, or reach pressure in a pressure cooker. Always reduce setting to a lower heat when liquids begin to boil or foods begin to cook. Low: Use to simmer foods, keep foods warm and melt chocolate or butter. Some cooking may take place on the Low setting if the pan is covered. Med: An intermediate flame size is used to continue cooking. Food will not cook any faster when a higher flame setting is used than needed to maintain a gentle boil.
Surface Cooking Operating During a Power Failure High Performance Burner (select models) (12,000 BTU*) There is one high speed burner on your range, located in the right front position. This burner offers higher speed cooking that can be used to quickly bring water to a boil and for largequantity cooking. CAUTION When lighting the surface burners, be sure all of the controls are in the OFF position. Strike the match first and hold it in position before turning the knob to Lite.
Oven Cooking Manual Clean Oven Control (select models) A B C D E F NOTE: The display will show 12:00 when the appliance is first connected to power or if power is interrupted. The Bake and Broil indicators light when function is pressed. A B BAKE BROIL Use for baking and roasting. Use for broiling and top browning. C TIMER Sets timer. D CLOCK Use to set time-of-day clock. E CANCEL Cancels all operations except timer and clock.
Oven Cooking Baking, Roasting and Broiling 3. Place food in the oven. Check food for doneness at the minimum cooking time. Setting the Controls For Baking or Roasting: 4. At the end of cooking, press the CANCEL pad to turn the oven off and remove the food from the oven. 1. Press BAKE pad. • The oven features an automatic shut-off. If the oven is left on for 12 hours it will automatically turn off and 000 will appear in the display. Press the CANCEL pad and the time of day will reappear in the display.
Oven Cooking Pilotless Ignition (select models) Manual Clean Oven Knob Control Your range is equipped with pilotless ignition. With this type of ignition system, the gas automatically shuts off and the oven will not operate during a power failure. (select models) Oven Temp Knob A lighted match will not light the oven burner. No attempt should be made to operate the oven during a power failure. The Oven Temp knob is used to select and maintain the oven temperature.
Oven Cooking Self-Clean Oven Control (select models) A B E F G H C D I J The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) A BROIL Use for broiling and top browning. Clock B BAKE Use for baking and roasting. C More (▲) or Less (▼) Enters or changes time, oven temperature. Sets HI or LO broil.
Oven Cooking Locking the Controls To cancel the Clock display: If you do not want the time of day to display: The touch pad controls can be locked for safety, cleaning, or to prevent unwanted use. They will not function when locked. Press and hold the CANCEL and CLOCK pads for three seconds. The time of day will disappear from the display If the oven is currently in use, the controls cannot be locked. The current time of day will remain in the display when the controls are locked.
Oven Cooking Baking Baking Differences Between Your Old and New Oven To set Bake: It is normal to notice some baking time differences between a new oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature” on page 15. 1. Press the BAKE pad. • BAKE will flash. • 000 will light in the display. 2. Select the oven temperature. The oven temperature can be set from 170° to 550°. Press or press and hold the ▲ or ▼ pads.
Oven Cooking When the Delay time has expired: Delay Bake • DELAY will turn off. CAUTION • Baking time is displayed. • BAKE and HOLD are displayed. Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. To set a Delay when Cook & Hold has already been programmed: When using Delay, the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook.
Oven Cooking Keep Warm Keep Warm Notes: For safely keeping foods warm or for warming breads and plates. • For optimal food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. To set Keep Warm: • To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid. 1. Press the KEEP WARM pad. • To warm dinner rolls: • WARM flashes. - cover rolls loosely with foil and place in oven. • 000 appears in the display. - press KEEP WARM and ▲ pads to set 170° F. 2.
Oven Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Mode The oven will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave it on. This safety feature can be turned off. To cancel the 12-hour shut-off and run the oven continuously for 72 hours: 1. Set the oven to bake (see page 12). 2. Press and hold the CLOCK pad for five seconds. • SAb will be displayed and flash for five seconds. Adjusting the Oven Temperature Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory.
Oven Cooking Broiling 5. Place food in the oven. Close the oven door. To set Broil: 6. Turn meat once about halfway through cooking. 1. Press the BROIL pad. 7. When food is cooked, press the CANCEL pad. Remove food and broiler pan from the oven. • BROIL flashes. • The time of day will reappear in the display. • SET is displayed. 2. Press the ▲ pad to set HI broil or press the ▼ pad to set LO broil. Broil Notes: • HI or LO will be displayed.
Oven Cooking Oven Racks Oven Vent When the oven is in use the area near the vent may become hot enough to cause burns. Never block the vent opening. CAUTION The oven vent is located below the backguard vent shield on your range. OVEN VENT LOCATION • Do not attempt to change the rack position when the oven is hot. • Do not use the oven for storing food or cookware. Do not place plastics near the vent opening as heat from the vent could distort or melt the plastic. Your oven has two racks.
Oven Cooking RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes, custard pies or two-rack baking. MULTIPLE RACK COOKING: Two rack: Use rack positions 2 and 4, or 1 and 4. Note: Never place pans directly on the oven bottom. RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry, frozen pies, dessert souffles, angel food cake, or two-rack baking. Half Rack Accessory ROASTING POSITION: A half rack, to increase oven capacity, is available as an accessory.
Care & Cleaning 6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may discolor if acidic spills are not wiped up before a selfclean cycle. Self-Clean Oven (select models) Note: For manual clean oven, see page 22. CAUTION To set Self-Clean: • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle. Note: Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle.
Care & Cleaning During the Self-Clean Cycle 3. Press the CLEAN pad. When LOCK shows in the display, the door cannot be opened. To prevent damage to the door, do not force the door open when LOCK is displayed. • CLEAN will flash. 4. Press the ▲ or ▼ pad. • CL-M (Clean – Medium Soil) is displayed. 5. Press the ▲ or ▼ pad to scroll through the self-cleaning settings. Smoke and Smells You may see some smoke and smell an odor the first few times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in time.
Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. * Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada.
Care & Cleaning PART PROCEDURE Side Panels, Storage Drawer, Oven Door (select models), Lower Broiler Door (select models) and Door Handles Painted Enamel • When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn. • For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami*. Do not use abrasive cleaners such as steel wool pads or oven cleaners.
Maintenance Oven Door Leveling Legs CAUTION CAUTION • Do not place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over, break the door, or injure the user. Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear leveling legs to the floor. This bracket prevents the range from accidentally tipping. • Do not attempt to open or close door or operate oven until door is properly replaced. Be sure the range is leveled when installed.
Maintenance To remove: Electrical Connection Allow the burner assembly to cool. Lift up cooktop. Grasp the burner assembly and rotate it slightly toward the left to release the two tabs on the assembly. Then lift the assembly and pull toward the back of the cooktop until the air shutter ends on the assembly release from the valves.
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • • • • Check if oven controls have been properly set. Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. Check power supply. Surface burner fails to light. • Check to be sure unit is properly connected to power supply. • Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. • Check to be sure ignitor is dry and clicking.
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Oven did not self-clean properly (select models). • Longer cleaning time may be needed. • Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle. Oven door will not unlock after self-clean cycle (select models) • Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a self-clean cycle. The door can be opened when “LOCK” is not displayed. • The control and door may be locked.
Warranty & Service Warranty Limited One Year Warranty Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Cuisinière à gaz Table des matières Instructions de sécurité importantes .................................... 29-33 Cuisson sur la surface ................. 34-36 Commandes de la surface de cuisson Brûleurs scellés Cuisson dans le four ....................
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions prévues, décrites dans ce guide. Installateur : Laissez ce guide avec l’appareil. Consommateur : Veuillez lire le guide et le conserver pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Pour une utilisation adéquate et en sécurité, il faut que l’appareil soit convenablement installé par un technicien qualifié, et relié à la terre.
Instructions de sécurité importantes Instructions générales composants de l’appareil susceptibles de devenir tièdes ou chauds. Ne pas laisser des articles en plastique sur la table de cuisson; un article en plastique trop proche de l’évent du four ou d’un brûleur allumé pourrait s’amollir ou fondre. AVERTISSEMENT • TOUTE CUISINIÈRE PEUT BASCULER ET PROVOQUER DES BLESSURES.
Instructions de sécurité importantes Il est important d’enseigner aux enfants que la cuisinière et les ustensiles placés dessus ou dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou autre composant de l’appareil. Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la table de cuisson ou dans le four.
Instructions de sécurité importantes NE JAMAIS porter, lors de l’utilisation de l’appareil, des vêtements faits d’un matériau inflammable, ou amples, ou à longues manches. De tels vêtements peuvent s’enflammer ou accrocher la poignée d’un ustensile.
Instructions de sécurité importantes Four autonettoyant dangereuses pour le système reproducteur, et impose aux entreprises commerciales l’obligation de signaler à leurs clients les risques d’exposition à de telles substances.
Cuisson sur la surface High (Élevée) : S’utilise pour porter un liquide à ébullition ou atteindre la bonne pression dans un autocuiseur. Réduire ensuite la puissance de chauffage après le début de l’ébullition ou de la cuisson des aliments. Low (Basse) : S’utilise pour le mijotage ou le maintien de la température d’un mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre. Lorsque le plat ou l'ustensile est couvert, un début de cuisson peut se produire avec la puissance de chauffage Low.
Cuisson sur la surface Brûleurs conventionnel 3. Après l’allumage du brûleur, régler la taille des flammes selon le désir en tournant le bouton de commande. • L’allumeur continue à produire des étincelles aussi longtemps que le bouton est à la position Lite. Les cuisinières autonomes à brûleurs à gaz conventionnels se caractérisent par une table de cuisson relevable.
Cuisson sur la surface Grilles de brûleur Avant une opération de cuisson, vérifier que la grille est correctement placée. Une grille de brûleur incorrectement installée peut écailler l’émail de la table de cuisson. Ne pas faire fonctionner un brûleur sans qu’un ustensile soit placé sur la grille. L’émail de la grille peut s’écailler s’il n’y a aucun ustensile capable d’absorber la chaleur émise par le brûleur.
Cuisson dans le four Commandes du four à nettoyage manuel (certains modèles) A B C D E F REMARQUE : L’afficheur indique 12:00 lorsque l’appareil est branché la première fois ou en cas de panne de courant. Les témoins lumineux de cuisson courante et de cuisson au gril s’allument lorsque l’on appuie sur la touche de fonction correspondante. A Cuisson courante B Gril C Minuterie Programme la minuterie. D Horloge S’utilise pour programmer l’heure du jour.
Cuisson dans le four Cuisson courante, rôtissage et cuisson au gril • Laisser le four préchauffer pendant 10 à 15 minutes. • Pour rappeler la température préprogrammée pendant le préchauffage, appuyer sur la touche Bake. La température sera affichée pendant trois secondes. Programmation des commandes pour une cuisson courante ou un rôtissage : • Pour changer la température du four pendant la cuisson, appuyer sur Bake, puis sur la touche ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la température désirée soit affichée. 1.
Cuisson dans le four 3. Appuyer sur la touche ▲ pour choisir un gril à température Hi (Élevée) ou sur la touche ▼ pour choisir un gril à température Lo (Basse). Réglage du four pour cuisson au gril (certains modèles) : 1. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser un ustensile conçu pour la cuisson au gril. Placer la lèchefrite à la position recommandée dans le grille du four. (Voir le tableau en page 38.) • Choisir le réglage Hi pour un gril normal.
Cuisson dans le four Commande du four à autonettoyant (certains modèles) A B E F G H C D I J Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) A Gril S’utilise pour la cuisson au gril et le rissolage sur partie supérieure.
Cuisson dans le four Annulation de la minuterie : Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption de courant, la dernière heure avant l’interruption de courant va clignoter. 1. Appuyer sur la touche TIMER et la maintenir ainsi pendant trois secondes. Pour rappeler l’heure du jour lorsqu’une autre fonction de durée s’affiche, appuyer sur la touche CLOCK. OU 2. Appuyer sur la touche TIMER et régler l’heure à 00:00.
Cuisson dans le four Cuisson courante Remarques sur la cuisson courante au four : Programmation de la cuisson courante : 1. Appuyer sur la touche BAKE (Cuisson courante). • Pour changer la température du four pendant la cuisson, appuyer sur Bake, puis sur la touche ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la température désirée soit affichée. • Le mot BAKE (CUISSON COURANTE) clignote. • 000 clignote à l’afficheur.
Cuisson dans le four 4. Appuyer sur ▲ pour programmer la température de cuisson. Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée : • Quatre bips retentissent. • 00:00 et le mot HOLD clignotent. • Le mot BAKE s’éteint. • Le mot BAKE reste allumé. 5. Appuyer sur ▲ pour programmer la durée de cuisson. • Les mots HOLD et WARM (CHAUD) s’allument. • 75° (170°) paraît à l’afficheur. • La durée d’attente, les mots DELAY, BAKE et HOLD s’allument à l’afficheur.
Cuisson dans le four Maintien au chaud Remarques sur la fonction maintien au chaud : Pour maintenir au chaud dans le four des aliments cuits et chauds ou pour réchauffer pains et assiettes. • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments cuits au four ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 à 2 heures. Programmation du maintien au chaud : 1. Appuyer sur la touche KEEP WARM (Maintien au chaud). • Le mot WARM (CHAUD) clignote.
Cuisson dans le four Arrêt automatique/ Mode sabbat Ajustement de la température du four Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été accidentellement laissé en marche. Cette caractéristique de sécurité peut être arrêtée. La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences dans la cuisson entre un four neuf et un four ancien.
Cuisson dans le four Cuisson au gril 4. Pour un rissolage maximum, préchauffer le four pendant 2 ou 3 minutes avant d’ajouter la nourriture. Programmation de la cuisson au gril : 5. Placer la nourriture dans le four. Fermer la porte du four. 1. Pour commencer, appuyer sur la touche BROIL (Gril). 6. Retourner la viande une fois à la moitié de la durée de cuisson. 7. Lorsque l’aliment est cuit, appuyer sur la touche CANCEL (Annuler). Retirer la nourriture et la lèchefrite du four.
Cuisson dans le four Évent du four Grilles du four Lorsque le four fonctionne, les surfaces voisines de l’évent peuvent devenir assez chaudes pour entraîner des brûlures. Ne jamais bloquer l’évent. ATTENTION • Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le four est chaud. L’évent est situé sous le protecteur d’évent du dosseret, sur la cuisinière. ÉVENT DU FOUR • Ne pas ranger de nourriture ou d’ustensile dans le four.
Cuisson dans le four Demi-grille POSITION 2 : Pour rôtissage de pièces de viande, mets en sauce, cuisson de pain, gâteau léger en couronne (baba) ou entremets, ou cuisson sur deux grilles. Une demi-grille est disponible en accessoire. Elle augmente la capacité du four et s’accroche à gauche, à la partie supérieure. Elle est utile pour la cuisson d’un plat de légumes lorsqu’un gros rôti se trouve sur la grille inférieure.
Nettoyage Four autonettoyant 5. Éliminer les résidus de graisse ou de produits renversés sur la sole avant le nettoyage. Ceci empêche la formation de flammes ou de fumée durant le nettoyage. (certains modèles) 6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui n’est pas limitée.
Nettoyage 2. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour programmer la durée d’attente avant que ne commence le cycle. La durée d’attente peut être programmée de 10 minutes (00:10) à 11 heures et 59 minutes (11:59). Pendant le cycle d’autonettoyage Lorsque le mot LOCK paraît à l’afficheur, la porte ne peut être ouverte. Pour éviter d’endommager la porte, ne pas la forcer pour l’ouvrir lorsque le mot LOCK est affiché. 3. Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage).
Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation. • Après tout démontage de composants, veiller à effectuer un remontage correct. * Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants.
Nettoyage PIÈCE NETTOYAGE Panneaux latéraux, tiroir de remisage, porte du four (certains modèles), porte du gril inferior (certains modèles) et poignées de porte émail peint • Une fois les pièces refroidies, les laver à l’eau savonneuse tiède, rincer et sécher. Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude avec un linge humide, ceci pouvant endommager la surface et entraîner une brûlure par la vapeur.
Entretien Porte du four Pieds de réglage de l’aplomb ATTENTION ATTENTION Vérifier que la bride antibasculement agrippe convenablement l’un des pieds arrière de réglage de l’aplomb, pour que la cuisinière ne puisse basculer accidentellement. • Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne concernée. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb une fois installée.
Entretien Déplacement d’un appareil à gaz Les cuisinières autonomes seulement: Les deux ensembles de brûleurs sont fixés en place pendant le transport à l’aide de vis. Une fois la cuisinière installée, il est possible d’enlever ces vis pour permettre une dépose rapide et facile des ensembles de brûleurs. Les raccords des appareils à gaz servant à brancher cet appareil à l’alimentation de gaz ne sont pas prévus pour être déplacés continuellement.
Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes observés, essayer d’abord les solutions possibles, à droite. • • • • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. Vérifier si la fiche est bien insérée dans la prise. Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. Contrôler la source d’alimentation électrique. Un brûleur de surface ne s’allume pas. • Vérifier que l’appareil est correctement raccordé à la source d’électricité.
Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Impossibilité d’autonettoyage du four (certains modèles). • Déterminer que l’appareil n’a pas été programmé pour un autonettoyage différé. Voir pages 49-50. • Vérifier que la porte est fermée. • Vérifier si la commande est en Mode Sabbat. Voir page 45. • Le four est peut être à une température supérieure à 205 °C (400 °F). La température du four doit être inférieure à 205 °C (400 °F) pour pouvoir programmer un cycle d’autonettoyage.
Garantie et service après-vente Garantie Garantie limitée d’un an pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.
GUÍA DEL USUARIO Estufa a Gas Tabla de Materias Instrucciones Importantes sobre Seguridad ............................... 59-63 Cocinando en la Estufa ................... 64-65 Controles Superiores Quemadores de Gas Sellados Cocinando en el Horno ...................
como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido destinado según se describe en esta guía. Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad Instrucciones Generales Muchos plásticos son vulnerables al calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar tibias o calientes. No deje artículos de plástico sobre la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si están demasiado cerca del respiradero o de un quemador superior encendido.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los utensilios que están en él o sobre él pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños que un electrodoméstico no es un juguete. No se debe permitir que los niños jueguen con los controles u otras piezas de la estufa.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del horno para agregar o retirar alimentos. Si una parrilla debe ser sacada cuando está todavía caliente, use un tomaollas seco. Siempre apague el horno después de haber terminado de cocinar.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el ciclo de autolimpieza. Por lo tanto, se debe evitar tocar la cubierta durante un ciclo de autolimpieza. sustancias puede también ser reducida a un mínimo ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.
Cocinando en la Estufa ‘High’ (Alto): Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión adecuada en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los alimentos comiencen a cocinarse. ‘Low’ (Bajo): Se usa para calentar alimentos a fuego lento, mantener los alimentos calientes y derretir chocolate o mantequilla. Se puede cocinar en el ajuste ‘Low’ siempre que el utensilio esté tapado.
Cocinando en la Estufa Funcionamiento durante una Interrupción de la Energía Eléctrica Quemador de Alto Rendimiento (modelos selectos) (12.000 BTU)* Existe un quemador de alto rendimiento en su estufa, situado en la posición derecha delantera. Esto quemador ofrece cocción más rápida y puede ser usado para hervir agua con rapidez o para cocinar grandes cantidades de alimento. PRECAUCIÓN Cuando se encienden los quemadores superiores, asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición ‘OFF’.
Cocinando en el Horno Controles del Horno de Limpieza Manual (modelos selectos) A B C D E F NOTA: El indicador visual despliega 12:00 cuando se conecta el electrodoméstico por primera vez o si se interrumpe el suministro eléctrico. Las luces indicadoras ‘Bake’ y ‘Broil’ se despliegan cuando se activa la función correspondiente. A ‘BAKE’ (Hornear) B ‘BROIL’ (Asar) Se usa para hornear y asar. Se usa para asar a la parrilla y dorar los alimentos. 2.
Cocinando en el Horno Horneado, Asado y Asado a la Parrilla • Para cambiar la temperatura del horno durante el proceso de cocción, oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima ▲ o ▼ hasta que se despliegue la temperatura deseada. Ajuste de los Controles para Horneado y Asado: • Para cambiar la temperatura del horno durante ‘Preheat’, oprima dos veces la tecla ‘Bake’, luego oprima ▲ o ▼ hasta que se despliegue la temperatura deseada. 1. Oprima la tecla ‘BAKE’. 3. Coloque el alimento el en horno.
Cocinando en el Horno • Si no selecciona un ajuste de Asado (‘HI’ o ‘LO’) en 30 segundos, el programa se cancelará automáticamente y la hora del día se desplegará nuevamente en el indicador visual. 3. Siga los tiempos sugeridos en la tabla en página 67 para asar a la parrilla que se incluye a continuación. La carne debe darse vuelta una vez cuando está a mitad del tiempo de cocción. 4. Siga los tiempos sugeridos en la tabla para asar a la parrilla que se incluye a continuación.
Cocinando en el Horno Controles del Horno Autolimpiante (modelos selectos) A B E F G H C D I J El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características específicas del modelo. (El estilo del panel de control varía según el modelo.) A ‘BROIL’ (Asar a la Parrilla) Se usa para asar a la parrilla y dorar los alimentos.
Cocinando en el Horno Para cancelar el temporizador: Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a la interrupción destellará en el indicador. 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘TIMER’ durante tres segundos. Para desplegar la hora del día cuando el indicador esté mostrando otra función de tiempo, oprima la tecla ‘CLOCK’. U 2. Oprima la tecla ‘TIMER’ y coloque la hora a 00:00.
Cocinando en el Horno ‘Bake’ (Horneado) Notas sobre Horneado: Para programar ‘Bake’: • Para cambiar la temperatura del horno durante el proceso de cocción, oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima ▲ o ▼ hasta que se despliegue la temperatura deseada. 1. Oprima la tecla ‘BAKE’. • ‘BAKE’ destellará. • Para cambiar la temperatura del horno durante ‘Preheat’, oprima dos veces la tecla ‘Bake’, luego oprima ▲ o ▼ hasta que se despliegue la temperatura deseada. • ‘000’ destellará en el indicador visual. 2.
Cocinando en el Horno 4. Oprima ▲ para programar la temperatura de horneado. Cuando haya expirado el tiempo de cocción: • Se escucharán cuatro señales sonoras. • 00:00 y ‘HOLD’ destellan. • ‘BAKE’ se apagará. • ‘BAKE’ permanece iluminado. 5. Oprima ▲ para programar el tiempo de horneado. • ‘HOLD’ y ‘WARM’ se iluminarán. • En el indicador visual se iluminan ‘DELAY’, ‘BAKE’, y ‘HOLD’. • En el indicador se desplegará ‘75°’ (‘170°’).
Cocinando en el Horno ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) Notas sobre ‘Keep Warm’: • Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a 2 horas. Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. Para programar ‘Keep Warm’: • Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos levemente con papel de aluminio o una tapa. 1. Oprima la tecla ‘KEEP WARM’.
Cocinando en el Horno Cierre Automático/Modo Sabático Ajuste de la temperatura del horno El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad puede ser desactivada. La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la temperatura de horneado , entre un horno nuevo y un horno antiguo. Con el correr del tiempo, la temperatura del horno puede cambiar.
Cocinando en el Horno ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) 5. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta del horno. (modelos selectos) 6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la cocción. Para programar ‘Broil’: 7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla ‘CANCEL’. Retire el alimento y la asadera del horno. 1. Para comenzar, oprima la tecla ‘BROIL’. • ‘BROIL’ destella. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. • ‘SET’ se despliega en el indicador.
Cocinando en el Horno Respiradero del Horno Parrillas del Horno Cuando el horno está en uso, el área cerca del respiradero puede calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca bloquee la abertura del respiradero. PRECAUCIÓN • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente. El respiradero del horno se encuentra debajo del respaldo protector de su estufa. RESPIRADERO DEL HORNO • No use el horno para guardar alimentos ni utensilios.
Cocinando en el Horno POSICION PARA HORNEAR: Accesorio de la Media Parrilla Usado para asar cortes más altos de carne de res o de pavo. Coloque ambas parrillas del horno, una sobre la otra, en las salientes laterales de la parte inferior del horno. Se dispone, como accesorio, de una media parrilla para aumentar la capacidad del horno. Se instala en la sección superior del lado izquierdo del horno y ofrece espacio para una plato de verduras cuando se ha colocado una asadera grande en la parrilla inferior.
Cuidado y Limpieza Horno Autolimpiante 5. Limpie el exceso de grasa o derrames de la parte inferior del horno. Esto evita humo excesivo o llamaradas durante el ciclo de limpieza. 6. Limpie los derrames azucarados o ácidos tales como papa dulce (camote), tomates o salsas a base de leche. La porcelana esmaltada es resistente al ácido pero no a prueba de ácidos. El acabado de porcelana puede descolorarse si los derrames ácidos o azucarados no son limpiados antes de un ciclo de autolimpieza.
Cuidado y Limpieza 2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar la cantidad de tiempo que usted desea diferir el ciclo. El tiempo diferido puede ser programado de 10 minutos (00:10) a 11 horas, 59 minutos (11:59). Durante el ciclo de autolimpieza Cuando aparece ‘LOCK’ en el indicador, la puerta no se puede abrir. Para evitar daño a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ está desplegada en el indicador visual. 3. Oprima la tecla ‘CLEAN’. Humo y Olores • ‘CLEAN’ destellará.
Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso. • Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en forma correcta. * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU.
Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Paneles Laterales, Gaveta de Almacenamiento, Puerta del Horno (modelos selectos), Puerta de la Parrilla Inferior (modelos selectos) y Manijas de las Puertas Esmalte Pintado • Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a causa del vapor.
Mantenimiento Tornillos Niveladores Puerta del Horno PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario. Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de los tornillos niveladores traseros. Este soporte evita que la estufa se vuelque accidentalmente. • No intente abrir o cerrar la puerta ni hacer funcionar el horno hasta que la puerta no ha sido debidamente reemplazada.
Mantenimiento Retiro de la Estufa a Gas Quemadores Superiores Tradicional (modelos selectos) Los conectores de la estufa a gas usados para conectar este artefacto al suministro de gas no están diseñados para movimiento continuo. Una vez instalados, NO mueva repetidamente este artefacto a gas para su limpieza o para ubicarlo en otro lugar. Si este artefacto tiene que ser movido y/o retirado para reparación, siga el procedimiento descrito en las instrucciones de instalación.
Mantenimiento Conexión Eléctrica Los electrodomésticos que requieren energía eléctrica están equipados con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra, el cual debe ser enchufado directamente en un tomacorriente eléctrico de tres agujeros, para 120 voltios debidamente conectado a tierra. Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar reparaciones. El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra ofrece protección contra peligros de choques eléctricos.
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo siguiente. • • • • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. Verifique el suministro de energía eléctrica. El quemador superior no se enciende. • Verifique si la estufa está debidamente conectada a la fuente de alimentación.
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN El horno no se autolimpia (modelos selectos). • Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Ver páginas 78-79. • Verifique si la puerta está cerrada. • Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 74. • El horno puede estar a más de 205° C (400° F). La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza.
Garantía y Servicio Lo que no cubren estas garantías Garantía Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado. c.